Выбери любимый жанр

Ген дракона (ЛП) - Рейн Амира - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Как только грузчики ушли, я начала распаковывать свои кухонные вещи, задаваясь вопросом, действительно ли я должна беспокоиться. В конце концов, я понятия не имела, как долго пробуду в Гринвуде. Все, что знаю, это то, что могу уехать этим же вечером из деревни. Тем не менее, что-то подсказало мне, что я не смогу попрощаться с Чарли и Шэдоу так скоро, поэтому я решила, что могу распаковать свои вещи в любом случае.

После того, как я убрала все свои кухонные вещи, я начала расставлять растения, и они выделялись в гостиной, а Чарли все еще «помогал» мне, бегая прямо по пятам, взволнованно подпрыгивая, чтобы встать на задние ноги, упираясь лапами в мои бедра, хвост яростно вилял, когда я останавливалась дольше секунды. Каждый раз, когда он делал это, я говорила ему, что он такой умный мальчик, зная, как вскочить на чье-то бедро и балансировать на задних лапах, как он. Моя новая миссия в жизни состояла в том, чтобы дать ему всю похвалу, поддержку и любовь, которую Мэтт явно не давал ему в жизни.

Примечательно, что, будучи свидетелем того, что, вероятно, казалось ужасным проявлением насилия, совершенного мной на кухне, Чарли не казался травмированным вообще или еще что-то хуже. Шэдоу, все еще наслаждающийся своим сном под столом, тоже не делал этого.

Когда у нас с Мэттом была небольшая размолвка на кухне, я на короткое время упустила из виду тот факт, что собаки все еще здесь. Теперь, оглядываясь назад, я немного смутилась, что собаки должны были стать свидетелями такого проявления и видели, как я била их владельца. Мне было особенно стыдно, что им обоим пришлось видеть, как Мэтт смеется мне в лицо, когда я впервые начала его бить. Честно говоря, я бы все равно немного смутилась, даже если бы собаки не присутствовали.

Только теперь мне показалось любопытным, что ни одна из собак не пыталась помешать мне ударить Мэтта, хотя я подумала, что, возможно, его смех имеет какое-то отношение к этому. Или, рассуждала я, может быть, Чарли действительно достаточно умен, чтобы понимать язык, по крайней мере, достаточно хорошо, чтобы он понял, что я срываюсь, потому что защищаю его от Мэтта, который в то время постоянно описывал его как умственно отсталого.

— Я никогда не позволю ему обидеть тебя так снова, — сказала я Чарли, пригнувшись, чтобы погладить его мордочку, голову и шелковистые мягкие уши в гостиной. — Я знаю, что ты очень умный мальчик.

Кажется, испытывая какую-то дрожь радости от моих слов, Чарли сделал короткое встряхивание всего тела, хвост вилял примерно в два раза быстрее, чем стеклоочистители на полной скорости. Результатом этой радости, будь то дрожание задних конечностей или виляние хвостом, было то, что он случайно опрокинул растение, стоящее позади него. Подставка ударилась об ковер с глухим стуком, разбрасывая его содержимое, в котором было растением плющ в пластиковом горшке, который я только что разместила на ней минутой раньше.

Вздрогнув, Чарли взмахнул головой, тихонько гавкнул и повернулся, чтобы посмотреть, что случилось. Осмотрев подставку и опрокинутое растение на мгновение или два, сделав еще один тихий гав, он повернулся ко мне лицом, широко раскрыл глаза и задыхался, как будто не знал, как произошел несчастный случай, но боялся, что он, возможно, имел к этому какое-то отношение. «Может быть, Мэтт кричит на него, когда он делает что-то не так», — подумала я. «Может быть, он даже называет его болваном, или хуже». Я, конечно, не собиралась. Вместо этого снова начала гладить Чарли по голове, улыбаясь ему.

— Чарли, ты только что сделал очень умную вещь. Хороший мальчик. Видишь ли, этот старый плющ все равно умирал, но я просто не могла его выбросить. Теперь я могу, потому что думаю, что его последние несколько листьев, раздавленных на полу, наконец, окончательно погибли. Хороший мальчик, Чарли. Умный мальчик.

Чарли откинул голову назад, упиваясь моими ласками, и действие заставило его почти выглядеть улыбающимся.

Именно тогда, одетый в джинсы, которые висели низко на его стройных бедрах и простой серой футболке с длинными рукавами, достаточно узкой, чтобы слегка облегать его бицепсы и пресс, Мэтт спустился по лестнице, которая находилась между открытой обеденной зоной и гостиной.

— Чарли делает блестящие вещи?

Готовясь к какой-то ссоре, я покорно кивнула Мэтту.

— Да, собственно говоря.

Не смотря на убежденность, Мэтт подошел, его тяжелые черные сапоги стучали по дереву, и осмотрел Чарли, меня и опрокинутое растение, и встал, прежде чем снова заговорить.

— Он блестяще «переворачивает растения»?

Готовая защищать Чарли во второй раз за день, я сделала ему последний массаж головы, а затем встала лицом к Мэтту.

— Да. Он опрокинул мой умирающий плющ после того, как я фактически сказала ему сделать это. И он полностью повиновался мне.

Мэтт фыркнул.

— Ты сказала ему, чтобы он опрокинул твой плющ постфактум? Значит, он сделал это до того, как ты ему сказала? Он ясновидящий, а также блестящий?

Понимая теперь, что я немного испортила свои слова в свою защиту Чарли, я вздохнула, сложив руки на груди.

— У тебя есть что-нибудь позитивное или воодушевляющее сказать мне или Чарли, Мэтт?

Проведя рукой по волосам, которые, казалось, все еще были немного влажными от душа, Мэтт сказал, что, вероятно, нет.

— Я просто хотел сказать тебе, что мне нужно выйти на некоторое время, чтобы встретиться с некоторыми из моих лейтенантов и советников. Я вернусь к семи. Если хочешь, в холодильнике есть остатки пиццы и крылышки, которые ты можешь поставить в духовку на ужин. Нам обоим хватит, но… ты можешь либо поесть сама, либо подождать, пока я вернусь домой. Для меня это не имеет значения.

Немного ужаленная его последним комментарием, я сжала руки на груди, стараясь не смотреть на него.

— Оставшаяся пицца, и тебя даже не волнует, если я съем ее с тобой. Боже мой, ты всегда такой невероятно романтичный? Я не уверена, что смогу выдержать это каждый день.

С низким ворчанием он прошел мимо Чарли и меня, и начал пробираться по короткому коридору, который вел к кухне и входной двери.

— Делай, как знаешь. Тогда поешь в одиночестве. Меня устраивает.

— Меня это тоже устраивает. Повеселись на своей встрече. Я поем в одиночестве, пока тебя не будет.

Мэтт остановился и повернулся, и я вдруг поняла, что надеюсь, что он скажет что-то вроде: «Почему бы тебе просто не подождать меня? Мы поедим вместе в семь». Но потом он заговорил, и он не сказал этого или что-то даже отдаленно похожее.

— Я дам Чарли и Шэдоу их ужин, когда вернусь домой, но не могла бы ты сделать мне одолжение и выпустить их один раз до этого? И когда ты выпустишь их, тебе придется взять Чарли за ошейник и почти насильно перетащить его через пять минут или около того. Если ты этого не сделаешь, он будет гоняться за снежинками, пока не обморозит лапы, потому что он так…

— Не смей этого говорить, Мэтт. Не смей говорить, что он умственно отсталый.

Мэтт тихо усмехнулся.

— Я не собирался этого делать. Я собирался сказать, — потому что он так увлечен снегом.

Не ожидая такого ответа, я не знала, что сказать в ответ, поэтому ничего не сказала. Мэтт повернулся и вскоре исчез в коридоре.

Примерно через полчаса я закончила распаковывать оставшиеся вещи на первом этаже, когда получила сообщение от Эми.

«Как у тебя дела? У меня: я уже влюбляюсь, Кай. Я думаю, что Мак тоже. Он сейчас на кухне заканчивает готовить для меня ужин — какое-то блюдо, которое он называет «роскошным цыпленком с корочкой из сыра Чеддер», который состоит из куриных пальчиков (прим. пер. — также известные как цыпленок, куриные сушки, куриные гойоны, куриные полоски или куриные филе, представляют собой куриное мясо, приготовленное из грудных мелких мышц животного), покрытых майонезом, измельченными крекерами и чеддером. Мак кажется таким гордым, что готовит для меня, до такой степени, что мое сердце тает.

16

Вы читаете книгу


Рейн Амира - Ген дракона (ЛП) Ген дракона (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело