Выбери любимый жанр

Невеста из мести (СИ) - Счастная Елена - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Руки и ноги, что казались каменными недавно, шевелились, как прежде. Я полежала ещё немного, водя ладонью по гладкому прохладному одеялу. Иногда кожа ощущала неровности вышивки на ткани. Но вместе с тем, как сон окончательно покидал меня, в голову возвращались все до единой мысли о том, где нахожусь и почему. Дышать сразу стало тяжело. Я зажмурилась, не подпуская новые слёзы, а после села.

Леди Лорина не обманула. На дверце шкафа висело простое платье голубовато-серого цвета. Его корсаж и ворот, что застёгивался под подбородком, украшало тонкое кружево, как и подол с манжетами. Экономка позаботилась не только о том, чтобы мне было что надеть, да ещё и о моём моральном облике. Как-никак чужая невеста. Я невольно улыбнулась.

По привычке пошарила рукой рядом с кроватью, пытаясь нащупать шнурок колокольчика и несказанно обрадовалась, когда нашла его. Почему-то после всех этих промозглых и страшных дней захотелось хоть чуточку заботы чужих рук. Неожиданно на мой призыв откликнулась сама Лорина. Она вошла, строго меня оглядывая, и пропустила вперёд нескольких мужчин с вёдрами, в которых исходила паром горячая вода.

Словно заранее предугадала мои мысли.

— Спасибо, — я посмотрела на экономку с благодарностью, когда слуги, наполнив закрытую тканевой ширмой ванную, вышли. — Как вы узнали?

Та махнула рукой.

— Я живу на свете не первый год. И уж точно способна догадаться, чего захочет леди, которая прибыла сюда в намокшем платье и со спутанными волосами.

— Простите меня за мой внешний вид, — показалось, он женщину даже оскорбил, с таким укором она описывала его.

— Бросьте. Хоть я ни о чём не расспрашивала Его Светлость, но вы явно попали в какую-то передрягу.

— Как милорд себя чувствует?

Я встала и на цыпочках добежала до ширмы, прикрываясь тонким пледом, который укрывал до этого мои ноги поверх одеяла. Оказывается, под ним была совсем без одежды. С наслаждением погрузилась в горячую до лёгкого жжения воду и замерла, откинувшись на покатую стенку и вдыхая пар.

— Он тоже проспал долго. Однако меньше, чем вы, — ответила Лорина, когда стих плеск.

— А сколько спала я?

— Больше суток, миледи.

Вот это да. Неплохо меня измотало всё произошедшее.

Экономка степенно зашла в закуток за ширмой и помогла мне хорошенько промыть волосы. Всё это время не покидало ощущение, словно она присматривается ко мне. Может, ей было любопытно взглянуть на невесту короля. А может, она знала что-то, что заставляло её оценивать меня и пытаться понять, почему герцог привёз меня сюда.

— Вы похожи с той женщиной, — наконец выдала она, когда я неспешно вытиралась после ванны.

— С какой? — на этот раз упоминание некой леди, что здесь, оказывается, всё же бывала, не вызвало в душе никаких эмоций.

— Она гостила тут несколько дней. Давно. Конечно, она не аристократка, — фыркнула экономка. — Но сейчас мне кажется, что ваши лица похожи. Волосы у неё темнее, но тоже с рыжиной. А зовут её, дай Мудрый памяти… Мадлин.

Я едва не выронила полотенце. Оказывается, Финнавар делил ложе с ведьмой уже не первый месяц. Даже сюда её привозил. Неужели к ней у него всё же есть что-то, кроме обычного телесного влечения? Тогда, верно, ему вдвойне тяжело осознать её предательство.

— Да, я знаю Мадлин… Возможно, мы и правда с ней похожи.

— Если честно, — Лорин подала мне нижнюю сорочку, — я даже обрадовалась, когда увидела вас. Подумала, слава Пресветлому и Мудрецу, Его Светлость наконец привёл сюда достойную женщину. Несмотря на то, как вы выглядели, уж простите. Но не удивилась, когда он сказал, что вы невеста Анвиры. Вы с Его Величеством как два всполоха пламени, по другому не скажешь. Извините уж за мои суждения. Ведь это не моё дело…

— Всё в порядке. Ваши суждения мне интересны и очень приятны.

— Теперь-то я понимаю, зачем сюда приезжали люди Его Величества, — добавила женщина. — Они были здесь за день до вас. Очень интересовались, где Его Светлость. Даже замок обыскали.

— Да, верно, Его Величество очень хотел, чтобы мы вернулись в резиденцию. Но я пока не могу.

Я улыбнулась, стараясь не показать, как задрожали губы. Лорина на время замолчала, расчёсывая мои подсыхающие волосы. Её размеренные движения гребнем успокаивали, однако в мыслях творилась сумятица. Два всполоха пламени. И как точно подмечено. Мы с Анвирой горели рядом друг с другом. Даже тогда, когда я ещё собиралась мстить ему. И сейчас не хотелось думать, что какое-то время он рассматривал меня всего лишь как способ излечить Бьои. И пусть Финнавар сказал, что Его Величество передумал сразу после знакомства со мной, а легче пока не становилось. Но и самые потаённые уголки души радовало известие, что Анвира искал меня. Другой вопрос: зачем? Обвинить? Наказать? Или простить?

Экономка уложила мои волосы в несложную причёску, которая немало убавляла строгости выбранному ею платью. После помогла одеться. И в этот миг я снова почувствовала себя нормальным человеком, а не половой тряпкой.

— Вы чудесно выглядите, миледи, — не изменяя своему строгому тону, похвалила меня Лорина. — Его Светлость будет рад видеть вас за завтраком. Я как раз сейчас прикажу подавать на стол.

Я кивнула и, опасаясь заблудиться в незнакомых переходах замка, всё же достаточно уверенно дошла до нужной лестницы и спустилась к завтраку. Неизвестно каким образом Лорина поспела быстрее меня, но служанки уже заканчивали накрывать на стол. С противоположной стороны столовой ко мне вышел Финнавар. Он сегодня выглядел посвежевшим и отдохнувшим, хотя хорошего расположения духа ему это, видно, не добавляло.

— Доброе утро, миледи, — поздоровался так, будто видел меня за завтраком и вчера тоже.

— Доброе утро, милорд.

Я опустилась в кресло и, исподволь оглядывая герцога, положила салфетку на колени. Он сел на своё место, между нами раскинулось гладкое поле стола.

— Кто подобрал вам такое… странное платье? Неужто леди Лорина? — на миг прерывая трапезу, поинтересовался Финнавар, бросив на меня короткий взгляд.

— Почему же оно странное? — я недоумевающе улыбнулась. Уж никак не думала, что герцога способен озаботить мой наряд.

— Оно вам не идёт. Вы в нем не вы. Как будто вас запеленали.

— В холодное время года уместно закрытое платье, — я пожала плечами, отпивая чай, чуть кисловатый от дольки лимона.

— Я бы предпочёл немного более открытое, — Финнавар показал двумя пальцами, насколько именно “немного”, а после наконец лёгкая улыбка тронула его губы.

Кажется, он снова оттаивал после всего, что за этот день, который я умудрилась проспать, повергло его в некую печаль. Наверное, он успел многое обдумать, и вряд ли необходимость отдать на суд женщину, которая некогда была ему очень симпатична, хоть как-то его радовала. Ида, в кого бы она сейчас ни превратилась, всё же была моей сестрой. А потому я невольно тоже задумалась, как можно было бы её спасти. И возможно ли это вообще. Одна мысль зацепилась за другую, и вот тот самый кусочек мозаики, который не давал мне покоя в решении загадки с болезнью Бьои, так явственно засиял перед внутренним взором, что даже ослепил на миг.

Я слишком громко поставила чашку на стол.

— Ваша Светлость, — встретилась с герцогом взглядом. Он нахмурился, не понимая, видно, почему у меня такой вдохновлённый вид. — Может, не стоит сразу отдавать Мадлин на суд короля и жрецов?

Финнавар приподнял бровь, будто в этот самый миг решал, не тронулась ли я умом.

— Неужто вы хотите её отпустить? Таким, как она, шансы на исправление не нужны.

— Вовсе нет, — я встала, не в силах усидеть на месте, и прошлась к камину. — Просто мне кажется, что она может помочь нам. Излечить Бьои.

Чайная ложка, которую до этого герцог держал в руке, звонко ударилась о блюдце. Он встал, медленно подошёл и заглянул мне в лицо. Как будто эта самая мысль тоже посещала его недавно.

— Вы считаете, это возможно? — его голос показался взволнованным, хоть вид Финнавара это никак не выказывал.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело