Выбери любимый жанр

Фонарь и Эмбер (ЛП) - Хоук Коллин - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Тогда что вы задумали? — спросил Джек, скрестив руки на груди.

Дев стукнул тростью по палубе, и шар ведьминого света угрожающе засиял, он указал им на лицо Джека.

— Невыносимый фонарь, — сказал Дев. — Мы должны его терпеть? Это как вода в башмаке.

Джек склонился к вампиру.

— Обещаю, вампир, я опаснее воды в твоих башмаках.

Капитан встала между ними.

— Успокойтесь. Оба. Дев, ты знаешь, что там, куда мы направляемся, опасно. Фонарь уже помог с бурей призраков. Кто знает, что еще ждет нас на безумном пути, что ты выбрал.

Она повернулась к Джеку.

— Нам нужно познакомиться. Я — капитан Делия Блэкборн, а это мой брат Деверелл. Я официально приветствую тебя и мальчика-человека на борту своего корабля «Фантома». Благодарю за помощь с полетом в бурю.

— Верно. Вы полетели в бурю призраков намеренно! — сказал Джек.

— Видишь? — сказал Дев. — С ним не договориться! Он был смертным. Фонари понимают лишь то, чему их научили. Из-за их ограниченности с ними невозможно работать.

Делия уперла руки в бока.

— В этом ты ошибаешься. То, что он здесь, показывает, что у него есть сомнения. Я даю шанс всем на борту заслужить мое доверие. Пока что он помогал нам. Если хочешь помочь, заведи сети, чтобы мы могли убраться отсюда. От пустоты после бури мне не по себе. Чем быстрее мы освободим этот участок неба, тем лучше.

Дев вскинул руки и ушел, возмущаясь:

— Фрэнк! Вернем сети!

Делия отметила их положение на астролябии и поправила курс. Джек хмуро посмотрел на шар сверху. Сети заискрились и зажглись, сила в них становилась ярче с каждой секундой.

— Вы были в буре без ведьминого света, — сказал Джек.

Только так можно пережить эту бурю. Если бы мы не выключили сети, существа напали бы на них.

— Но как вы парили с выключенной сетью?

Делия постучала по виску с улыбкой и подмигнула, сверкнула серебряным клыком.

— У нас есть запасной генератор. Он скрыт специальным сплавом, который не дает засечь энергию. Но его хватает не надолго.

Буря призраков пропала, и луна выглянула из-за туч, озарила палубу прохладным светом, что мерцал на металле корабля.

— Потому ты запер Эмбер внизу, — сказал Джек.

— Да. Было опасно лететь в бурю даже без Эмбер на борту. Дев приглушил ее силы, но призраки все еще могли ее ощутить. Лучше всего было запереть ее, — Делия посмотрела на фонаря. — Она — особая ведьма. Я еще не видела, чтобы так справлялись с бурей. Она их не уничтожила, а… — голос капитана утих.

— Спасла, — пробубнил Джек.

— Да, эта твоя девочка особенная. Но ты это уже знаешь.

Джек поджал губы, и подозрения Делии подтвердились. Фонарю нравилась девушка, как и Деву. И оба мужчины фыркали горячим воздухом, как костры-соперники. Делия вздохнула, уголок ее губ приподнялся, она ан миг вспомнила ощущения влюбленности. А потом она вспомнила предательство и резко вдохнула. Что бы ни хотели мужчины от Эмбер, у них была работа, и в первую очередь нужно было сойти с корабля и бежать как часы.

— В ее чае было дыхание дьявола, — заявил Джек, отвлекая Дел от мыслей.

Рот Делии раскрылся.

— Дев так не сделал бы, — начала она. — Он не мог.

— Но это он или его знакомый.

— Это не может быть ошибка?

— Дыхание дьявола дорогое. Редкие могут себе такое позволить, тем более ошибиться с ним. А выгода от этого только твоему брату.

Делия замешкалась.

— Думаешь, твою ведьму привели сюда обманом?

Джек вздохнул.

— Да и нет. Она хотела побывать здесь с тех пор как узнала об этом месте. Но я удерживал ее. Кто-то властный хочет, чтобы она пришла. Это понятно. И я догадываюсь, кто это.

Делия прикусила губу, а потом сказала:

— Ты не зря запрещал ей идти. На этой стороне лишь страдания. Ей лучше уйти в мир людей.

— Так позволь вернуть ее.

— Не могу. Я в долгу перед Девом, а пират отплачивает долг. Это часть кодекса. Как и правило не обсуждать работу или работодателей, — она многозначительно посмотрела на него. — И даже если я верну вас, ее след могут уловить и прийти на твой перекресток. Лучше позволить Деву укрыть девушку своими связями. Это его цель. Поверь мне. Только его действия могут ее защитить.

Джек покачал головой.

— Нет.

— Какие есть варианты, юный Джек? Бросишь долг ради девушки?

Он ответил через миг:

— Полагаю, ответ очевиден.

Делия вздрогнула, удивившись сходству фонаря с человеком.

— Видимо, да.

Дев вернулся с хмурым видом из-за вежливой беседы сестры с фонарем, он сказал:

— Сети готовы. Я спущусь и…

Капитан перебила его:

— Джек займет твою койку, Дев. Ты будешь спать в каюте рядом с моей.

Вампир покраснел.

— Дел, не думаю, что ты понимаешь…

— Поверь, я-то понимаю, — она похлопала по груди брата и тепло улыбнулась ему. — Это к лучшему. Поверь. Иди спать. Я разбужу тебя, когда мы минуем меридиан.

Дев смотрел на сестру, пытаясь просверлить в ней дыру взглядом, а потом, зная, что проиграл, он пронесся мимо них, толкнул Джека плечом. Он знал, что с Делией на ее корабле не поспоришь.

Он ушел, и Джек сказал:

— Спасибо.

— Не благодари меня, фонарь. Я никому не пожелала бы долг защиты этой ведьмы, особенно брату, — она покраснела. — У него мягкое сердце. Редкость для вампира. Я не хочу потерять его. Понимаешь? — спросила она, глядя на Джека.

— Думаю, да.

— Тогда спустись и сторожи ее. Точнее, их. Зачем ты привел с собой смертного питомца?

Джек пожал плечами.

— Мальчик умный. Смог отследить Эмбер, когда я не смог. Твой брат хорошо ее спрятал.

Капитан хмыкнула.

— Похоже, мне нужно лучше узнать такого хорошего юношу, как стеклоглазый.

— Не успеешь, мы не задержимся, — сказал Джек, повернувшись, уже думая об Эмбер.

— Я бы на это не надеялась, — сказала Делия.

Джек смолчал, но пошел вниз. Он нашел Финни сидящим на полу перед дверью Эмбер, он спал, очки почти падали с его носа. Бедняга устал, как и Джек. Они давно не спали. Джек посмотрел на тыкву под рукой мальчика. Она улыбнулась ему, проследила за ним, пока он шел в комнату.

Он нашел одеяло для Финни и укутал мальчика, опустил его голову на подушку. Ветер, проникающий в окно, был спокойным, почти приятным. Став туманом, Джек проник под дверь Эмбер и завис над ней, слушал ее дыхание.

Она вздохнула во сне и что-то пробормотала, а потом задела нос. Джек ощутил движение силы. Она ударила по его нему, заставила его измениться. Сначала он сопротивлялся в смятении. Такого с ним еще не случалось. Эмбер протянула руку, нащупала его почти сформированную ладонь и потянула.

Ее магия работала на нем, он обрел плотный облик на кровати рядом с ней. Она удовлетворенно повернулась к нему спиной, устроила его руку на своем боку, сжала его ладонь своими руками. Джек думал остаться на миг, чтобы она уснула глубже, а потом ускользнуть. Он ждал, она прижалась спиной к его груди, его нос оказался в ее волосах, и магия, которая удерживала его рядом, не угасала.

Джек не знал, было ли это ее защитным механизмом. Может, она знала, что присутствие Джека означает безопасность, и пока он рядом, она может отдохнуть. Он расслабился, переплел пальцы с ее и закрыл глаза. Он был рад, что Эмбер доверяла ему, хоть и подсознательно. Он говорил себе, что лежит рядом только из-за долга, но глубоко внутри знал, что это не так.

Лежать рядом с Эмбер, прижимая ее к себе, переплетя пальцы с ее, казалось таким правильным, что Джек боялся, что ошибается. Он слушал ее тихое дыхание, сам погрузился в глубокий сон.

Джека удивило, что он так долго проспал рядом с Эмбер — вдвое больше, чем спал обычно, особенно, когда его будили. Корабль дернулся, и они слетели с кровати с кучей простыней, одеял и подушек.

* * *

Рун скомкал послание в кулаке. Лорд Иного мира терял терпение, начинал следить за Руном. Если он не приведет ведьму, что ему нужна, контракт Руна — нет, его жизнь — может быть отменен. И конец его мечтам о правлении. Он подавил гнев и написал в ответ:

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело