Посмотри на меня (СИ) - Герр Ольга - Страница 42
- Предыдущая
- 42/44
- Следующая
Я откинула пряди с лица и посмотрела на ящера, но на его месте стоял обнаженный мужчина. Растрепанные волосы, отросшая щетина, скрывающая впалые щеки. Худой, ребра можно пересчитать. Кормили его, конечно, ужасно.
Но именно сейчас я увидела, какой он красивый. Настоящей мужской красотой. Зрелой, где-то даже суровой. Как будто прозрела после долгих лет слепоты.
Его взгляд завораживал. Он обжигал меня похлеще огня. Я смотрела в глаза Дракона и погружалась в жерло вулкана. Прямиком в раскаленную лаву.
Ощущая трепет во всем теле, я шагнула к мужу. Протянула руку и осторожно коснулась его щеки. До чего горячая! Упади на его кожу капля воды, зашипит и испарится.
Эйрих перехватил мое запястье, наклонился и прижался к моей ладони губами. Тело будто молния прошила. Я дернулась. Хорошо, но мало. Хочу ощущать его губы на своих. Сейчас, немедля.
Я обняла Эйриха за шею и привстала на носки. Его губы встретились с моими. Наконец-то. Наши тела соприкоснулись, соприкоснулись наши души. Мы словно проросли друг в друга. Раз и навсегда. Он делал меня такой счастливой, что, кажется, я сейчас разрыдаюсь от переполняющих меня чувств.
Я была вовсе не нежной. Никакой ласки, только страсть. Пусть почувствует, как я соскучилась, как истомилась по нему. Сколько ночей не спала и плакала в подушку. Эйрих со стоном ответил на поцелуй. Он тосковал по мне не меньше.
Лишь минут через пять мы смогли оторваться друг от друга, и Эйрих хрипло попросил:
— Скажи это еще раз.
Я сразу поняла, о чем он, и выдохнула в его приоткрытые губы:
— Я люблю тебя. Люблю. Могу повторять это весь день.
— Это прекрасный сон, — улыбнулся он.
— Так не просыпайся.
Заглянув в счастливые глаза мужа, заметила странную вещь — его радужка по краям как будто посветлела.
— Твои глаза…, — удивилась я.
— Что с ними?
— Они светлеют.
Я стала свидетелем чуда. Радужка Дракона постепенно меняла цвет. Красный исчезал, уступая место… зеленому! Насыщенному, яркому, сочному оттенку зелени. Прямо как молодая листва на деревьях моего родного княжества. Я смотрела в них и понимала: вот оно — я дома. Зелень этих глаз — все, что мне нужно в жизни.
— И что теперь, — спросила я, — ты сможешь смотреть на людей без повязки, не причиняя им вреда?
— Похоже на то. Получаются, глаза дракона светлеют, когда он находит истинную взаимную любовь.
Я вздохнула.
— Что не так? — насторожился муж.
— Я буду скучать по красным глазам. Знаю, это эгоистично, но они были только мои. Я одна могла смотреть в них без опаски.
— Ты еще их увидишь, — он опустил руку на мой живот. — У нашего сына.
Я прикрыла века, пропуская эту новость через себя. Беременна. Я сразу и безоговорочно поверила Эйриху. Не знаю, как он это определил. Срок минимальный, даже я ни в чем не уверена. Но, наверное, драконы чувствуют подобные вещи. Мы ведь не просто пара, мы продолжение друг друга.
Я потянулась снова поцеловать мужа, но тут раздался кашель.
— Я, конечно, дико извиняюсь, но ничего, что я тоже здесь? — призрачный голос разрушил романтику момента.
Я вздохнула. Пора возвращаться с небес на землю. В конце концов, Дариус еще где-то здесь и пока Морабатур принадлежит ему. Необходимо это исправить.
— Прости, совсем о тебе забыла, — оставив Эйриха, я подняла Шар с пола, осмотрела его и наткнулась на небольшую трещину. Падение не прошло для него даром. — Как ты себя чувствуешь?
— Вроде нормально. А что?
— У тебя трещина на боку.
— О боги, я умру? Мне срочно нужен лекарь!
— Не существует лекарей для обсидианов. И потом это всего лишь царапина. Успокойся, — погасил панику Эйрих. — Считай это боевым шрамом. Говорят, они украшают мужчину.
— Боевой шрам? Хм, мне нравится. Буду рассказывать вашим внукам о великом сражении, в котором я участвовал.
Я тактично промолчала, что вообще-то он все сражение провалялся на полу. А вот Шару деликатность была не знакома.
— Касильда, — заявил он, — прикройся уже чем-нибудь. Хватит расхаживать голышом.
— Он прав, — кивнул Эйрих. — Надо найти одежду, а то мы застрянем здесь надолго.
При этих словах он так выразительно на меня посмотрел, что мне захотелось отложить месть Дариусу и заняться чем-то более приятным. Мы долго были в разлуке, я соскучилась по мужу и его объятиям. Но дело прежде всего.
Мы направились к выходу из зала. Я не знала, что ждет нас наверху. Быть может, очередная засада. Но в одном я была твердо уверена: вместе мы все преодолеем. Вот только я не учла одержимость Дариуса. Он не из тех, кто легко сдается.
Глава 26. Драконесса
Шар на этот раз нес Эйрих, ограждая меня от любой нагрузки. Наверху лестницы нас поджидала кормилица. У нее в руках был ворох мужской и женской одежды. Вот откуда она все знает? Я с опаской взяла у старухи платье. Она точно ведьма.
Мы спешно оделись. Я — в наряд служанки, простого кроя. Эйрих — в бриджи и рубаху. В таком виде можно было показаться на люди, и мы покинули темницу.
В замке творился настоящий переполох. Дариус рекордно быстро собрал своих воинов, используя магическое оповещение. Но и жители Морабатура оказались не промах.
Рев Дракона не слышал только глухой. Его невозможно спутать ни с каким другим звуком. Теперь весь замок и его окрестности были в курсе — Дракон жив, он вернулся и он в ярости.
Местные и воины Дариуса высыпали на площадь перед воротами. Словно два войска накануне битвы, они заняли позиции друг напротив друга, но в схватку вступать не торопились. Все ждали Дракона.
Мы с Эйрихом направились на площадь. Благодаря Дракону я рассчитывала избежать кровопролития. Эйриху достаточно обернуться ящером, и войско Дариуса разбежится в ужасе.
Еще выходя на улицу, я заметила, что люди отца объединились с местными жителями. Это меня порадовало. Папа выбрал верную сторону. Но где же он сам? Братьев я видела: они возглавляли войско, а вот отца нашла на противоположной стороне. Его держали два воина Дариуса, а третий приставил меч к горлу князя Тунрида.
— Подходи ближе, Касильда, не стесняйся, — махнул рукой Дариус, рядом с которым стояла княгиня и Иридия. — Поговорим. А ты, ящер, — обратился он к Эйриху, — не вздумай оборачиваться. Увижу, что меняешь обличье, и князю конец.
Эйрих застыл. Он боялся лишний раз глубоко вздохнуть, чтобы не нервировать Дариуса.
— О чем нам говорить? — спросила я.
— Например, о том, что я сделаю с твоим отцом, если вы с Драконом откажитесь покинуть замок. Я прошу не так много. Просто уйдите, оставьте Морабатур и огненные земли мне. Можете даже забрать обсидиан с собой. Сегодня я щедр. Взамен я отпущу твоего отца.
Надо же, торгуется. И на уступки идет. Я хмыкнула. Чувствует свою уязвимость. Щеки Дариуса были непривычно бледны. Дракон произвол на него неизгладимое впечатление.
Эйрих стиснул мою ладонь.
— Ничего страшного, Касильда, — сказал он, — мы найдем, где жить. В конце концов, это всего лишь замок.
— Это наш замок, — я упрямо поджала губы. — И я не позволю всяким отбросам на него посягать.
Внутри меня бушевал ураган. Жуткая стихия, замешанная на ярости и прошлых обидах. Мне есть что припомнить Дариусу. Сколько горя и унижений я вытерпела по его вине! И сейчас он покусился на святое. На близкого мне человека. Да я была готова разорвать его голыми руками.
Не помня себя от гнева, я скинула руку Эйриха со своего запястья и пошла на Дариуса. Все замерли. Наши люди и воины противника следили за мной, не мигая и, кажется, не дыша. На площади воцарилась небывалая тишина. Насекомые и те не жужжали.
— Хочешь войны? — нервно выкрикнул Дариус. — Уверена, что победишь?
— Уж точно не проиграю.
— Ты все испортила, Касильда! — взревел княжич. — Не могла просто тихонько сидеть в уголке и вышивать, как любая порядочная девица. Я разработал идеальный план. Ваш плен должен был заставить Тунрида присоединиться ко мне. Так и вышло.
- Предыдущая
- 42/44
- Следующая