Выбери любимый жанр

Петли времени — узор судьбы (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Случайно? — усмехнулся офицер рядом с говорившим, который продолжал зачитывать мои права.

— Все, что вы скажете, будет использовано против вас. Так что лучше сознайтесь. Чистосердечное признание…

— Да-да, знаю я эту песню. Лучше признайся, — перекрикивая прибой орала я полицейским на пристани, которые так и не предпринимали попыток достать меня из воды, — а то нам лень искать настоящих хозяев контрабанды, так что лучше мы все повесим на тебя, бедную, несчастную, случайно попавшую в этот дрянной ангар девочку. Мы же храбрые и отважные мужчины, — ехидно ответила я полицейскому, который неожиданно замолчал, внимательно слушая, что я ему кричу, барахтаясь в волнах. Выбраться из воды я могла, да только страшно. Ведь понятно же, что я вляпалась, опять очутилась не в том месте.

— У вас есть право на адвоката, — через несколько секунд молчания сказал мне явно командующий операцией полицейский.

Адвокат это, конечно, хорошо. Вот только у меня ни удостоверения личности, ни денег. Так что я весьма и весьма подходила для того чтобы навесить на меня всех собак и до кучи нераскрытые преступления. И что-то подсказывало мне, что, судя по тому, как они исполняли свои обязанности, "висяков" у этих бравых ребят сполна для меня найдется.

ГЛАВА 5

Радалия

Полицейский участок был весьма оживлен. В эту ночь бравые блюстители порядка выловили из воды не только меня, но и еще парочку моряков-контрабандистов. Я сидела за решеткой, укутанная в теплое шерстяное одеяло, создав вокруг себя шар с воздушным согревающим заклинанием, а поверх его капитан наложил свое, чтобы я не могла ни на кого воздействовать магией. Да больно надо. В руках горячая чашка с чаем, напротив за стальными прутьями стол дежурного этого цирка, который занимал тот самый хищноносый и хитроглазый полицейский. Он представился начальником отдела по борьбе с контрабандой города Чиюсон. Портовый город на южном побережье материка, омываемого Великим океаном. Вот ведь закинуло меня.

Сейчас шел 9504-тый год, эпоха Радах.

Уже полчаса молча наблюдала, как меня рассматривал начальник отдела, щурящий свои черные глаза. Меня это откровенно смущало и нервировало. Да, я сама решила играть в молчанку, ну не признаваться же, что я из 9817-го года? Кто поверит девушке в наряде революционерки, тогда как восстание революционеров задавили аж двести лет назад. Да чтобы я еще раз надела наряд, предложенный Корионом. Лучше в традиционной одежде попадать в неприятности, меньше подозрений.

— Капитан То, что делать с задержанной? — спросил у хитроглазого лейтенант Унарт, считающий меня сумасшедшей.

Так и называл меня в лицо, не стесняясь, сокрушался, по-стариковски качая головой, когда меня достали из воды мокрую, злую и недовольную. Однако заботливо укутал одеялом, и даже предложил мне чай, который в горло не лез под пристальным взглядом капитана.

В соседней клетке-камере сидели те самые контрабандисты-моряки, которые требовали и адвокатов, и чтобы их выпустили, и вообще что-нибудь с ними сделали. А я молчала, тоскливо поглядывала на часы и ждала появления Кориона. Ну где же он? Уже два часа прошло, как я появилась, а его нет. Страх, что я с ним так и не увижусь, усилился, когда капитан хлопнул ладонью по столу. Я подпрыгнула на лавке, расплескав чай, а в соседней камере, хотя, может, и во всем полицейском участке наступила тишина.

— Имя, — уже раз "дцать" потребовал от меня капитан.

Все воззрились на меня, а я отвернулась и демонстративно пригубила уже остывший от всех переживаний чай. Что ему мое имя? Может, наврать, чтобы отступился? Так ведь маг — ложь почует. Поморщилась и грустно вздохнула. Ну что же, все бывает в этой жизни. Вот и в полицейском участке надо хоть раз побывать, чтобы больше не возвращаться.

— Да скажи ты ему уже свое имя, — зашипели из соседней камеры, так как капитан вздумал со мной первой разбираться. Такой воспитанный и галантный, а тут я, неучтивая молчунья.

Мне бы еще часиков десять продержаться, а потом домой. Злобно усмехнулась контрабандистам.

— Это из-за вас меня задержали. Теперь я вас задержу, — шепотом ответила грозному мужчине с золотым передним зубом.

Но мужик не растерялся, глумливо так растянул губы, аж в дрожь бросило, и вдруг крикнул капитану:

— Я ее знаю. Это Роза.

Его сокамерники как по команде взорвались радостными возгласами:

— Точно, это же Роза. Роза, как я тебя сразу не признал, — и все в таком же духе посыпалось с их стороны, а я усмехнулась.

— Хорошая попытка, но не угадали. У кого есть оригинальнее имена на примете? — развеселилась я не на шутку, да только мужчины меня не поддержали.

— Хватить отнекиваться. Капитан То, это Роза с корабля Черного Коба. Зуб даю.

— Да-да, золотой свой и отдашь, — с усмешкой пригрозила я бандиту под напряженным, но нечитаемым взором черных глаз капитана.

Вот интересно, а в его жилах случайно не текла драконья кровь? Уж больно мрачен мужчина, и властностью от него так и веяло. Не такой, конечно, как от Кориона, но… Страшно, если уж быть откровенной с собой. Я сделала еще один глоток. Платье практически высохло. Самое удивительное, что Кори не обманул: прикасаться ко мне не мог практически никто, кроме престарелого и добродушного лейтенанта Унарта, и то только потому, что он мне в отцы годился и ничего дурного не задумал. Больше объяснений такому выборочному действию амулета у меня не было. Вот капитана он ко мне уже и на расстояние вытянутой руки не пускал, хлестко бил зарядами, от чего носатый злился на меня еще больше.

— Имя, — повторил он, и контрабандисты взвыли.

— Да Роза она. Роза. Капитан То, поверьте нам.

Я бы на месте капитана не выдержала такого слаженного воя, но офицер был непоколебим и уперт.

— Интересно, хоть кто-нибудь из вас имя матери своей помнит? — ехидно бросила я контрабандистам, лишь бы на капитана не смотреть и не замечать укоризненного взгляда лейтенанта. Самодовольно оскалилась, когда те рассерженно стали перечислять имена своих матерей.

— Дамочка, вы понимаете, что контрабанда алкоголя карается смертной казнью? — холодно уточнил капитан, явно устав ждать от меня ответа.

— Вон же ваши контрабандисты, — выставила я руку вбок, показав на оскорбленных моряков, которые просто катались на лодках и бегали по пристани, когда началась облава. А вот меня поймали именно в ангаре, значит, контрабандистка я. Да еще и революционерка.

Появится этот Кори, все ему припомню за дурацкий наряд. Закатила глаза и расстроенно вздохнула. Ну почему мне вечно так не везло?

Я подождала, когда гул возмущения затихнет, прежде чем сказать капитану:

— Перед законом я чиста, — твердо заявила, вспомнив, как каменная дверь в усыпальницу Югани с легкостью отзывалась на мое прикосновение.

— Почему тогда убегали, если чисты перед законом?

Ровный голос не выдавал эмоций офицера, но я и так видела, что он злился на меня. Я тоже на него злилась.

— Потому что вы напугали меня.

Надо всегда и во всем быть честной. Напугали они меня знатно. Контрабанда и в наше время строго каралась, хоть и не смертной казнью, как здесь. В наше время уже был снят сухой закон и алкоголь продавали, правда только совершеннолетним лицам. Мне пока со скрипом, все же молодо я выглядела для двадцатилетней.

— Мы вас нашли на складе с контрабандным алкоголем, — возмутился капитан То и вновь замолчал. Я пожала плечами.

— Я там случайно оказалась. И пока вы не сказали что в ящиках, даже понятия не имела что алкоголь. Надеюсь, вам от этого станет легче.

Со стороны контрабандистов послышались заверения, что и они случайно очутились на пристани, и вообще это произвол — пугать мирных граждан.

Капитан воззрился на меня коршуном, а я… А что я? Прижала кружку к губам и отвернулась. Буду еще оправдываться перед тем, кто давно умер.

Если подумать, то я вообще очень дерзко вела себя для женщины. В эпоху Радах женщинам было позволено смотреть в пол и рта не раскрывать без разрешения мужчины. Но как иначе я могла себя вести, если не дерзко? Как-то надо продержаться десять часов, если меня не спасет Корион.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело