Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия - Страница 34
- Предыдущая
- 34/49
- Следующая
« Мисс Джулия Фейбер, мы виделись с тобой на похоронах, но я хотел бы еще раз выказать свои соболезнования, я понимаю какого тебе сейчас, но ты не одна помни это, у тебя есть друзья и люди, которым ты небезразлична и как только у меня будет время, я бы хотел заглянуть в гости, ты сама пригласила, помнишь?
P.S. Сейчас такой завал с поместьем, что дел невпроворот, но я вырвусь из плена, обещаю.
У.»
Джулия невольно улыбнулась, ей было очень приятно это письмо особенно от него. «Боже что со мной, как маленькая дурочка улыбаюсь», - подумала она и отложила письмо, но сердце ей шепнуло, что она будет ждать этой встречи с нетерпением. «Он обращает на меня внимание, просто из вежливости и что наши отцы были знакомы», - подумала она, предаваясь невеселым рассуждениям.
Она устала и немного проголодалась, в столовой ей подали легкий ужин, состоящий из пюре и рыбы и бокала вина их собственного производства. По пути в комнату она заглянула в гостиную, теперь там было пусто часто.
Лаура помогла ей раздеться, после ее ухода, она легла в кровать и на удивление быстро уснула.
На следующий день приехал Джозеф Хилл.
- Мисс Фейбер в кабинете, - сказал дворецкий.
- Войдите, - сказала Джулия, когда в дверь постучались.
- Джозеф, я рада тебя видеть, присаживайся, будешь что-нибудь чай или что-то покрепче? - предложила она.
- От чая я бы не отказался, на улице прохладно.
Она позвала служанку и та мигом принесла поднос с двумя чашками и печеньем, пирожными, конфетами.
Отпив чай, Джулия спросила:
- Ты по делу или просто так?
- Скорее всего, просто так дружеский визит, хотел проведать тебя, но вижу, что ты в порядке.
- Да спасибо, мне уже лучше, прошло уже две недели и да мне лучше, правда, я рада, что ты заехал.
- А я волновался, - улыбнулся он ей. Она смутилась и перевела тему.
- Как дела на заводе, мне нужно там быть или ты справляешься? - спросила она.
- Я привез бумаги, тебе нужно посмотреть, счета за работу рабочих и прочие мелочи, оборудование, кстати, привезли новое, запчасти для некоторого оборудования тоже, это не очень интересно, - сказал Джозеф.
- Нет, мне интересно все.
- Хорошо, я проверил счета, но твой отец всегда проверял, вдруг я где-то ошибся или недосчитался.
- Да я в тебе не сомневаюсь, но я проверю, как срочно они нужны? - спросила Джулия.
- Я приеду через три дня и заберу их, мне нужно съездить к родителям, я их давно не видел, если конечно ты отпустишь, погощу у них, не хочешь со мной, они были бы рады? - спросил с надеждой на успех Джозеф.
- Конечно, поезжай, и спасибо за приглашение, но в другой раз, столько работы, - учтиво отказалась она.
- Ты должна отдыхать.
- Работа отвлекает от грустных мыслей.
- А ты не хочешь съездить прогуляться куда-нибудь? - спросил он.
Джулия напряглась, и он это почувствовал.
- Что-то не так, я знаю, ты не любишь выходить куда-либо, но...
- Нет, я... просто не могу, это трудно...
- Расскажи мне Джулия, ты же знаешь мне можно довериться, - он подался вперед и заглянул ей в глаза, но она отвернулась к окну.
- В другой раз, это не просто, - сказала она, желая, чтобы этот разговор закончился.
- Я понимаю, и не буду настаивать, - сказал он с грустью.
- Спасибо, ты хороший друг.
- Да, друг, ну тогда я поехал, нужно собрать кое какие вещи и отправляться. Кстати я оставил присматривать за производством своего помощника Бенкса, так что можешь не волноваться.
Она проводила его до кареты и поняла, что Джозеф может быть ей только другом и доверить тайну мужчине, было выше ее сил. Она решила пока не думать об этом.
- Хорошей дороги, - сказала она ему напоследок.
Глава 16
После завтрака Джулия не пошла как обычно в кабинет, она захотела прогуляться по саду, был теплый денек и прекрасно цвели розы, ее любимые цветы, она вдыхала их аромат, идя по дорожке, в конце была небольшая беседка, а напротив нее небольшой фонтанчик с ангелами, пускающими струи изо рта. Она присела на скамейку и начала думать о том, стоит ли рассказывать Джозефу, почему она не появляется в обществе. «Но он сочтет меня сумасшедшей, и я лишусь его дружбы», - подумала она. И решила до последнего это скрывать. Ее мысли перескочили на герцога, когда же он приедет? может быть, он передумал? забыл? Джулия предалась мечтам, ей грезилось, как она гуляет с ним по саду и разговаривает об их родителях, о его жизни в Америке, ей было бы интересно узнать о жизни Уильяма, каков он на самом деле? Конечно, он видит столько красивых дам, любая может быть с ним, зачем ему какая то затворница? Но сердце хотело верить, что она ему не безразлична.
Джулия была одета в светлое платье голубого цвета и с распущенными волосами, немного собранными с боков, она не слишком заморачивалась, что надеть и как выглядеть, ей казалось, что она выглядит старше своих лет.
Она позвала всех слуг в гостиную и начала отдавать распоряжения.
- Итак, сегодня у нас будет грандиозная уборка, я хочу, чтобы вы вычистили ковры, убрали пыль с картин, вымыли пол, выбили подушки, поместье давно не вычищалось так сильно, и я хочу, чтобы оно сияло, всё ясно?
- Конечно мисс Фейбер, - откликнулись разом все.
- Тогда за дело.
Слуги работали с самого утра и до позднего вечера, все валились с ног, Джулия следила, чтобы все было выполнено, как она задумала, после уборки все сияло, поместье обновилось и все улеглись спать.
Глава 17
Проснулась Джулия позднее обычного, вода уже была готова для умывания, после процедур зашла Лаура и одела ее.
- Поместье сияет мисс, мы сделали хорошую работу и спали как убитые.
- Спасибо, оно того стоило.
Джулия спустилась и позавтракала. Она решила отправиться в библиотеку и выбрать пару книг, которые можно почитать вечером. Это была большая комната, заставленная многочисленными книгами, от пола до потолка, эти книги собирались задолго до ее рождения, в ней было что выбрать. Она выбрала две книги, роман и приключения и пошла в кабинет.
Она проверила счета, которые ей оставил Джозеф, они были безупречны, не единой оплошности. Далее она распределила жалованье слугам, которое должно было выплачиваться ежемесячно, некоторые слуги жили в доме, она была не против, поместье было большим и ей было бы одной здесь совсем одиноко, так же она просмотрела затраты на провизию, сколько вина поставляется в магазины города, какой доход он приносит, и как оказалось прибыль возросла в разы.
Когда она зашла в столовую, стол был накрыт, на нем был ее любимый перепел с овощами и бокал вина. Он помогал ей заснуть, она посмотрела в окно, там шел сильный дождь.
Она хотела отправиться в гостиную, чтобы почитать, но внезапно раздался стук во входную дверь, и она вздрогнула, удары были сильные, но они быстро прекратились, дворецкий сразу же прибежал и открыл ее. Джулия вскрикнула от удивления, на пороге лежал человек.
- Быстрее затащи его внутрь, - сказала взволновано Джулия.
Линтон так и сделал и закрыл дверь, на улицы лило как из ведра.
- Подожди, это что кровь? - спросила Джулия, заметив, что одежда незнакомца пропитана красным.
- Похоже на то мисс, но его ли?
- Быстрее иди и позови еще кого-нибудь, его нужно будет уложить на софу, - суетилась перепуганная Джулия.
Дворецкий быстро ушел. Незнакомец лежал на животе, и Джулии было немного страшно. Она решила перевернуть его на спину, она отпрянула от ужаса, это был герцог Олдридж. Джулия забеспокоилась и пощупала пульс, он был, слабый, но был.
Появился Линтон и еще один слуга, они взяли его под руки и отнесли в гостиную на софу.
- Нам послать за врачом? - запыхавшись, спросил дворецкий, потому что герцог был крупным мужчиной, и даже двоим было трудно поднять его, тем более что дворецкому было уже пятьдесят пять лет.
- Да и чем, скорее тем лучше, в такую погоду вы не сильно поспеете, но езжайте быстрее, - говорила Джулия, беспокоясь за жизнь герцога.
- Предыдущая
- 34/49
- Следующая