Выбери любимый жанр

Испепеляющий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

— Я пришла, чтобы спросить, узнали ли вы что-нибудь о настоящих Всадниках… Я хочу очистить имя своего сына. Представь мое чертово удивление, когда я услышала, что ты…

Карла остановилась, словно не могла закончить предложение.

Ларкин выступила вперед.

— Тебе нужно уйти. 

Это было не предложением.

Карла усмехнулась.

— Но я же должна участвовать в праздновании, верно? Я стану бабушкой, — сказала она с горечью.

Ларкин подняла бровь.

— Как ты будешь бабушкой, если ты даже не мать?

Карла покраснела и перевела взгляд на Харпер.

— Нечего сказать? — Она оскорбилась. — Ну, это впервые.

— Ларкин права, — сказала спокойно Харпер. — Тебе нужно уйти.

Возможно, она и не хотела делать публичное заявление, но точно не желала, чтобы кто-то испортил вечер.

Указывая пальцем, Карла подошла к Харпер.

— Ты забрала у меня ребенка. — Ее губы задрожали, а потом сжались в плотную линию. — Разве справедливо, что теперь у тебя будет собственный?

Справедливо? Эта женщина хотела поговорить о «справедливости»?

— И я была твоим ребенком когда-то, — начала Харпер, — но ты отдала меня — продала… но уже после того как не получилось сделать аборт и запереть мою душу в сосуде. Итак, учитывая все это, как ты смеешь говорить со мной о справедливости?

Карла нахмурилась, не продемонстрировав ни капли вины или сожаления, только ярость.

— Роан…

— Он тут ни при чем, — усмехнулась Харпер, сдерживая демона. — О, я не отрицаю, что ты расстроена его смертью… он был твоим сыном, ты заботилась о нем по-своему. Но ты не поэтому стоишь здесь и трясешься от гнева. Нет. Ты злишься, потому что хотела, чтобы община обернулась против меня из-за убийства Роана, но они так не сделали.

Глаза Карлы сверкнули.

— Как скорбящая мать, ты хочешь быть в центре внимания, но не получается. Для тебя это чистейший ад. — Потому что Карла нуждалась во внимании, как в воздухе… это придавало ей значимость, как ничто другое в мире. — Как человек, жаждущий внимания, ты отчаянно хочешь моего… а я вижу тебя насквозь. Разве это не справедливо, мама?

* * *

Как и сказал консьерж, Молден и один из его стражей, ждали возле зала заседаний, где Нокс проводил встречу с Предводителями несколько недель назад. Он вежливо кивнул Ноксу и Леви с напряжением на лице.

— Нокс, мне жаль, если я тебя отвлек. Услышал, что ты здесь, и надеялся поговорить с тобой. Это очень важно.

— Все нормально. — Нокс провел ключом перед замком и открыл дверь, позволяя всем четверым войти в зал заседаний. Закрыв дверь, он повернулся в Молдену. — Чем могу помочь?

Молден заколебался.

— Я спрашивал себя несколько недель, стоит ли тебе говорить об этом или нет.

Нокс поднял брови.

— О чем?

И вновь Молден заколебался.

— Я знаю, что Джонас хотел от Люцифера.

Нокс скрыл удивление.

— Продолжай.

Молден грустно вздохнул.

— Я долгое время дружу с Джонасом, и всегда уважал его как личность и как Предводителя. Мы часто ужинаем друг у друга. Несколько месяцев назад мы обедали и выпили слишком много алкоголя. Мы разговаривали о Всадниках. Как и Тетчер, Джонас не уверен в их существовании. Он сказал, что никто не будет настолько глуп, чтобы пойти против тебя без поддержки, с которой ты не сможешь справиться. Признаю, он высказал дельную мысль.

— Что еще он сказал?

— Многое… не все имеет смысл. Как я уже сказал, мы напились. Он говорил, как устал от заговоров и злоумышленников и людей, всегда жаждущих власти. Джонас сказал, что понимает, почему некоторые готовы заключить сделку с Люцифером, упомянул, что и сам хотел бы. Я был удивлен.

Нокс нетерпеливо спросил:

— Так чего он хочет от Люцифера?

— Архидемона.

Все внутри Нокса заледенело, но он не показал удивление. Он и его демон пристально изучали Молдена. Предводитель догадался о нем? Он пришел сюда с дерьмовой историей, чтобы проверить реакцию Нокса на упоминание его вида? Нокс в это не верил, но не был готов отказаться от этой идеи.

— Архидемона? — спокойно повторил он.

— Ты же понимаешь почему? Архидемоны жестоки, безжалостны, беспощадны. Они не могут пострадать от адского пламени, потому что сами воплощают огонь. Но я помню, как безумный архидемон чуть не уничтожил мир. И верю в старую пословицу, что рожденные в аду должны там и оставаться. Я говорил ему это. Он подтвердил мою правоту. Сказал, что все равно потребуется сделка с Люцифером, чтобы заполучить одного из них, а у него нет ничего, что можно предложить дьяволу. Но если он нашел то, чего хочет Люцифер? В конце концов, зачем еще ему просить о встрече с ним?

Нокс скрестил руки на груди.

— Ты говорил об этом с Джонасом?

— Да. После заседания я пошел к нему домой. Спросил, имеет ли он отношение к тому, что произошло с Харпер и ее кузиной. Он отрицал свою причастность. Но признался, что готов заключить сделку с дьяволом. Однако не сказал, что готов отдать Люциферу. Только бросил, что раз этого никогда не случится, то зачем упоминать?

Нокс прищурился.

— Почему ты не пришел ко мне сразу?

— Ты отправился в отпуск. — Признался Молден со вздохом. — И я размышлял над мыслью о том, чтобы предать друга. Хочу быть с тобой честным, так я не демонстрирую тебе свою лояльность. Просто беспокоюсь, что мой друг сделает глупость, которая приведет его к смерти. Поговори с Люцифером. Попроси его отказаться от любого предложения, которое сделает Джонас.

— Нет необходимости, — сказал Нокс. — Люциферу не интересен ни Джонас, ни любой другой Предводитель.

Плечи Молдена немного расслабились.

— Приятно слышать. Надеюсь, так оно и останется, ради нас всех. Кем бы ты ни был, Нокс, сомневаюсь, что даже ты сравнишься с архидемоном.

С этими словами он подал знак своим стражам следовать за ним на выход. Когда они ушли, Леви выгнул брови.

— На минуту я подумал, что он догадался о тебе и пришел проверить теорию.

— Я тоже, — ответил Нокс. — Но думаю, он говорит правду. По какой-то причине Джонасу нужен архидемон. Я бы хотел выяснить, зачем, и связано ли это с произошедшим с Харпер и ее окружением.

«Нокс, — сказал Танер. — Я пошел за Харпер в туалет, поскольку она задерживалась. Оказывается, у нее словесная перепалка с Карлой».

Он выругался, и его демон вышел из себя.

«Я сейчас приду».

— Карла здесь.

Лицо Леви застыло.

— Скажи, что эта сука далеко от Харпер.

Хотел бы Нокс это сделать. Выбежав из комнаты, он закрыл ее взмахом ключ-карты и направился в зал торжеств. Затем связался с Ларкин.

«Почему я узнаю от Танера, что Карла столкнулась с Харпер?»

«Харпер — Сопредводительница, Нокс, — ответила Ларкин. — Она имеет полное право поставить одного члена своей общины на место. — Это было мягкое, уважительное упоминание. — Если бы я думала, что ей нужна защита, то вмешалась бы».

— С ней все будет хорошо, Нокс, — сказал Леви, следуя по пятам.

— Надеюсь, что так и есть.

Нокс толкнул дверь зала торжеств и прошел к дамской ванной комнате. Он вовремя открыл дверь и услышал слова Харпер:

— Разве это не справедливо, мама?

Не желая доставлять Карле удовольствие видеть, насколько сильно она его разозлила, Нокс скрыл ярость за безэмоциональной маской и вошел внутрь. Никто не проронил ни слова. Танер и Ларкин, которые стояли немного позади Харпер, уважительно ему кивнули и отошли, пропуская вперед. Взгляд Карлы устремился на него, и он удивился, как много в ее глазах гнева.

Харпер никак не отреагировала на его приход. Она не сдвинулась ни на дюйм и не отвела взгляда от Карлы. Его демон уважал это. Но также хотел, чтобы Харпер отошла подальше от угрозы перед ней.

Нокс подошел к своей паре, уставившись на демоницу, которая ее родила, но так сильно отличалась.

— И что ты здесь делаешь? 

Даже он услышал смертельные нотки в своем голосе.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело