Выбери любимый жанр

Полуостров сокровищ (СИ) - Зимин Дмитрий - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Я уставился на корабль. Казался он довольно большим, с высокой, выкрашенной в красное кормой, несколькими подъемными кранами, торчащими прямо из палубы, и огромной лебедкой.

Борта при этом были увешаны кожаными щитами, а бушприт украшала голова дракона. На боку, готическими буквами, было начертано: «Молот Дьюрина». На парусе красовался герб: молот, наковальня и корона, увенчанная семью звездами.

— Может, просто пойти и потребовать, чтобы её вернули? — спросил Олег. — Я могу вызвать дружинников.

— Эх, вы, крысы сухопутные… — пыхнула трубкой начальница. — Это ж траулер.

— Простите пожалуйста, — нарушил молчание Лумумба. — Объясните мне, как сухопутной крысе, почему нельзя пойти на траулер с отрядом дружинников?

— Траулер — это автономный завод, — подал голос деда Фира. — Холодильники, трюмы, конвейеры по разделке рыбы… Если они там спрячут девчонку — вовек не сыщем.

— Там что-то происходит, — сообщил Олег, глядя в морской бинокль.

У меня бинокля не было, и я стал смотреть просто так, прижавшись носом к стеклу.

На корабле шла какая-то бурная, но пока непонятная деятельность. Толпа полуголых мужиков в рогатых шлемах носилась туда-сюда, передвигая и перемещая объемистые тюки. Кое-кто, не принимая участия в общей беготне, готовил оружие — я заметил острый блеск топориных лезвий и секир. Может, парни собираются с боем взять выход в море?

— Опять игрища затевают, — глядя в антикварную подзорную трубу, развеял мои опасения деда Фира. — О прошлом годе два морских крана сломали, охальники. А потом почти весь груз отдали, чтобы убытки возместить…

— Вы это о чем?

— Скучно им, варварам. Подвига в жизни не хватает. Вот и устраивают молодецкие забавы по каждому поводу и без. Видать, девчюлю вашу делить надумали… — пояснила Зинаида Карловна. — Кто победит — тот и сорвет цветок, так сказать… — дальше слушать я не стал, а рванул к выходу. И снова грохнулся на пол. Из глаз посыпались самые настоящие искры, а вокруг головы замельтешили мелкие чирикающие воробушки. Не иначе, драгоценный учитель постарался.

— Что-то ты совсем думать разучился, падаван, — ласково пожурил он, помогая встать. — Дважды за день на одни грабли наступить — это надо сильно постараться.

— А он в Машку втюрился! — не к месту встряла птица Гамаюн. — Тили-тили тесто, Иван да Марья, жених и… — не глядя протянув руку, я сдавил ей клюв. — М-ме… м-ме..

— Отпусти птичку.

— Грррр…

— Отпусти говорю, олух, — меня грубо оттащили в угол и загородили от других. — Перед людьми стыдно, право слово, — забубнил учитель над ухом. — Не оперативники, а театр античной комедии на гастролях. Успокойся! — последнее слово хлестнуло, будто бичом, и я начал приходить в себя. Перед глазами развеялась стылая муть, нос прочистился и задышал, мышцы одна за другой расслабились. — Пока они будут топорами меряться, ей ничего не грозит, так?

Я подумал, и кивнул, но сразу спросил:

— А потом что?

— Потом? — наставник нехорошо улыбнулся. — Мы всё продумаем. Подготовимся. А потом пойдем и…

— Нужно взять корабль штурмом! — я опять рванулся.

— Подожди, — с нажимом сказал наставник, придерживая меня за пояс. — Ты когда-нибудь на кораблях бывал? Куда бежать, где искать, знаешь?

— Да я… Да их… Да я там всё разнесу!

— Не пойдет, — к нашей маленькой беседе присоединился Олег. — Ссориться с исландцами мы не можем. Слишком выгодные партнеры.

— Всё о деньгах думаете, а там человек пропадает.

— Викинги — основные поставщики рыбы в Мангазею. Поссоримся — и на город обрушится голод.

— Но Машка же!

— Нужно действовать с умом, — подкатился подвижный, как ртуть, деда Фира. — Соберем магов, применим заклинание усыпления…

— Да не, тут нужно по-другому: заслать казачка, предложить выкуп… — внесла предложение Зинаида Карловна.

Закатив глаза, я ушел, от греха подальше. Пока они там судить да рядить будут, Машку, может быть, уже…

— Идем, — я не заметил, что вслед за мной из стакана спустился Олег.

— Куда?

— К викингам, конечно. Заберемся на корабль, а там по обстоятельствам, — на ходу воевода обернулся, кинув на меня критический взгляд. — Ты насчет подраться, вообще как?

— Гррр…

— Только без смертоубийства. Нам с викингами ссориться не с руки…

Воевода бодро трусил меж контейнеров, ориентируясь по номерам. Я и сам уже примерно представлял, куда идти: высмотрел с верхотуры. И собирался этот самый план осуществлять в одиночку. Просто Олег меня немножко опередил.

— Слушай, а у тебя же завтра какие-то важные дела… — вспомнил я слова Сварога. — Может, лучше я сам? А ты на причале постоишь, покараулишь.

Сказав это, сам понял, какую сморозил глупость. Предложили бы мне постоять на шухере, пока самая развлекуха где-то в другом месте…

— Завтра не какие-то там дела, а Суперкубок Мангазеи. В честь Князя Игоря. Я участвую.

— Ну тем более… Тебе же, наверное, готовиться надо… В форму себя привести…

Нудил я так, для очистки совести. Очень не хотелось лезть к викингам в одиночку.

— Я всегда готов, — подмигнул на ходу Олег. — Да и вообще… Первейшая обязанность воеводы — защищать гостей города. Так что всё путем. Щас быстренько заберемся на корабль, отыщем твою девчонку, еще и время на отдых останется.

Вблизи корабль был куда больше, чем из офиса начальницы порта. Бок его возвышался над пристанью как громадная, ржавая, вся в потеках и проплешинах, скала. Пахло мокрым железом и водорослями.

— И как мы на него заберемся? — признаться, я впервые видел такую махину. Куда до нее драконам!

— Как все пираты, — ухмыльнулся Олег. — По якорной цепи.

Он споро снял с себя обмундирование: броник, форменный китель с нашивками, портупею с тяжелым, черным и грозным на вид пистолетом. Потом отстегнул ножны с большим ножом, из-за голенища ботинка вытащил пару маленьких…

— Ты прямо как Машка, — подивился я. — И чего вам без этих плюющихся смертью штук не живется?

— Ну, дак мы же не наркоманы. Огненными стрелами, чуть что, пулять не привыкли… Извини. Я не хотел тебя обидеть.

— Ничего, — я постарался расслабить челюсти. — Я привык.

— Нет, правда… — протянув руку, Олег коснулся моего плеча. — У меня младший брат — маг. Так что я…

— Проехали, — через силу улыбнулся я. — Ты зачем оружие снял?

— Корабль — суверенная территория другого государства. А я — представитель власти. Когда в мундире…

— Ясно. Значит, будем изображать забулдыг, перепутавших корабли?

— А это мысль, — оживился Олег. — Поймают — скажем, что мы кочегары с «Броненосца Потемкина», во-о-он его флаг виднеется. Полезли!

— Подожди. А барахло? Так и бросишь посредь дороги?

— Точно, — взяв в охапку всё сразу, Олег подошел к какому-то выступу и аккуратно сложил на него сначала броник и куртку, затем оружие, а поверх всего — бляху воеводы. — Вот так никто не споткнется… — и он опять подмигнул.

Чуть всё не полетело к чертям, когда я не смог пролезть в дыру, в которую уходила якорная цепь. Олег, извернувшись ужом, как-то просочился, а я опять застрял.

— У кого-то слишком узкие двери… — я сердито дергался, обдираясь о железо, но плечи никак не хотели пролезать.

— Нет, это кто-то слишком много ест… — в ответ пробурчал Олег, подтягивая меня за руки.

Наконец, почти сломав пару ребер и истратив все крепкие выражения, я вывалился на палубу. Откуда-то из-под нее шел равномерный глухой гул. Будто кто-то со всей дури лупит в огромный барабан… Да чем они тут занимаются?

— Идем, — Олег, пригибаясь, подбежал к овальной, утопленной в металлическую стену двери. — Пора преподать урок толпе северных варваров.

Честно говоря, могли бы не мучиться, а спокойно зайти через парадный вход. Внутри, в кубрике или кают-компании — не знаю, как правильно, дым стоял коромыслом. В прямом смысле.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело