Пляска на плахе. Цена клятвы (СИ) - Баринова Марина Вячеславовна - Страница 15
- Предыдущая
- 15/90
- Следующая
Тем временем фрейлина очнулась от ведра воды, бесцеремонно вылитого ей на голову. Она снова задрожала, увидев орудие пытки, но на этот раз хотя бы не упала в обморок. Демос выдохнул струйку дыма.
— С возвращением, леди Эвасье. Вижу, вас чрезмерно впечатлили вагранийские традиции.
Женщина посмотрела на казначея в упор. С ее спутанных темных волос стекали ручьи воды, ночная рубашка промокла и облепила чуть полноватое, но весьма соблазнительное тело. Под ногами медленно растекалась лужа.
— Задавайте вопросы, лорд Демос. Я расскажу все, — тихо произнесла узница.
Деватон знаком приказал Ихразу набросить на плечи фрейлины теплую накидку. Когда женщину закутали в шерстяную ткань, она одними губами прошептала слова благодарности.
— Вы знали императрицу с детства, не так ли? — начал Демос.
— Это ни для кого не секрет. Я воспитывалась при дворе ее сестры, королевы Агалы.
— И вы были близки?
— Насколько это возможно между подругами, — кивнула фрейлина.
— Тогда как вы можете объяснить внезапное решение Изары покинуть двор сразу после кончины ее супруга? — Демос выбил потухшую трубку, постучав ею о край стола. — Ведь ее величество раньше не отличалась набожностью. С чего могли возникнуть столь резкие перемены в ее мировоззрении?
— Со мной она объясниться нужным не сочла.
Демос недоверчиво прищурился.
— Это кажется странным, леди Эвасье. Вы же были подругами.
— Ничего удивительного. С тех пор, как я вышла за бельтерианца, наши отношения охладились.
— Ее величество перестала вам доверять?
— Полагаю, да. В последнее время императрица испытывала душевные волнения. Постоянно твердила, что не может довериться никому, кроме супруга.
«Если Изара знала о завещании дяди Маргия, то это вполне разумная предосторожность с ее стороны».
— И с вами своими переживаниями она не делилась?
— Нет, лорд Демос. Изара замкнулась в себе, часто просила оставить ее в одиночестве, боялась слежки, всюду видела заговоры. Она даже распорядилась заменить дегустатора – боялась, что предыдущий мог быть подослан врагами.
«Допустим, не врагами, а мной. И травить мы ее не собирались. Лишь следить».
Демос устало потер слезящиеся глаза. Эта ночь выдалась слишком долгой. От переутомления снова начиналась мигрень.
— Тогда расскажите мне, как императрица провела день накануне своего внезапного отъезда, — приказал казначей. — Чем она занималась, с кем говорила? В деталях.
Фрейлина плотнее запахнула плащ и поерзала босыми ногами.
— Я не заметила ничего странного. Она проснулась в установленное время, приняла быструю ванну. Затем мы с дамами помогли ей одеться. В тот день императрица выбрала платье из темно-синего шелка, так как туалетов траурных цветов ее в гардеробе не оказалось. Об этом просто никто не думал.
— Я понял. Что было дальше?
— Вместе мы отправились на утреннюю молитву в дворцовое Святилище. Это заняло больше времени, чем обычно. После этого мы вернулись в женские покои и принялись завтракать. Подали яйца, пшеничный хлеб, дырявый сыр и медовые сладости с травяным чаем. Ко двору в этот день императрица не выходила.
— Знаю, — кивнул Демос. — Что она делала в своих покоях?
— Долго молилась. Мне это не показалось необычным в свете случившегося…
— Что-то еще?
Леди Эвасье задумчиво теребила висевший на шее серебряный диск, украшенный россыпью мелких сапфиров. Знатные дамы по-своему трактовали проповедуемый наставниками аскетизм, превращая символ веры в демонстрацию богатства.
— До обеда она проводила время за чтением церковных книг. На обед подали рагу…
— Забудьте о меню, — раздраженно оборвал Деватон. — Я знаю, что она ела. Меня интересует, чем она занималась.
«Потому что, к сожалению, мою шпионку она подозрительно вовремя отослала прочь. За три дня до побега. Как Изаре удавалось их вычислять?»
— После обеда пришел портной – снимать мерки для траурных платьев. Слуги принесли много тканей – шелк, бархат, парчу, сатин… Встреча длилась около двух часов.
«Два часа выбирать ткань для платья? Зачем она вообще озаботилась этим, если на следующий день удалилась в монастырь? Разве что не хотела вызывать подозрений».
— Когда портной ушел, чем она занялась?
— Вместе с нами вышла на прогулку в тайный сад. Императрица не желала видеть посторонних. Мы провели там в общей сложности еще час.
— Она с кем-нибудь разговаривала в саду?
— Нет, — покачала головой фрейлина, — просто молча гуляла. Собрала букет белых цветов и приказала поставить его в вазу. Когда мы вернулись, пришел канцлер Аллантайн, но их разговор происходил за закрытыми дверями.
«Знаю. Содержание мне тоже известно – ничего, что могло бы относиться к делу».
— Что было дальше?
— Вечерняя служба в Святилище, а после – ужин. Ее величество плотно поела, но вина, как обычно, не пила. Лишь воду. Затем она уединилась с церковными книгами и попросила ее не беспокоить. Мы с дамами в это время занимались вышивкой траурных лент. Вечером, за два часа до сна, императрицу навестил наставник Тиллий.
«Кто?»
— К ней заходил церковник? — переспросил Демос.
«Почему я об этом не знал?»
— Да, ваша светлость, — кивнула Одетт. — Они попросили оставить их наедине и беседовали около получаса. После того, как наставник удалился, ее величеству явно стало легче. Она даже несколько раз улыбнулась.
«Тиллий… Почему я впервые слышу это имя?»
— Что было после?
— Отход ко сну, вечерние приготовления. Ничего необычного. Тем сильнее было наше удивление, когда утром мы не обнаружили императрицы в ее покоях. Ума не приложу, как это могло произойти! Ведь дамы дежурят у дверей, а стража обходит коридоры. Кто-то должен был ее заметить.
«Есть разные способы вызвать у людей временную слепоту».
— Что-нибудь исчезло вместе с ней? — уточнил Демос.
— Вся одежда на месте. Пропали только шерстяной плащ и ее Священная книга. Больше ничего.
— Ни денег, ни драгоценностей?
— Нет. Уверяю вас, я удивлена не меньше вашего.
«Пожалуй, сейчас я верю. Но откуда взялся этот Тиллий?»
Казначей хрустнул затекшими пальцами. От долгого сидения на табурете спина одеревенела, нога ныла, хотелось спать. Или хотя бы понюхать порошка, чтобы взбодриться.
— Благодарю за сведения, леди Эвасье. В следующий раз не вынуждайте меня выволакивать вас из постели и тащить через весь дворец.
— Я принадлежу империи, и у меня нет секретов от ее правителей.
«Это мы еще посмотрим. Поначалу все так говорят, а затем выясняются неожиданные подробности, и всем становится неловко».
— Сейчас вы свободны, Одетт. Поскольку императрица удалилась от мирской жизни, и двор распущен, послезавтра утром вы отправитесь к мужу в Ньор. У вас будет возможность попрощаться с покойным владыкой во время завтрашней церемонии, а после вас под охраной отвезут домой. Для вашей же безопасности, разумеется.
— Очень любезно с вашей стороны, — даже если Одетт не пришлось по нраву это решение, она ни единым жестом не выдала своего недовольства. — Благодарю. Приезжайте как-нибудь навестить наш живописный край.
— Непременно, — солгал Демос и знаком приказал Ихразу позвать стражу.
«А пока что мы будем за тобой следить. Вдруг Изара попытается связаться со старой подругой?»
Когда бывшую фрейлину вывели из камеры, казначей, кряхтя, поднялся с табурета и проковылял несколько шагов, разминая больную ногу. Старая рана ныла на погоду до того часто, что он научился предсказывать изменения в температуре.
«Завтра, вероятно, потеплеет».
Палач, коротко поклонившись, вышел. Оставшись в обществе лишь двоих телохранителей-эннийцев, Демос нашарил в кармане маленькую шкатулку.
«Вот оно, спасение на кончике пальца».
С тех пор, как он перебрался в Миссолен, у него появилась привычка засиживаться допоздна, а порой и не спать вовсе. Это сопровождалось резким ухудшением здоровья, набиравшим обороты с каждым проведенным в столице годом, а ведь он прожил здесь уже пять лет. Тогда же, еще в самом начале, ожоги заживали медленно. Спасали только снадобья эннийских лекарей, которые леди Эльтиния заставляла его принимать.
- Предыдущая
- 15/90
- Следующая