Выбери любимый жанр

Враги вроде тебя (ЛП) - Чемберс Джоанна - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Бросаю рюкзак на пол и запираю замок на двери.

Я уж было начал гадать, планируешь ли ты появиться.

Замираю.

«Уилл».

Оборачиваюсь, и вот он стоит в дверном проеме душевой с «глоком» в руке.

Растерянно на него таращусь. Внутри будто сворачивается клубок змей, извилистая трясина из страха, восторга и чего-то еще сумасшедшего глупого типа счастья.

Он выглядит усталым. Отлично, но усталым.

Он улыбается, во взгляде любопытство.

Как поживаешь, Кит?

Произнесенные слова звучат столь посредственно, столь обыденно. Это не саркастичный шпионский вопрос: «Ну что, мистер Бонд, как поживаете?». Он спрашивает по-настоящему. Словно действительно хочет знать.

И внезапно я чувствую себя таким... одиноким. А, может, я все время чувствовал себя одиноким, а его слова лишь наглядно продемонстрировали реальность.

«Чувствую себя разбитым». Если б я отвечал на вопрос со всей честностью, именно так и сказал бы. А еще «счастлив тебя видеть». Меня переполняет непреодолимое желание рассказать ему, в каком смятении я пребываю в последнее время, насколько сложно стало придерживаться видимости перед Ползиным, словно Уилл мой старый друг, а не самый грозный враг.

Как же так вышло, что из миллиарда людей во всем мире самым близким мне человеком становится мужчина, у которого имеются все основания меня убить?

Для чего, если подумать, он сюда и пришел.

Каким-то образом я умудряюсь подавить грозящий вырваться поток слов. И вместо этого выдаю ледяную улыбку.

Уилл. Какой приятный сюрприз. Губы онемели, но говорю я достаточно хладнокровно.

Прекрасно выглядишь, продолжает он, словно я молчал. Шагает ближе, секунду меня разглядывает, взгляд тщательно изучает меня с головы до ног и обратно.

«Ничего ему не показывай», утомленно напоминаю себе. Как же так получилось, что я настолько устал?

Знаешь, бормочет Уилл, как бы мне ни нравилась на тебе женская одежда, пацанский прикид подкупает меня больше. Он стягивает с меня вязаную шапочку и отшвыривает в сторону. А вот волосы скрывать не стоит.

Они спрятаны по определенной причине, о чем нам обоим известно. Но я храню молчание. И вместо этого предсказуемо интересуюсь:

Как ты меня нашел?

Он пожимает плечами.

Я могу быть настырным. Попросил об одолжениях, кое в чем пошел на риск. Он хмыкает. Стоило того, чтоб увидеть выражение твоего лица. Мало кто застает тебя врасплох, да?

Пристально на него гляжу, изо всех сил стараюсь все переварить. Смириться, что он здесь. В моей студии.

Зачем ты пришел, Уилл?

Он склоняет голову вбок и смотрит на меня.

А сам как думаешь? Кажется, ему искренне любопытно.

Столь же искренне отвечаю:

Не знаю. Полагаю, убить меня?

Суровые черты напрягаются, и на лице появляется выражение, которое я не в состоянии истолковать.

Значит, вот как ты думаешь?

Приподнимаю бровь.

Ты целишься пистолетом мне в сердце. Разве вывод настолько неожиданный?

Он фыркает.

Пистолет для защиты, Кит. Я всего лишь хочу поговорить. Не дам себя грохнуть, пока не скажу пару слов. Уголок губ приподнимается. Считай, что он мне содействует.

Не знаю почему, но я ловлю себя на желании расхохотаться. Должно быть, у меня истерика. Но вместо этого я хмурюсь.

Можно мне, по крайней мере, присесть, пока мы ведем беседу?

Конечно. Пистолетом он жестикулирует в сторону комковатого дивана-кровати. Располагайся.

Устраиваюсь и откидываюсь назад, руки скрещены на груди, взгляд направлен на него. Уже выискиваю дыру в его броне, о чем ему известно. Отсюда и «глок» пожалуй, прихватив его, он попал в точку.

Ну, ладно, вздыхаю я. Тебе есть что сказать. Говори.

Он разглядывает меня. Потом произносит:

Хорошо. Скажи мне вот что: с чего вдруг тебе так важно, чтоб Ползин был жив?

Это моя работа, решительно заявляю я.

Выражение его лица бесстрастно, он впивается в меня взором, и пока пролетают секунды, у меня начинает возникать странное опасение.

Наконец он говорит:

Эта работа у тебя не основная, разве нет? Ненастоящая работа.

«Черт».

Делаю вид, будто мне смешно.

О чем ты, Уилл?

Он спокойно добавляет:

Ты не наемник. Ты Кристофер Шеридан. Твоими родителями были Аманда и Леонард Шериданы. Оба были убиты во время взрыва в Судане, когда тебе было десять.

Меня разрывает от ужаса. Он знает, кто я.

Скорее всего, взрыв был актом терроризма, хотя преступников так и не идентифицировали. Тебя забрал к себе и воспитал друг родителей Арчи Рейнольдс старший офицер британской разведки, как и твой отец.

Никому никогда не удавалось меня переплюнуть. Никому.

Как ты...?

Как уже было сказано: я настырная сволочь. Тон его равнодушный, словно он читает список покупок, а не наносит сокрушительный удар по всей моей миссии. Несколько лет назад ты сделал себе имя в мире искусства. Помимо всего прочего, ты известный затворник. Что, должно быть, помогло, когда ты принял решение присоединиться к британской разведке. Два года назад, работая под глубоким прикрытием, ты получил должность старшего по безопасности у Сергея Ползина. Причем прикрытие было настолько глубоким, что даже ЦРУ не имело ни малейшего понятия, кто ты. Думаю, как и британцы. Вероятно, и Ползин не знает, кто ты.

Нет, Ползин нет, соглашаюсь я и сухо добавляю: Полагаю, до настоящего момента.

Выражение лица Уилла смягчается.

Он еще не знает.

Я так понимаю, ключевое слово «еще»?

Скажем так: я не рекомендовал бы тебе в понедельник возвращаться на работу. Думаю, тебе не стоит маячить поблизости, когда он выяснит, кто ты есть на самом деле. Он встречает мой взгляд, его взор серьезен. А если ты вернешься, он узнает, Кит. Это все, о чем я могу предупредить. На данный момент ты единственное препятствие между ним и мной. А я жажду его смерти.

Так вот для чего ты пришел? говорю я. Предупредить? Тон мой спокоен, но внутри я паникую и размышляю, что все это значит. Два года работы коту под хвост. Все впустую. Перебарываю оторопь и подавляю желание обхватить голову руками. Не могу я сдаться. Должен быть способ вернуться.

Примерно так и есть, соглашается Уилл, но не шевелится. Что должно означать, что предупреждение далеко не все, и неважно, что при этом говорит Уилл. Сам факт его прихода что-то да значит. Если его цель убрать меня с пути, есть способы гораздо проще: да хотя бы раскрыть Ползину мою истинную личность, а потом наблюдать, как этот человек меня казнит. На некоторое время он станет беззащитным, а значит, у Уилла появится шанс.

«Разве я сам сделал бы иначе?».

Давай разберемся, верно ли я понимаю. Ты считаешь, что, убрав меня с дороги, сможешь убить Ползина?

Глаза Уилла сверкают.

Убрав тебя с дороги, я преспокойно его убью. Остальные парни обычные отморозки. С ними легко справиться.

Меня подташнивает от мысли, сколько частичек своей души я продал за последние два года ради сохранения жизни Ползину. Впустую.

Стиснув зубы, говорю:

Ты не можешь просто взять и убить его, Уилл. У него есть страховка информация, которая нанесет вред бесчисленному количеству людей, и в случае его смерти она будет опубликована.

Уилл прищуривается.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело