Выбери любимый жанр

Жизнь, которую я изменю. Книга 1: Спасение клана Учиха (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Мы помним, ты — Сачи, — кивнул Сэн.

— Все мы — бесклановые. Вряд ли у нас будут проверять жетоны, у меня, сколько я жил в Конохе, может, только один раз его проверил патруль. С ними всё в порядке, не нервничайте, если остановят и попросят предъявить, просто покажите и всё. Их Шисуи раздобыл, — закончил командную поверку Саске. — Стараемся не попадаться на глаза никому, особенно знакомым.

— Предлагаю пробежаться по полигонам, поискать там забытое и потерянное оружие. Я всегда там всякое находил, — предложил Наруто.

— На рынке можно купить всяких вкусностей, — внёс свою лепту Сэн. — Деньги нам дали и сказали поесть…

— Надо сходить в квартал Учиха, я знаю короткую дорогу в обход, — поделился соображениями Саске. — Что-нибудь полезного там можно найти. Некоторые дома были защищены барьерами, так что их могли и не разграбить… И вообще… посмотреть…

Парни притихли, оба нахмурились и стали серьёзными.

— Тогда давайте сходим туда для начала, — согласился Наруто. — А потом посмотрим, сколько времени останется до встречи.

*

Разрушенный квартал клана Учиха произвёл на Саске и его спутников страшное и неприятное впечатление. Он не знал, что здесь был пожар. Шисуи вскользь упомянул, что замёл их след, но Саске всё равно не ожидал, что от знакомого ему с детства места останутся только закопчённые остовы каменных домов и вытоптанные тропинки, в которых угадывались улицы. Лишь стена, которая обносила территорию, была более-менее целой, сохраняя потемневшие рисунки красно-белых вееров — гербов клана Учиха.

Саске даже нашёл выщерблину от куная, который бросил Итачи, когда брата обвинили в смерти Шисуи. Вроде бы это было меньше трёх месяцев назад, а кажется — целую вечность. Детство осталось там — в целом когда-то доме главы клана. Там, где был небольшой прудик, заваленный сейчас пеплом и мусором, под обгорелой сосной во дворе, к которой мама привязывала верёвки, чтобы сушить их одежду. Призраки прошлого обступили, возвращая первозданный вид улицам, домам, саду. Как наяву послышался людской гомон с главной улицы квартала и смех тёти Кэйко, которому вторил мамин.

Моргнув и помотав головой, Саске сбросил наваждение. Слёзы навернулись на глаза. Ничего уже не вернуть. Это разрушенное пепелище — реальность.

— Значит, всё это — правда? — тихо всхлипнув, пробормотал Сэн. — Никого не осталось? Все погибли?

Саске понимал его, он, по крайней мере, видел трупы родителей, а остальные… Трудно осознать в полной мере смерть близких, когда так и не увидел их… Всё ощущается слишком далёким, ненастоящим, не взаправдашним.

— Может, уйдём отсюда? — шёпотом спросил Наруто, было видно, что и ему не по себе. — Как-то здесь… очень печально.

— Нет, думаю, подвалы не пострадали, — собравшись с мыслями и вдохнув глубже воздух, пахнущий зимней сыростью, ответил Саске. — Сэнко, ты постоишь на стрёме, пока мы с Лисом туда заберёмся. Если вдруг кто-то появится, сделай вид, что мы играем в прятки и ты нас ищешь, а потом не нашла и кричишь.

— Понятно, — кивнул Сэн, поправляя хвостик. — Буду ждать здесь.

— Пойдём, — кивнув Наруто, Саске вошёл в свой дом, точнее, что от него осталось, по памяти двигаясь в направлении подвала и надеясь, что его ещё не успели найти и разграбить.

Они очистили от мусора и горелых балок вход в подвал и просочились внутрь, Саске активировал шаринган, чтобы видеть в почти полном мраке, который не рассеивал луч света из дыры, в которую они вошли.

— Держи меня за руку, — он потянул Наруто вглубь, ориентируясь по чуть светящимся от напитки чакры печатям защитного контура.

— Может, надо было подождать Итачи? — засомневался Саске, когда, отодвинув татами, они обнаружили дверцу люка. — Вдруг там есть ловушки?

— Я не чувствую опасности… — протянул Узумаки. — А обычно я как-то некомфортно себя ощущаю, когда что-то может произойти, всё тело словно зудит. А сейчас — ничего. Шисуи сказал, что мы не будем задерживаться в деревне. Возможно, Итачи не успеет сюда, и после того, как мы сходим в квартал Узумаки, сразу отправимся домой… Ну, то есть, в замок Нэкомата.

Саске согласно кивнул, соглашаясь с доводами друга, и дёрнул кольцо, но люк не поддался.

— Не открывается, — разочарованно выдохнул он, успев нарисовать в воображении залежи кунаев, сюрикенов, свитков с техниками и денег. И даже купить на их часть всем оставшимся в замке друзьям и родственникам на них вкусностей и сладостей в Конохе. — Ладно, пойдём… Значит, в следующий раз, или если Итачи успеет…

— Подожди, Сас… то есть Сачи, я хочу посмотреть, — остановил его Наруто и порылся в рюкзаке. Друг зажёг найденную в поклаже свечку и внимательно оглядел люк.

— Смотри, вот этот знак, — Узумаки ткнул в еле заметный круг, обрамлённый тонкой вязью. — В такой кладут руку. Это в секретных печатях-письмах применяется, мне Шисуи показывал. Чтобы только представитель клана или конкретный человек мог открыть послание. Приложи ладонь и направь в неё чакру.

Саске последовал совету, и люк легко поддался. Внизу сам собой зажёгся свет, освещая ступеньки.

— Ну что? Что говорит твоё чувство опасности сейчас? — спросил Саске у весьма довольного собой Наруто.

Тот задумался.

— Всё равно — ничего, — помотал рыжей головой Узумаки, хитро поблёскивая глазами.

— Тогда идём? — улыбнулся Саске, ему тоже не терпелось посмотреть, что же там.

— Идём!

И они начали спускаться по длинной лестнице, ведущей в хранилище главной семьи клана Учиха.

— Обалдеть! — воскликнул Наруто, когда они вошли. — И… что нам с этим делать?

Саске озадаченно хмыкнул. Картинка, разрисованная его фантазией, была жестоко разбита. На полках довольно небольшого хранилища не было ни денег, ни кунаев, ни сюрикенов. Одни свитки, лежащие от пола до потолка.

— Чего застыл? — отвлёк его от размышлений Узумаки, развернувший бурную деятельность. — Доставай свои свитки, будем в них всё это запечатывать.

— Думаешь, влезет? — с сомнением протянул Саске. — Мы же не знаем, что в них. Никаких маркеров не проставлено.

— Эм… — Наруто задумался. — А может, полки как-то пронумерованы или подписаны? Или какая-то система всё-таки имеется?

— Может, что-то распечатать, чтобы это понять? — предложил Саске, потому что на полках не было надписей, ни так, ни в режиме активации шарингана.

— А вдруг там какая-нибудь стихия запечатана? Кубометр воды, например? — засомневался Наруто. — Давай зарисуем полки и пронумеруем их, чтобы потом было понятно, что и откуда мы взяли, запечатаем отовсюду понемногу, сколько влезет в наши свитки, а потом, если вернёмся, уже будем знать, что где лежит, если это не просто груда свитков…

— Мне нравится эта идея, — согласился Саске.

И работа закипела.

========== Часть 1. Глава 25. Разведка без боя ==========

Наруто оперативно запечатывал свитки, найденные в хранилище семьи Саске, про себя думая о том, что, что бы в них ни было, в их общем маленьком хозяйстве пригодится всё. Полки поредели на треть, когда у них закончились свитки. В итоге, с двойным запечатыванием, точнее, с тройным, так как нашли они тоже свитки, что было ещё выгодней в плане пространства, у каждого в рюкзаке оказалось по четыре свитка, чтобы не привлекать внимания местных шиноби большими объёмами заплечных котомок.

— А у Сэна есть свитки? — спросил Саске, который аккуратно свернул и спрятал листок с зарисованными пронумерованными полками и количеством свитков взятых и оставшихся, к тому же он подавал и маркировал все взятые ими свитки.

— Да, но у него буквально два маленьких вроде с собой, остальные у нас с тобой были. Оставим ему, вдруг что-то нужное или важное найдётся, а запечатать будет некуда.

— Хорошо, — согласился Саске. — Тогда идём обратно? Кажется, у нас ещё часа три есть в запасе до встречи с Шисуи и Итачи.

— Я и не заметил, как прошло время. Сэн-ко там, надеюсь, не заскучал-а? — забеспокоился Наруто о рыжей «сестрёнке» и тактично напомнил Саске об их легенде.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело