Выбери любимый жанр

"Штурман для космического демона. Тайна Аридена" (СИ) - Грон Ольга - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

Волна удовольствия окатила снова, но я пыталась избавиться от этих странных мыслей. Я ненавидела себя за них, и его тоже ненавидела. Что это тогда было? Он же мне совсем не нравится! Чёрт, да что я делаю?! Я же не хочу продолжения! Веду себя, словно шлюха какая-то. Скорее бы этот лифт остановился!

Блэр убрал руку и сделал шаг назад, не сводя с меня взгляда. А я отвернулась, чтобы не смотреть на него. И тут кабина лифта дёрнулась пару раз и остановилась.

— Мы приехали? — смогла вымолвить я.

— Кажется, мы застряли, — произнёс он.

На экране действительно высветился маршрут лифта, показывая наше месторасположение, а мы находились где-то посреди пути. Лампочка нервно заморгала, и свет в шахте приглушился, оставив лишь сумрак.

— И что теперь нам делать? — испуганно спросила я, вспомнив его слова.

— Ждать рабочих. Сама сказала, что так поступишь в случае аварии.

— Надеюсь, хоть передатчик работает? — гневно произнесла я.

— Сейчас проверим. — Он холодно улыбнулся, потом подошёл к панели у стены, быстро вводя на сенсорном экране код. Динамик издал странный писк. На этом всё стихло. — Не работает.

— Не может быть! — выдохнула я. Хотелось достать коммуникатор, но я поняла, что сумка осталась во флайере.

— А ваш где комм, Максимилиан?

— Он мне разве нужен? — насмешливо спросил он.

Я присела к прохладной стене лифта, подняла на него глаза. Чёрт, что происходит? Только не это! А если он не шутил, когда говорил про секс на высоте?! Разве я смогу ему противостоять?

— Вот видишь, Кимберли, о чём я тебе толковал. Бывает всякое. Остаётся ждать.

— Сколько? — уныло спросила я.

— Этого я не знаю. Надеюсь, нас скоро спохватятся. А пока… — Он присел ко мне на том же уровне и дотронулся рукой до моей щеки, не сводя ледяного взгляда. У меня побежали мурашки по коже. Отвратительное ощущение, когда враг тебя касается.

— Руку уберите, — попросила я.

Максимилиан ничего не ответил, а потом действительно опустил свою руку. Но к моей. Я тут же оказалась поднята на ноги резким движением. Его лицо склонилось над моим, и вдруг он приникнул ртом к моим губам, вызвав у меня очередной приступ дрожи в коленках, но больно укусил за нижнюю губу. Боли не было. Просто противно, но я не могла утверждать, что мне это не понравилось.

Однако разум тут же взял верх. Я подняла руку и с размаху дала ему звонкую пощёчину.

Такого поворота событий Максимилиан Харли Блэр точно не ожидал.

Ненадолго воцарилось молчание. Он держался ладонью за ударенную щёку и холодно смотрел мне в глаза. Я тоже не отводила взгляда. Да что на меня нашло?! Теперь мне точно несдобровать.

— Дрянь, — процедил он сквозь зубы. — Ты за это поплатишься. Сама скоро приползёшь ко мне и будешь умолять, чтобы я оттрахал все твои дырки.

— Не дождётесь, — заявила я.

Он ничего не ответил. Лишь нажал своим пальцем длинную комбинацию цифр на сенсорном устройстве, и лифт вдруг двинулся, как ни в чём не бывало, дальше в шахту.

Он сделал это специально, чтобы спровоцировать меня. Ненавижу его!

Больше он ничего не говорил и не делал попыток приставать. Мы обошли шахту, где я записала необходимые мне данные, забрали документы и вылетели наружу, в пустыню. Весь наш разговор сводился  сугубо к деловому. Даже намёка на то, что произошло в лифте, не было. Но я ненавидела его теперь ещё больше, до скрежета в зубах и боли в сжатых кулаках.

Он поплатится за всё, но в первую очередь за моего папу, которого довёл до самоубийства. Точно так же, как заставил хотеть его сегодня физически. Я поняла это в пути, анализируя всё, что случилось. Вот только чем теперь обернётся для меня этот необдуманный поступок?

Их встретил чопорный дворецкий, который обвёл надменным взглядом гостей короля, десяток слуг и гувернантку Клориссу, даму в возрасте. Низко поклонился герцогу, провинциальному кузену короля. И приказал лакею в синей ливрее проводить их в отведённые покои.

Худой подтянутый слуга шёл впереди, за ним важно вышагивал герцог. Мать-герцогиня плелась следом, оглядываясь на дочь. А Вианна низко опустила голову и посматривала исподлобья на длинный коридор, в котором было больше золота, чем во всём поместье герцога Леофрайна. Настолько изящно смотрелись светильники под высоким потолком с лепниной, мозаика на окнах, реональские ковры на полу.

Шли долго, Вианна успела устать от бесчисленных переходов, лестниц и анфилад. Наконец-то путь привёл их к большим тяжёлым дверям. За ними обнаружились комнаты, куда прислуга внесла тяжёлые сундуки, поставив их в центральной части комнаты.

— Вас желает видеть Его величество, — поклонился дворецкий герцогу. — Ваша супруга и дочь могут остаться здесь.

Оставшись в спальне в гордом одиночестве, Вианна вытащила из волос надоевший в дороге гребень, и густая волна упала на плечи, отразив блеском красный закат. Она встряхнула головой, чтобы волосы приобрели естественную форму, а затем выглянула в окно. За стеклом открылся вид на парк, утопающий в цветах, с фонтанами в виде мифических животных, деревьями, привезёнными из дальних стран, и стриженными фигурными кустарниками. А за ними чернел высокий забор, окружающий королевскую резиденцию.

— Настоящая тюрьма. Хотя нет, цветы кругом. Скорее лечебница для душевнобольных, — пробормотала под нос девушка. — Ни шагу влево, ни шагу вправо. Завтрак и обед по расписанию, а на ужин балы и приёмы, на которых придётся стоять статуей, приветствуя гостей. Интересно, а каково жене старшего брата принца?

— Леди Вианна-Беатрис, вам уже готовят ванну. А я попросила сделать вам ромашковый чай. Он успокоит ваши расшатанные нервы перед завтрашним знакомством с женихом. И вы сможете выспаться, — протяжно пропела Клорисса, протискиваясь в комнату.

— Знаете, что, Клорисса! Ромашковый чай успокаивает лишь в одном случае. Сказать, в каком? — хитро прищурилась девушка.

— В каком же?

— Если выплеснуть его кому-нибудь в надоедливую ро... лицо! А поскольку подходящих кандидатов сегодня рядом нет, то можете выпить его сами. — Вианна обошла большую кровать с балдахином, украдкой посматривая на недоумевающее лицо гувернантки, тугой к юмору дочери герцога. — Папенька ещё не вернулся?

— Он же на аудиенции Его величества, короля Киранна Второго.

— Я забыла. Оставь меня одну. Скажете, когда будет готова ванна. И не вздумайте нести мне чай, иначе я успокою им нервы кому-нибудь.

Подобрав юбки, гувернантка сжала зубы. Но поскольку хорошо знала, что спорить с герцогской дочуркой себе же дороже, покинула комнату, позвав герцогиню, что разбирала вещи в соседнем помещении. И не успела Вианна опомниться, как мать вошла, с грозным недовольным лицом глядя на юную бунтарку.

— Когда ты уже прекратишь свои шуточки, Вианна? Ты уже взрослая, исполнилось восемнадцать. Совсем скоро войдёшь в королевскую семью. Это такая удача для нас, такая радость. Мы ждали этот момент с твоего рождения. Помню, как папенька сообщил всем эту чудесную новость. Как радовались все в поместье. А тут ты снова начинаешь.

— Мама, скажите, Диггор приедет на церемонию помолвки?

— Не знаю, сможет ли. Не забудь, что твой брат на службе в королевском лётном гарнизоне. Несёт воинский долг, настоящий офицер.

— У нас и войн нет, зачем в армию призывать стали? — нахмурилась девушка. — Ладно, ещё простых людей, наёмников, но не дворян же. Диггор — будущий герцог Леофрайн. Что ему делать в драконьем гарнизоне?

— Боюсь, эти вопросы не обсуждаются. Таков указ короля.

— Хороший указ, которым он завербовал даже собственного племянника.

— Не стоит обсуждать этот вопрос столь громко… В этом месте. Думаю, что Диггор всё же прилетит завтра. — Герцогиня испуганно обернулась, словно кто-то мог подслушать крамольные слова дочери.

В армию призывали поголовно всех молодых людей, невзирая на чины и сословия. И зачем, никто толком не понимал. Особо уделялось внимание тем родам войск, где использовали боевых драконов. Раньше, ещё лет десять назад, никто и знать не знал, что этих животных можно использовать как оружие. Но теперь в умелых руках боевых магов и простых наездников эти животные становились настоящей напастью для тех, кто не хотел подчиняться приказам короля.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело