Выбери любимый жанр

Локотство (СИ) - Белобородов Владимир Михайлович - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

"Купцов взяли. Идут следом", - пришёл сигнал с "Императора" ещё на подходе.

Имперские суда, остановившись на приличном расстоянии, спустили шлюпку. Видимо, скоординировать свои действия. Связи то мы их лишили.

- Ларк, - увидел я парня на палубе, - а чего не глушим?

- Я не могу, - прохрипел он. - Тама друхие поют.

- Можешь прекратить. Давай слушать будем. Может, что полезное узнаем.

"Эфир" некоторое время хранил молчание.

- Лучезарный! - раздалось, наконец. - Рабов не выпускай! К вам идут шесть купеческих с двумя тысячами!

- Тут три корабля. Они забирают взбунтовавшихся с каменоломен.

- Там карающие должны разобраться. Вы этих не выпустите.

У меня прямо засвербело поюморить.

- "Император"! Где остальной флот! - грозно крикнул я в кастрюлю.

- Зови мага Элидара, - приглушённо прошептал кто-то.

Конспираторы, мать их! С минуту ничего не происходило.

- "Император"! - крикнул я ещё раз.

- Чуток подождите, локот, - произнёс растерянный голос из "кастрюли".

Потом был слышен хлопок двери и перешёптывание. Хорошая штука эти переговорные амулеты!

- "Император" слушает, - раздался, наконец, голос Эля.

Жив собака!

- Где остальной флот!

- Пять кораблей пошли на Пакр! Локот! Вы же сами велели! - понял игру Элидар. - Три судна будут менее чем через осьмушку здесь. Тысяча посуху пошла в обход города.

- Прикрой своим бортом! Я сменю "Рыбака"

- Как скажете, локот!

- Смешно, - спустя некоторое время раздался чужой спокойный голос из амулета. - Но недостоверно.

- А вот через осьмушку посмотрим, - ответил я. - Интересно, как ваш "Лучезарный" сможет нас удержать?

- Удержим, - раздался другой голос. - Подожди сотню ударов сердца. Я покажу.

Минут через пять с "Лучезарного" раздался выстрел пушки.

- Убедительно, - произнёс Эль. - Теперь наша очередь.

Ещё через пять минут, с "Императора" раздался точно такой же выстрел.

Эль раскусил таки состав "пороха"!

- Я хотел бы поговорить с вашим магом, - раздался тот же голос, что пообещал показать, как нас будут удерживать.

- Сейчас приглашу, - произнёс голос Санита.

- Я слушаю, - спустя несколько минут раздалось из амулета. - Кто хотел поговорить?

- Я маг Лириус. Если не ошибаюсь, то разговариваю с магом Элидаром?

- Не ошибаетесь.

- Маг Элидар, я рад вас слышать. Даже не знаю, как благодарить Магический круг, за предоставленную возможность пообщаться с вами. Жаль, что в столь неоднозначной ситуации... было бы гораздо удобнее за столом, наслаждаясь великолепным букетом дуваракского. Но вы ведь не примете моё предложение посетить мой кабинет?

- Вы правы, маг Лириус. Вынужден отказаться от столь заманчивого предложения.

- Я так и думал, - без тени ехидства ответил маг противника. - Постараюсь быть краток. У меня к вам предложение. Я к великому моему сожалению не могу знать причин, по которым, я уверен, вы вынуждены поддерживать беглых рабов. Но вы должны понимать, несколько это нелепо. Поверьте, мои слова не имеют целью нанести обиду вам. Обладая определёнными полномочиями, данными мне орденом Гнутой горы, я предлагаю принять нашу сторону. В этом случае, я могу гарантировать вам безопасность и определённые привилегии. В денежном смысле, вы тоже не будете обделены. Не спешите отказываться. Я уверен, у вас есть близкие люди. Им мы тоже можем помочь. Орден это довольно сильное общество, имеющее определённое влияние даже на семью Императора.

- Заманчивое предложение, - ответил Элидар. - Но я вновь вынужден отказаться. Как вы правильно заметили, вы действительно не совсем знаете причины, по которым я здесь.

- Может, раскроете мне эти причины? Тогда я, возможно, смогу как-то посодействовать в решении ваших проблем.

- Проблем у меня нет. А причины... Давайте будем откровенны. Не подумайте, что обвиняю вас в отсутствии честности. Только вы ведь вряд ли оставите меня в живых. По крайней мере, памяти лишите точно. Вам же не нужны люди, имеющие свои мнения и привязанности. На этом и держится орден. Вам нужны фанатично преданные, не помнящие другой семьи, кроме ордена, люди. В итоге вы получаете, конечно, запуганных силой существ... Ну, да это ваши проблемы. И даже если вы действительно сможете сдержать своё слово, я не желаю становиться собакой на привязи, выполняющей команды хозяина.

- Жаль. Если вдруг надумаете, то обратитесь к любому представителю ордена, назвав моё имя: маг Лириус. Этого будет достаточно, чтобы я незамедлительно лично выехал к вам.

- Я запомню. Благодарю вас.

- Маг Элидар... Мне не хочется произносить дальнейшее... но я обязан предупредить вас. Вы же понимаете, что становитесь врагом ордена?

- Отчего же? Отнюдь. Не становлюсь. Уже стал.

На некоторое время в эфире воцарилось молчание.

- Печально... Маг Элидар, у меня к вам последний вопрос. Не проясните судьбу мага Тиктуса?

- Я догадываюсь, о ком вы говорите. Но перед тем как ответить, обязан уточнить. Вы имеете ввиду, мага с "Дракона"?

- Да, маг Элидар.

- Он погиб.

- Жаль... До встречи, маг Элидар. Я уверен, когда-нибудь мы увидимся.

- Всё возможно. У меня к вам просьба, не могли бы вы прекратить манёвр, выполняемый вашими суднами.

- Зачем же?

- Дело в том, что вы встаёте на нашем пути.

- А как же мы тогда встретимся?

- Вы остроумны, а вот ваш человек на мачте, имеет не столь острое зрение. Вы сейчас встали на пути трёх наших кораблей, приближающихся с другого от нас борта. Боюсь, итог нашей встречи, может вам не понравиться.

Пока маги мило беседовали, "Дракон" встал на место "Рыбака" и мне из каюты были слышны крики спасаемых и спасателей. В коридоре тоже была суета. Но на палубу подниматься было некогда: я шёпотом объяснял пятерым парням, приглашённым в каюту, их роль в грядущем спектакле.

- Маг Лириус, - раздался из горшка спокойный голос слышимый ранее, - сколько кораблей?

- Жду доклада.

Через пару минут, Лириус подтвердил "Спокойному" наличие ещё трёх кораблей на горизонте. Я махнул Клопу.

- Локот Аликсий! Мы в осьмушке от города, - произнёс он прямо в горшок.

- Ты же всё слышал, - продолжил уже я. - Имперские вышли к нам. В городе в лучшем случае лишь локотская стража. Пешую тысячу не ждите. Входите. И не так как в Ханырок! Сожгите Пакр нахрен!

- Ла-адно, - протянул Клоп. - Постараемся, локот Аликсий.

- Маг Элидар. Поскольку ваша чудесная беседа закончена, разворачивайтесь сначала на "Дайкура". Там команда небольшая, но есть черносотенники. Нам ещё судна с двумя тысячами надо на дно пустить. Ускоряемся. Слегка выбились из графика. По вашей, кстати, вине, маг Элидар! Подошли бы вы чуть раньше, уже бы и этих взяли. Всё. Переходим на сигналы.

Я снова махнул рукой.

И парни хором начали "глушить эфир". Причём морскими командами: Развернуть корабль! Поворот направо! Поднять паруса! И так далее. Разумеется, куда же без песен! Но делали они это без старания. То есть не в полный голос.

Из-за какофонии творившейся в каюте, мне слышно не было, но с "Императора" просигналили, что имперцы смогли докричаться до друг друга и корабли с двумя тысячами развернулись обратно в Пакр. Вражеские корабли, караулившие нас, как только "Император" начал поворот, отошли на приличное расстояние и более не мешали погрузке.

А погрузка... Ну, почему люди не могут быть организованными!

Рабы ринулись вниз толпой. Мало того, что мы не успевали вытащить их из ледяной воды, так ещё и были случаи, что один падал на другого. Вода просто кишела от машущих руками людей. Кого-то поднимали на судно верёвками. Причём некоторые хватались за них по двое, что не давало возможности их поднять. Вокруг людей, боясь подойти слишком близко, крутились уже семь разномастных лодок - "купцы" наконец подошли. Почему боялись? А одна уже плавала кверху "брюхом". Перевернули. Поднятие на борт людей, затянулось далеко за полночь. Последних поднимали уже при свете светильников, демаскируя себя. Сложно сказать, сколько народа подняли на борт, но точно не пять тысяч. Даже четырёх не наберётся.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело