Выбери любимый жанр

Плачущий убийца (CИ) - Артемова Мария - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Шин так и не появился, он свою позицию указал, что ж, напрашиваться не собираюсь. Только я все равно злилась, и это бесило ещё больше. Ему удалось заставить меня чувствовать. А это плохо, очень плохо. Не нужно, лишнее.

После очередной тренировки я спустилась в кухню перекусить. На обеденном столе лежал конверт. Нахмурилась и магически просканировала его. Ничего опасного, печать отца стоит. Очень интересно, что ему понадобилось?

Все оказалось до банальности просто, он всего лишь изъявил желание меня лицезреть.

Сейчас было два часа дня. Решила, что раньше шести у него делать нечего и направилась наводить ревизию в своих запасах. За последнее время я слишком много потратила, особенно камней — переходов, которые надобно докупить.

За работой время пронеслось незаметно. Устало протерла глаза и взглянула на часы. Полшестого. Переоделась, вооружилась, взяла деньги и список, что необходимо купить, после чего раздавила камень — переход и шагнула в портал.

Защиту на дом я обновила еще пару дней назад, показав этим себе, что принца я больше не интересую.

Отец, как обычно, сидел за столом и изучал какие — то бумаги. При моем появлении он осмотрел меня внимательным взглядом с ног до головы, и лишь после этого молча указал рукой на кресло.

Повесила плащ и села, закинув ногу на ногу.

— Паршиво выглядишь, — хмуро промолвил отец.

— Не выспалась, — беспечно пожала плечами, вдаваться в подробности не собиралась.

— Я прекрасно знаю, что ты была серьезно ранена. Я видел тебя при смерти.

— И что? С нашей профессией это не удивительно.

— Я рад, что с тобой все хорошо.

— Я тоже, — без эмоций ответила я. — Зачем вызвал?

Сидеть и обсуждать свое здоровье не хотела, да и слушать и видеть его заботу тоже.

— У меня для тебя три заказа. Деликатные и хорошо оплачиваемые.

— Почему мне? — закономерный вопрос, учитывая подставы последних.

— Заказчик вновь потребовал, чтобы исполнителем была ты, — ровным тоном произнес отец, но мне показалось, что он снова что — то скрывает.

— Разве заказчики не разочаровались во мне? — насмешливо спросила я. — Я же не выполняю заказы.

— Почему не выполняешь? — недоуменно промолвил отец. — Ты убила всех, кого заказывали. Принц не был целью, вот и остался жив, хоть и является в некотором роде свидетелем.

— Показывай клиентов, — проговорила я, бездумно накручивая волосы на палец.

Отец наклонился и достал из стола увесистую папку, перевязанную черной лентой. Символично, однако. Придвинула кресло к столу, открыла папку и достала первое дело.

— Пить будешь? — спросил отец, пока я полностью не погрузилась в чтение.

— Травяной чай, если можно.

— Хорошо.

Пока отец давал указания слуге, я уже читала досье. Мое удивление росло с каждой прочитанной строчкой. Отодвинув первое, нервно взялась за второе, а потом и за третье.

— Черт! — не смогла сдержать эмоций.

После всех событий я ждала подставы, но это… Это не просто подстава, это смертный приговор, от которого я не могу отказаться.

1. Герцог де Рембарж — советник императора по науке.

2. Барон фон Грубан — советник императора по медицине.

3. Барон фон Морзан — советник императора по торговле.

— Что тебя так расстроило? — поинтересовался отец, услышав, как я выругалась.

— Скажи, — пристально на него глядя, произнесла я, — что ты знаешь о заказчике и о клиентах, которых нужно убрать?

— Что тебя смущает?

Я откинулась на спинку кресла и ответила:

— Недавно были убиты двое из Совета, подставляли наследника.

— И что?

— Что? Хм… Просто теперь заказ на остальных членов Совета, — задумчиво протянула я.

Что меня смущало или останавливало, как всегда, выполнить бездумно данный заказ? Может, то, что этим делом снова займется Шинард? Ну и что, скольких я уже убила, и меня это никогда не волновало. Не я, так кто — то другой, но они будут мертвы. Вообще, странные мысли. Тряхнула головой и, вернув осмысленность взгляду, посмотрела на отца.

— Ты выполнишь заказ? — Голос отца дрогнул.

Нам нельзя отказываться от заказов, ты можешь сам стать заказом. Рисковать ради незнакомых и ничего не значащих для меня людей я явно не стану, ну а остальное я как — нибудь переживу. Правда, стоит подыскать новый дом и усилить защиту. Думаю, Шинарду донесут имя убийцы.

— Да, — сухой, неживой голос.

Выбор сделан. Вот и вернулось все на круги свои…

Глава 15

Как бы мне не хотелось покидать свой уютный дом, но я оставила указания Глори не появляться в нем и дала другой адрес. Новый дом находился в Риоре. Я давно его купила, но никогда не жила в нем и не останавливалась. В свое время это было обычное денежное вложение. Дом оформлен на подставное лицо, чтобы не вызывать подозрения у ненужных людей.

Я не стала забирать все вещи, лишь необходимые на ближайшее время зелья, оружие, одежду, и через транспортную компанию отправила вещи в Риору. Снова с грустью посмотрела на потайную комнату и скрыла ее за ещё одной стеной.

Уже глубокой ночью я наняла извозчика и выехала из города. Направилась я не в Риору, а в город Понур, это в противоположной стороне от столицы. Если меня будут искать, то в первую очередь через порталы.

Я заселилась в гостиницу, оплатила на несколько дней вперед и пошла отдыхать. Мне нужно было хорошенько обдумать, в какой последовательности я буду избавляться от Совета, и когда информация о заказе просочится к нужным людям.

Искупавшись, я упала на кровать и задумчиво уставилась на потолок. Я понимала, что с этим заказом попаду в ловушку, но и выхода не видела. Да и нужно ли искать этот вывод? Если бы я не пересеклась в свое время с Шином, то сейчас мне было бы абсолютно плевать на все.

Утро я встретила в паршивом настроении, сказывалась бессонная ночь. Приняв холодный душ, надела неприметный костюм торговки цветами, нанесла невзрачный макияж, полностью скрывающий мою настоящую внешность, и вооружилась. Не всегда на дело стоит идти ночью, мало кто ждет, что его придут убивать днем.

Купив корзину дорогих тюльпанов, переместилась в Риору к трехэтажному дому герцога де Рембарже. В досье было сказано, что раз в неделю в разные дни он заказывает своей жене корзину дорогих цветов. Это я и использовала.

Дверь мне открыл высокий, суховатый на вид дворецкий.

— Мисс? — Мужчине не удалось скрыть удивления.

Я присела и ответила:

— Госпожа Бардин сегодня получила новую партию цветов и не могла не порадовать самого постоянного клиента, — я мило улыбнулась и скромно опустила взгляд.

— О, это очень кстати, у господ праздник, цветы будут к месту. — Мужчина не сдержал восторга. — Прошу, мисс. Проходите.

Пока мы разговаривали с дворецким, в холл вышел герцог. Его нельзя было спутать с кем — то другим. Высокий худощавый джентльмен с седой шевелюрой и добрыми карими глазами, возле рта морщинки, видно, человек часто улыбался.

— Цветы? — видя корзину у меня в руках, удивленно спросил герцог.

— Это подарок от госпожи Бардин, Ваша светлость, — приседая, ответила я.

Мужчина подошел ко мне и дотронулся до бутона, нежно погладил лепестки, наклонился и вдохнул особый аромат цветов.

— Какие красивые, — восхищенно промолвил герцог.

С этим не поспоришь. Желтые листья по краю имели фиолетовый окрас, а сам запах был нежен, чуть сладковат и свеж.

— С юга доставили только сегодня, — проговорила я.

Герцог внимательно посмотрел на меня. В глазах светились отеческая доброта и благодарность. Внутри меня образовался тугой узел. Странно, раньше я не испытывала неловкости или угрызений совести.

Ответила искренней и чуть виноватой улыбкой, к сожалению, ему уже не помочь. Герцог взял корзину сам, при этом чуть наклонился. Мне хватило этого времени, чтобы ранить его ядовитой иглой.

— Ой, — воскликнул герцог. — Поцарапался, — удивленно закончил, разглядывая небольшую красную полоску на запястье.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело