Выбери любимый жанр

Долг (ЛП) - Хейл Карина - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Что-то внутри меня ломается.

Трещит.

Я открываюсь.

Я принадлежу ему.

— О, черт, — кричу я, когда давление внутри нарастает, спираль закручивается внутри меня, и я закрываю глаза, когда падаю через край. Сильно сжимаю его. — Черт!

Мои слова становятся невнятными, как только оргазм настигает меня. Наши звуки слышны по всему дому, и я откидываю голову назад, открывая глаза, чтобы увидеть пышные облака над головой, небо над нами широкое и бесконечное.

Я чувствую себя такой же широкой, такой же свободной, как это небо.

И все же на сто процентов принадлежу ему.

Слезы льются из моих глаз, эмоций слишком много, пока мое тело парит на волнах блаженства.

Теперь кончает и он, великолепный, животный стон вырывается из него. Ничто не звучало сексуальнее, чем то, как он ворчит мне в шею, его лоб горячий и потный против моей кожи. Он замедляет толчки, затем останавливается, его пульс стучит напротив моего, когда мы пытаемся отдышаться.

Прохладный ветерок, пахнущий вереском и ручейками, охлаждает нас. Кейр отстраняется, лениво и довольно улыбаясь мне.

— Если еще захочешь сделать остановку, просто скажи мне, — говорит он.

Улыбаюсь ему в ответ, глаза все еще влажные.

— Боюсь, тогда мы никогда не доберемся до места назначения.

Он осторожно выходит из меня, а затем, с особой осторожностью, мягко опускает меня на землю. Я ощущаю небольшую судорогу в здоровой ноге, но борюсь с собой, чтобы не потереть ее, чтобы Кейр не подумал, будто мне больно. Боль точно стоит того.

— Разве ты не знаешь, Рыжик, — говорит он, хватая меня за руку и целуя ее. — Путешествие - это и есть пункт назначения.

Он передает мне мою трость, и мы выходим из здания обратно к болотам.

Теперь у меня на душе становится легче.

Могу лишь надеяться, что все так и останемся до самого конца путешествия.

Глава 14 

Кейр

Наш отель на ночь - полная противоположность тому, где мы останавливались прошлой ночью. Замок в Вике был, ну, замком. А этим местом как будто управляют Бэзил и Сибил Фолти[11], а вместо Мануэля - испанского слуги - большая белая кошка, следящая за всеми.

Тем не менее, есть что-то приятное в том, что отелем управляют владельцы, даже если он находится в месте под названием Скори - едва ли город, просто точка на карте на дороге North Coast 500 ближе к югу. Я даже не планировал нашу остановку здесь, думал, что мы сможем добраться до города Аллапул, но начал уставать от вождения.

По правде говоря, я больше не хотел оставаться в машине. Я хотел быть с Джессикой, запереться в нашей спальне. Хотел понять свои чувства к ней, потому что- то, что я чувствовал, начинало злить меня. Только когда я был внутри нее, это имело какой-то смысл.

Но, благие у меня намерения или нет, мы оба слишком устали от поездки, чтобы делать что-то, кроме как сидеть и отдыхать. В отеле есть небольшая зона отдыха с баром, которую предпочитает один из владельцев, когда не бегает за стойкой регистрации. Там стоят кожаные кушетки, массивные журнальные столики, красное ковровое покрытие и камин с моделями кораблей на полке сверху. Окна выходят на залив, где причалили несколько рыбацких лодок. Бар покрыт деревянной обшивкой и увенчан чеканкой, с одним из самых больших ассортиментов виски, которые я когда-либо видел.

Конечно же, владелец - высокий, худой мужчина с нервирующим взглядом - предлагает нам продегустировать виски. Несмотря на то, что вчера Джессика выпила слишком много, она в деле.

Мы садимся на кушетку с нашим набором из шести разных сортов виски и смотрим на бухту, когда начинается дождь.

— Итак, — говорит Джессика, когда мы переходим к третьему стакану (этот обещает намек на свежесрезанные цветы и лимонный чизкейк - полная ерунда, если спросите меня), — сегодня мы здесь, где бы это ни было. Где остановимся завтра?

— Остров Скай, — отвечаю ей, — хотя есть несколько окольных путей, по которым я бы не прочь проехаться. Предполагается, что полуостров Аплкросс покажется ошеломляющим, и есть еще один прибрежный маршрут, расположенный к югу отсюда.

Она протягивает мне стакан, морщась от ожога, как и со всем остальным виски.

— Остров Скай. Там живет твоя мама, верно?

Я качаю головой.

— На Айлее. Остров ближе к Глазго. Много вот этого производят там, и тем лучше, — делаю глоток, аромат дыма от костра наполняет мой нос.

Она сжимает губы, выглядя почти разочарованной.

— Ты думала, я везу тебя в дом моей матери? — спрашиваю ее.

Она фыркает и пренебрежительно смеется.

— Нет, нет. Что ты. Я просто перепутала острова. Знакомство с мамой... мы ещё не там.

Я хмуро смотрю на нее, допивая напиток. Она потирает ладонями ноги, пытаясь вести себя как ни в чем не бывало.

— Мы еще не там? — переспрашиваю. — Где там?

Она пожимает плечами и тянется к следующему стакану, слегка прищурившись. Ее глаза открываются шире, когда она осознает, что это виски на вкус более резкое, чем предыдущее.

— Джессика, где не там? — Я не позволяю ей притворяться, что она этого не говорила.

— Нигде, — говорит она, делая неуверенный глоток. Она кашляет и быстро передает бокал мне. Я не притрагиваюсь к нему. Внимательно слежу за ней, надеясь, что она наберется смелости сказать мне правду. Нам еще предстоит поговорить о наших отношениях, и, хотя мы никогда не объявляли ничего официально, словно подростки, мне кажется, до сих пор было довольно очевидно, что мы привязаны друг другу. Я имею в виду, мы вместе здесь, не спим с другими людьми. Так что все этого немного сбивает меня с толку.

— Ты нервничала, думая о том, что тебе придется встретиться с моей мамой? — спрашиваю ее.

— Нервничала? Нет. — Но она смотрит на дождь, стекающий по большим окнам.

— Ты же знаешь, я не очень близок с ней, — говорю ей, — но нет причин, по которым мы не можем заехать. Значит, нам придется продлить путешествие на один день и, может быть, сократить время, которое собирались провести в Гленко, но...

— Все в порядке, — защищаясь, возражает она. — Забудь, что я сказала. Это был просто вопрос, вот и все.

Делаю глубокий вдох, кладя руки поверх ее.

— Если тебе интересно, в тех ли мы отношениях, где познакомили бы друг друга с нашими семьями, тогда да, я думаю, мы сейчас именно там. Слишком быстро? Может быть. Кто знает. Честно говоря, я особо не думал об этом. Возможно потому, что редко вижу маму, может, потому, что я уже знаком с твоей сестрой. Когда дело касается нас, я не сижу, проверяя факты, надеясь, что каждый шаг приблизит нас к цели.

Она поворачивает голову в мою сторону и изучает меня.

— Какой цели?

Я вздыхаю.

— Нет никакой цели. Многие люди рассматривают отношения, как несколько этапов. Цель состоит в том, чтобы ты чувствовала себя безопасно в своих обязательствах. Для некоторых это заканчивается семьей, детьми, браком. Для других просто означает, что они знают, к кому приходят домой каждую ночь. Но я не думаю о целях. Может быть, я делал так однажды, но не теперь. Не с тобой. Целью было просто быть с тобой, а это у меня уже есть. И не имеет значения, что произойдет дальше, пока ты рядом со мной.

Эта ложь одна из самых больших за всю мою жизнь.

Потому что у меня есть цель. Большая. Она не имеет никакого отношения к тому, чтобы получить одобрение от семьи или даже услышать слова «я люблю тебя». Это возможность сказать ей правду и заставить ее понять эту правду. Быть честным о каждой части меня, перестать недоговаривать и показать, какой я на самом деле, и по-прежнему сохранить ее рядом в конце дня, вот как сейчас. Вот моя цель. Такова была моя цель с тех пор, как я впервые увидел ее в пабе, когда узнал, кто она на самом деле: не только жертва, которую показывают по телевизору.

Дело больше не в долге перед ней. Смысл в том, чтобы очиститься и быть с ней.

44

Вы читаете книгу


Хейл Карина - Долг (ЛП) Долг (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело