Выбери любимый жанр

Дракон моей мечты (ЛП) - Чейз Эшлин - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Я, конечно, не вижу своего тела… но я потеряла сознание на пару минут. Кто похитил мое тело прямо из под носа Рори? И как ты можешь меня слышать?

«Не лучше ли спросить, почему больше никто не может?»

— Я не понимаю, что случилось. Ты в курсе?

«Я знаю больше, чем ты думаешь».

— Отлично. Тогда просвети меня, мудрый дух.

Чед усмехнулся. «Послушай, я не обязан тебе ничего объяснять. И главное — это то, что ты ничего не можешь со мной сделать. Если я захочу, чтобы ты что-то узнала, я расскажу тебе. Я прихожу и ухожу, когда пожелаю. Я могу быть милым с теми, кто мне нравится, а могу придумать всевозможные неприятности для тех, кто мне не нравится».

— Лаааадненько… Возможно, мы не с того начали. Привет. Меня зовут Эмбер МакНейлли. Я была… то есть, я действующая стюардесса и арендатор квартиры 1B.

Чед громко рассмеялся.

— Прошу прощения. Я сказала что-то смешное?

«Ещё как. Ты не существуешь. В данный момент, твоя душа вне твоего тела. Я представляю, как ты пытаешься улететь в милые облака и помогаешь пассажирам в твоём-то нынешнем положении».

У Эмбер задрожали губы. По крайней мере, она так думала. Ощущалось именно так. Она глубоко вздохнула и приказала себе успокоиться.

— Ты можешь дать о себе знать всем? Или только избранным?

«Есть люди, которые называют себя «ясновидящими». Им не нравится старомодное название «экстрасенсы», но они именно такие. Я могу дать им знать, что я рядом, если захочу. Или я могу быть тихим и позволить им удивляться».

— Должно быть, ты очень одинок. Не думаю, что особняк посещают много экстрасенсов.

«Я знаю, что ты делаешь».

— Что?

«Ты пытаешься посочувствовать и встать на мою сторону».

— А почему бы и нет? Похоже, что сейчас ты — мой единственный друг. Может, и я твой тоже.

«Нет. У меня есть друзья по всему особняку. У меня даже есть соседка».

— Понятно. Ты сказал, что жил — эм, что ты арендатор квартиры 3А. Не там ли живет Гвинет?

«Да. Она моя соседка и друг».

— Она тебя слышит?

«Я больше не отвечу ни на один твой вопрос. Я просто хотел проверить тебя».

— Могу я задать ещё один последний вопрос? Пожалуйста?

Он вздохнул. «Если только он не глупый».

— Ладно. Я вот думаю, не связан ли с моим состоянием тот маленький человечек, кажется его зовут Лаки, который приходил к Рори.

«Динь, динь, динь! Вручите девочке пупсика!».(Небольшая дешевая кукла, которую дают в качестве приза за победу в игре в парке развлечений или ярмарке или в качестве утешительного приза. Саркастический термин для обозначения фигуративного приза, либо для достижения или недостижения тривиальной цели, такие как попытка написать легкое слово или угадать ответ на какой-то тривиальный вопрос — прим. перев.)

* * *

Рори промаршировал к двери, распахнул и разорался: — Шэннон! Хлоя!

Он подождал и, не получив ответа, попробовал ещё раз.

— Шэннон! Хлоя! Дьявол, да пускай и Финн тоже приходит!

В конце концов, наверху открылась дверь, но это были не его сестры. Квартира принадлежала кому-то из паранормального клуба. Большой блондин с кием в руке перегнулся через перила.

— Там внизу все нормально?

— Да. Простите, если потревожил Вас. Я надеялся, что кто-то из моих бесполезных сестёр откроет дверь.

Дверь их квартиры моментально распахнулась и через перила свесилась Хлоя.

— Значит бесполезных, да? — закричала она.

Рори улыбнулся.

— Ага, так и знал, что это привлечёт твоё внимание.

— Я слежу за Шэннон, как ты мне и велел. А теперь извинись, большой болван.

— Прости. — Он усмехнулся и ничуть не сожалел.

— Теперь, когда ты привлёк мое внимание, Рори, что тебе надо?

— Я хочу найти Эмбер.

— Что? — воскликнула Хлоя. — Ее нет в квартире?

— Нет. Я решил, может, она поднялась к вам.

Парень из паранормального клуба перегнулся через перила.

— Это та женщина, с которой дружит моя жена? Стюардесса, верно?

— Да.

— Значит, ты пришёл к ней, а она исчезла? Как давно?

— Я… Я точно не знаю. Я думал, что она в своей спальне, но когда я вошёл туда, прошел примерно час с тех пор, как я видел ее в последний раз.

— О, Боже, — пробормотал парень, вздохнув.

— Должно быть, ты ее просто пропустил, Рори. Возвращайся и проверь снова, — сказала Хлоя.

— Я же сказал, что обыскал все. Я проверил все коробки и ящики, в которых она могла бы поместиться.

Парень наверху лестницы рассмеялся.

— Хочешь услышать мое профессиональное мнение, как частного детектива? — Он продолжил, не став ждать ответа. — Она покинула особняк.

Рори затряс головой.

— Возможно, ты прав, но я все равно не могу понять. Как она смогла пройти мимо меня, когда я сидел, и дверь была в моем поле зрения все время?

— Ты что в подгузнике? — спросила Хлоя.

— Захлопнись. — Рори пытался подавить разочарование.

— Это Рори? — послышался голос Финна.

— Где ты, парень? Я хочу посмотреть на человека, который последовал за моей сестрой на другой конец света из Ирландии.

Финн обошёл перила и спустился по лестнице. Он усмехнулся, словно Рори мог повесить медаль ему на грудь. Шэннон пошла за ним. По крайней мере, они одеты. Рори пока не придумал, что делать с этой парочкой, но ему определённо нужно поговорить с Финном, как можно скорее — наедине.

— Где ты остановился, парень?

— В гостинице на Эллиотт Стрит. Отели на Бойлстоне очень дорогие.

— Молодец. С твоими навыками отслеживания, я хотел бы попросить тебя помочь мне в поисковой операции — но, к сожалению, я ищу женщину, которую ты никогда не видел.

Он сфокусировал взгляд на Финне.

— И как же тебе удалось отыскать мою сестру?

— Мне немного помогли. — Он наклонился при слове «немного» и пристально посмотрел на Рори, как будто он понял, что тот имел в виду.

Если Финн знает о маленьких человечках, знает ли он, что они лепреконы?

— Кто конкретно оказал тебе помощь?

Между ними появился Лаки.

— Конкретно, я.

— Нет! Ты показал свою магию?

— Расслабься, братец, — сказала Шэннон. — Лаки познакомился с Финном несколько дней назад. Ещё в Ирландии.

— И ты сказал ему, кто ты такой?

— Не я. Шеймус.

— Зачем? — спросил Рори, пребывая в полнейшем шоке.

— Я не знаю всей истории, — ответил Лаки и взглянул на Финна.

— Простите. Я обещал никогда не разглашаться о том разговоре.

Парень, который до сих пор стоял наверху лестницы сказал: — Я никогда не встречал лепрекона. — К нему подошла парочка любопытных. Он оглянулся на друзей. — А вы?

Парни пробормотали «Нет».

— Почему бы вам не присоединиться к нам? Я введу в вас в клуб и представлю всем.

— Звучит здорово, — отозвался Лаки. Секундой спустя он появился рядом с большим парнем, который представился Пи.

— Стой! — закричал Рори. — А что насчёт Эмбер? Я хочу найти ее, и нам надо начать поиски прямо сейчас.

— О, Боги, — пробурчал Лаки. — Она до сих пор в квартире.

— Где? — разозлился Рори.

— Чед? — позвал Лаки. И начал шептаться с воздухом.

«Ага. Призрак как-то с этим связан».

Наконец, Лаки усмехнулся.

— Смотри. Вот она!

Рори резко повернулся вокруг своей оси и уставился в самые прекрасные орехово-зеленые глаза на всём белом свете.

— О, милая. — Он поднял ее на руки, а она охотно обняла его за шею.

С верха лестницы он услышал смешки, но Рори было наплевать. Он вошёл в квартиру и захлопнул дверь ногой, и затем впился в ее губы в страстном поцелуе.

Глава 11

Эмбер пришлось мысленно встряхнуться и прервать поцелуй Рори. У неё было много вопросов к этому огнедышащему дракону.

Она неохотно оторвалось от него. Рори распахнул глаза.

— В чем дело, любовь моя?

— Надо поговорить.

Рори застонал, но послушно последовал за ней и уселся на диван.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело