Выбери любимый жанр

Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Папа опять ты за свое, - сказала Джулия, откидываясь на спинку кресла, - но признаюсь, да он приятный человек на этом все.

- А мне и этого достаточно, - сказал удовлетворенный ее ответом отец. - Я побуду еще здесь, а ты можешь идти, в будущем ты еще насидишься здесь.

Джулия поднялась к себе, и в голове ее было множество мыслей, «Неужели я могу ему понравится? Знает он о моей руке? Знает, что я пережила»? Все это вилось в ее голове, как клубок, но она не могла найти однозначного ответа. Она стала сомневаться в себе, в окружающих, она никому не доверяла, ей казалось, что все люди придают и особенно ее. Ей было страшно и ей казалось, что комплементы, которые делал мистер Хилл, были ложью, что он такой же лжец и хочет ее обмануть. Она просто не переживет еще одного предательства. «Всем будут нужны только деньги моего отца, а не я сама» - с грустью думала Джулия. Она этого больше не переживет. Она решила не прятаться от него, если он придет, но и встречи с ним не будет искать. Внутри нее оставалось все так же пусто.

Глава 12

Через неделю Джозеф снова приехал в поместье Фейберов, для отчета, что виноград прибыл, а значит, скоро начнется изготовление вина.

- Я решила дать статью в газету о предстоящем событии, как скоро вы хотите начать? - спросила Джулия отца и перевела взгляд на мистера Хилла.

- Думаю, чем скорее, тем лучше, виноград не может долго храниться, - мистер Хилл заметил, что Джулия сегодня холодна с ним.

- Значит, начнем послезавтра, в девять утра, - сказал отец.

- Решено, значит, я начну сегодня писать, и отправлю кого-нибудь в редакцию, - закончила Джулия.

- А почему вы сами не хотите поехать и отправить ее? - спросил немного удивленный мистер Хилл.

Джулия смутилась и разозлилась от такого вопроса, но не успела она сказать, что это не его дело, как отец опередил ее.

- Дочка будет мне нужна завтра, ей будет не до этого, а Луиза как раз собиралась в город, - быстро проговорил мистер Фейбер.

- О, прошу меня извинить, это не мое дело, - смутился Джозеф.

- Ничего, - улыбнулась слегка Джулия, но не глазами. «Значит, он ничего не знает», - подумала она.

Мистер Хилл уехал и Джулия погрустнела.

- Он ничего не знает обо мне, ты ему не говорил всего? - спросила Джулия отца.

- Конечно, нет, если захочешь когда-нибудь ты ему сама расскажешь - сказал отец.

- Ха, тогда он больше здесь не появится, пусть и дальше остается в неведении, тем более мы с ним не так уж и близки, чтобы я ему что-то рассказывала, - разозлилась Джулия. - Я пойду писать, - сказала Джулия и быстро вышла из кабинета.

Она поднялась к себе, но не могла сосредоточиться на статье, «Зачем я разозлилась, отец не виноват, он хочет как лучше», - думала Джулия. Рассказать ли мистеру Хиллу свою тайну, ей так хотелось с кем-то поделиться, но она ведь совсем его не знает. Кое-как Джулии все же удалось написать:

«Третьего марта в девять часов утра состоится экскурсия по заводу «Фейбер», которое производит всеми любимое вино и Вы сможете увидеть собственными глазами, как его изготовляют, также Вас ждет небольшой сюрприз, экскурсию может посетить любой желающий, тем более, что она бесплатная»

Закончив, Джулия позвала Луизу.

- Съезди в редакцию и отдай это редактору, скажи это от Джулии Фейбер статья, очень срочная, и вот деньги.

- Да мисс.

Статья была дана в газету.

- Да дочка молодец, надеюсь, будет много людей, - просиял отец.

- Конечно много, ведь это бесплатно и все любят твое вино, - с улыбкой проговорила гордая Джулия.

Джулия была в нетерпении, и ей очень хотелось увидеть, сколько же будет людей, но боялась, что ее заметят, и опять будут обсуждать, она этого не хотела. Но любопытство взяло верх.

- Пап можно я завтра поеду с тобой? - спросила его Джулия.

Отец просиял.

- Конечно дорогая, я и сам хотел предложить, но...

- Я поеду ненадолго хочу посмотреть, сколько будет людей, и какого будет их реакция.

- Да, да сколько захочешь, - сразу подхватил отец, не ожидая, что дочка согласится и был рад, что она начнет, наконец, выходить в свет, пускай и ненадолго.

Наступил день икс, Джулия была собрана, и они поехали.

- Джозеф будет нас ждать там, - сказал отец, сидя напротив Джулии в карете.

Погода была ясная, чему нельзя было не порадоваться и светило солнце, что было удивительно, для пасмурного Лондона.

Когда они подъезжали к заводу, Джулия сильно удивилась.

- Сколько людей! Кажется все люди города здесь, смогут ли они все вместиться? - спросила Джулия отца.

- Конечно смогут, твоя идея удалась на славу, - сказал счастливый мистер Фейбер.

Они вышли из кареты и решили, подождать, чтобы люди немного продвинулись вперед, затем они завернули в соседнюю дверь, где их ждал Джозеф Хилл.

- Вы видели сколько там людей, я немного испугался, - сказал, смеясь он.

- Да, это успех.

- Что ж пойдемте, показывать им все, а то нас уже заждались, мне и самому хочется и посмотреть, как же будут изготовлять новый сорт вина, - с лукавой улыбкой сказал мистер Фейбер.

- Я подойду позже, идите без меня, - сказала Джулия, не желая находиться в гуще событий.

Джозеф удивленно посмотрел на нее и хотел что-то сказать, но промолчал.

Они ушли. Джулия хотела, чтобы люди ушли вперед, а она осталась позади, не привлекая лишнего внимания. Чуть позже Джулия вышла, отдаленно она слышала голоса толпы впереди, она продвигалась вперед и видела процесс своими глазами, она отстала от людей намного, но вдруг сзади она услышала торопливые шаги и слегка напряглась, она не хотела, чтобы ее кто-то видел, но может это кто-то из рабочих?

- Мисс, я опоздал, уже все закончилось или у меня еще есть шанс? - запыхавшись, спросил незнакомец.

Ей пришлось обернуться, и она увидела красивого, молодого мужчину около двадцати семи лет, с темными волосами и голубыми глазами, кожа его была слегка смуглой, он был строен и высок, выше ее на голову, его большие глаза завораживали, он был хорош собой. Она поняла, что пялится на него и, опомнившись, сказала:

- О, вы еще можете успеть, все началось не так давно, - сказала она не в силах смотреть на него.

«Почему у меня так забилось сердце? Наверное, из-за волнения перед незнакомцем», - подумала Джулия.

- А вы, почему не с ними? - полюбопытствовал он.

- Я...я просто хотела сама все изучить, не люблю толпу, - сказала Джулия совершенно искренне.

- Я в какой-то мере тоже, если честно, меня зовут Уильям Олдрид, - представился, наконец, мужчина.

- А меня Джулия Фейбер, вы теряете время, скоро вы их не догоните - улыбнулась Джулия своей очаровательной улыбкой, и он улыбнулся в ответ.

- Эм, мне неловко просить об этом, но если вы не против, не могли бы вы рассказать мне про завод, два человека это не толпа, - улыбнувшись, сказал мистер Олдридж. - Я обещаю, что мое присутствие не стеснит вас, насколько я припоминаю, ваш отец владеет этим заводом, я и не знал, что у него есть такая очаровательная дочь, - сказал он и улыбнулся ей, отчего Джулия вся покраснела.

- Ну что ж, я не против, можете составить мне компанию, - Джулия сама удивилась от своих слов, она совсем не хотела быть в компании этого очаровательного молодого человека. «По нему сразу видно, что среди женщин у него нет отбоя», - подумала Джулия.

Они медленно пошли дальше.

- А почему вы опоздали, если это не секрет конечно? - полюбопытствовала она.

- Не секрет, я просто недавно вернулся из Америки, ну как недавно, сегодня и только заехал в поместье и увидел в газете статью об экскурсии, а я наслышан о замечательном вине, производящемся тут, и посмешил сюда, хотел увидеть все воочию, - сказал Уильям.

Они подошли к цеху, где выжили сок из винограда.Как вы видите, здесь выжимают сок, это очень долгий процесс, и здесь проходят тонны винограда, от качества и спелости винограда зависит вкус вина, так что это очень важно, отец хочет поставлять вино не только здесь, но и в другие страны, - уверенно сказала Джулия, прекрасно разбираясь в технике изготовления вина.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело