Выбери любимый жанр

"Штурман для космического демона. Тайна Аридена" (СИ) - Грон Ольга - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

— Почти. Сейчас. — Я дописала последнюю фразу и протянула ей листок.

Она обошла всех кандидатов, собирая анкеты.

— Господин Форестер, начальник отдела, будет говорить лично с каждым. Прошу ожидать в коридоре.

Я поднялась, выпрямив спину, и ещё раз взглянула на толпу своих конкурентов. Вряд ли примут именно меня. Вероятность совсем небольшая. Но и отказываться от этой возможности не стоило. Я всё равно добьюсь своей цели, сколько бы времени это ни заняло. Ожидание томило. Кажется, там уже успели побывать все, кроме меня. С таким везением место заместителя отдела мне точно не светило.

— Тебя как зовут? — спросила русая девушка, стоявшая рядом.

— Ким, — повернулась я.

— Меня Хелен. Ты тоже на это место?

— Да, — кивнула я головой.

Собеседница была немного старше меня и, видимо, опытнее.

— Я прихожу в третий раз. Хорошо, что в корпорации большая текучка кадров. Места освобождаются довольно часто. Но мне никак не удаётся сюда попасть.

— И чего так?

— Говорят, что президент — господин Блэр — настоящий монстр. Его долго никто не выдерживает, — прошептала она мне в ухо. — Что не так — сразу на увольнение.

— Может, просто заставляет работать?

— Не знаю. Но всё равно хочу устроиться. Здесь платят хорошо, а мне нужно сына кормить. Маленький совсем ещё.

— Думаю, тебя возьмут. Удачи тебе.

Я вдруг услышала свою фамилию, прозвучавшую довольно резко:

— Мисс Ланфорд, ваша очередь.

— Что? Неужели?.. — Я поднялась с кресла и прошла за девушкой, которая любезно открыла передо мной двери в кабинет.

Во главе стола сидел долговязый мужчина среднего возраста, господин Форестер, который и искал себе заместителя. Он скользнул по мне взглядом и указал на кресло напротив.

— Кимберли Ланфорд, верно?

— Да, — улыбнулась я.

— Я изучил вашу анкету и резюме. На самом деле, вы одна из подходящих мне кандидатур. Но есть нюанс.

— Какой же? — чуть нахмурилась я.

— У вас абсолютно нет опыта работы.

— Это так важно?

— К сожалению, да. Я остановил выбор на двух кандидатках, Кимберли Ланфорд и Хелен Арчер. Я специально оставлял вас напоследок. Скажу вам прямо, мне бы не слишком хотелось принимать на работу помощника, обременённого домашними заботами. Но ещё больше не хочется брать того, кого придётся учить всему с нуля.

Его губы чуть заметно скривились в улыбке.

— Мисс Ланфорд хорошо разбирается в сферах применения дейтерия?

— Так… Слегка.

— Скажите мне, что лучше растворяется в жидкостях, дейтерий или газообразный кислород?

— Дейтерий, и это различие возрастает с понижением температуры.

— А что обуславливает разницу магнитных и других свойств?

— Смотря, в каком он состоянии, «орто» или «пара».

Я что-то не поняла, он устраивает мне экзамен? Конечно же, я знала все эти пустяковые для меня вопросы. Я же с детства не вылезала с предприятия папы, совала везде свой любопытный нос и слышала все эти разговоры. Я знала гораздо больше.

Интересно, кто этот мужчина? У меня по телу пробежали мурашки.

— Вы технолог? — вдруг спросил он.

— Нет… На работу устраиваюсь. Менеджером. — Я отвела глаза, не выдержав его ледяного взгляда.

— Зайдите в мой кабинет, побеседуем.

— Хорошо. — Я снова подняла глаза, но смотрела чуть в сторону, словно сквозь него, стараясь не ловить его в ракурс.

Он заметил это и снова ехидно приподнял края губ.

— Я вас жду. Ровно через полчаса.

Незнакомец вышел, а я не поняла, что это было. Я с удивлением посмотрела на Форестера в ожидании ответа.

— Извиняюсь, конечно, но кто это? — тихо спросила я у Форестера.

— Это? — гневно взглянул на меня начальник отдела, с возмущением, будто я обязана знать всех без исключения работников корпорации. — Это господин Блэр.

— Да?.. — Я вдруг осеклась.

Значит, это тот самый Блэр, который разорил мою семью и фактически убил отца? Из-за кого я и устраиваюсь в «Blair Incorporation». Точно, я же видела фото, вот только они были сделаны с большого расстояния. Да и сегодня я не успела рассмотреть его из-за того, что он так странно на меня смотрел.

Неужели он действительно убил папу? Да, я ненавидела Блэра за то, что он сделал. Но смогла бы я убить того, о ком я ничего не знала? Я обязательно пойду к нему. Хочется оценить силы противника получше, вблизи. Мне стало безумно страшно после того, что я услышала о нём. Хотя стоит ли верить выдумкам?

Возможно, телепатические способности приписали ему из-за столь странного взгляда? С нынешними технологиями недолго заменить зрачок искусственным с целью запугивания своих подчинённых. Но я всё равно ничего не узнаю о нём на расстоянии, нужно познакомиться с ним лично.

Я должна выяснить правду, что же случилось в тот день в кабинете у папы, куда Максимилиан Блэр приезжал со своим адвокатом.

Сознание возвращалось. Сквозь белые больничные стены проявлялись черные пятна новой жестокой реальности. Бри открыла глаза от слов мужчины, который настойчиво звал ее.

— Проснись, говорю тебе! Если охранники увидят, что ты ничего не ела, то заберут поднос — и все… — звучал низкий с хрипотцой голос.

— Что? — подняла она голову.

Изображение расплывалось. С низкого потолка камеры падали тяжелые капли воды, словно пытка разума. Кап-кап! Кап-кап! Пахло нечистотами и плесневелой соломой. Но в глазах вдруг наладилась резкость, и Бри увидела толстую рифленую решетку темницы. Хотелось схватиться за голову, но не знать, что попала в такую передрягу.

Она поднялась, держась за влажную стену, по которой стекали капли, собравшиеся от испарений. В тюрьме было душно и темно, но свет факела в коридоре позволял немного рассмотреть помещение.

— Ты кто? — испуганно произнесла она в темноту.

— Пленник. Как и ты. Ешь, пока не забрали, тебе говорю.

Бри распахнула глаза, поняв, что перед ней стоит железный поднос. Видно, охрана просунула его в имеющееся в металлической решетке окошко для раздачи. На нем стояла миска, по которой была размазана каша. Рядом лежала кривая ложка и кусок лепешки. Еда! Хоть какая-то!

Она не стала больше рассматривать собеседника. Другие пленники тоже были заняты завтраком. И Бри не выдержала, схватилась за ложку и начала забрасывать в себя кашу, словно та могла вдруг исчезнуть. Безвкусное варево не пришлось бы ей по вкусу в другое время, но сейчас и это было за счастье.

— Не спеши. Как тебя зовут? — прозвучал все тот же голос, но Бри так и не увидела, как выглядит незнакомец, камера которого располагалась напротив.

— Бри.

— А дальше? — удивленно спросил он.

— Просто Бри, — выдала она, запивая пресную кашу водой из кружки, которая нашлась тут же.

Она обернулась, пытаясь понять, где находится нужник, и увидела за перегородкой чернеющую дыру в каменном полу. Хорошо, хоть стенку поставили. Все же императорская тюрьма комфортнее общественной.

— За что тебя сюда отправили? — настойчиво пытал незнакомец.

Она не успела ответить. В коридоре раздался глухой звук шагов, стены озарились дрожащим светов факела, который нес охранник. Испуганная Бри рванула за стенку, пока ее не вытащили отсюда и не повели на казнь. Она не боялась смерти. Не хотелось снова проснуться в новом мире.

Но шли вовсе не за ней — охранник подошел к мужчине, который разговаривал перед тем. Зазвенели переливом ключи на связке, и этот звук эхом распространился по коридору.

— Росомаха, тебя велели выпустить и вернуть в крыло для таггиров.

— Его Императорское Величество так быстро отошел? — язвительно усмехнулся пленник.

Бри внимательно прислушивалась, не решаясь выйти из единственного укрытия в камере.

— Умеешь же ты разозлить правителя, Росомаха, — рассмеялся в ответ охранник. — Идем. Может, сегодня повезет, и император будет добр. Скоро новые игры, тебе подготовили достойных противников.

Мужчину увели, а по камерам, находящимся дальше, пронеслось перешептывание других узников:

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело