Выбери любимый жанр

Маффин (ЛП) - "Mahsa" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Нет, — я хлопнул ладонями по столу, напугав сидящих в кофейне людей. Снова переведя взгляд на копов, я отчеканил: — Я не хочу иметь с этим ничего общего. Ни сейчас, ни когда-либо ещё. Поэтому — нет.

— Но…

— Не-а, ни за что. А теперь прошу меня извинить, но я вдруг совершенно перестал понимать английский язык. Благодарю за визит, но прошу больше не беспокоиться, — мой голос утонул в грязном приступе ярости. Собираясь уйти, я встал из-за стола.

— А ну сидеть! — полностью входя в роль «плохого» полицейского, взревел рыжий. Он схватил меня за руку и дёрнул обратно на стул.

— Не глупи, паренёк, — продолжил «хороший» полицейский. — Сейчас ты можешь помочь множеству людей, спасти множество жизней. Когда мы уберём Эшера Пикетта с улиц этого города, мир станет намного лучше. Ты меня понимаешь?

— Ага, понимаю, грязный ублюдок. Вы хотите за мой счёт выгородить кучку бесполезных лохов, которые думают, что могут сделать мир лучше, а на деле не имеют против драгоценного мистера Эшера Пикетта никаких доказательств. Я всё понимаю. Но какое мне нахрен дело до этого? — одним резким движением я вырвал свою руку из захвата рыжего. Возможно, визит к израненному Винченцо и добрая улыбка Алрика на миг смягчили постоянно клубящуюся вокруг них ауру смерти, но теперь я вернулся в реальный мир. О да, теперь я вернулся.

— Послушай…

— Нет, это вы меня послушайте. Я понятия не имею, кто этот мужик. Мы встречались с ним один, от силы два раза. Сейчас он с концами исчез из моей жизни, и я хочу, чтобы так было и дальше. Вы меня поняли? — я снова встал. На этот раз рыжий не пытался меня остановить, вместо этого он положил перед собой фотографию Зака и Анны.

Остановившись у края столика, я кинул взгляд на снимки. Это была роковая ошибка. Он уловил мои колебания и, усмехнувшись, посмотрел мне в глаза.

— Какой позор, — начал он. От его липкого голоса меня затошнило, — они кажутся такой прекрасной парой. Вот интересно…

— Держись от них подальше, козёл, — я попытался вырвать снимок из его рук.

— Соглашайся на сотрудничество, и они никогда не узнают о нашем существовании, — сладко пропел «хороший» полицейский.

Дрожь, пробежав по телу, собралась под коленками. Я плюхнулся обратно на пустой стул, по-прежнему сжимая в руках фото Зака и Анны. Копы угрожали им? ФБР вообще имеет на это право? Странно, такого я ожидал от Эшера, но никак не от копов. Однако, видимо, именно у злодея в этой истории вкус оказался получше.

— Мы можем доставить им кучу неприятностей. Например, закрыть забегаловку на пару месяцев. Как, ты думаешь, это отразится на их бизнесе? Всего одно ложное обвинение, одна малюсенькая ошибочка — и от их доброго имени не останется и следа, — почуяв добычу, продолжал «плохой» полицейский. Он не знал, как можно поймать меня на крючок, но, увидев эту пару, мгновенно понял, что теперь из меня можно верёвки вить.

— Я не могу вам помочь. Я ничего не знаю, — прорычал я, изо всех сил пытаясь держать себя в руках.

— Прекрасно, так разузнай. Кажется, ты смышлёный парнишка. И его людям ты вроде как нравишься, — он положил руку на рассыпанные по столу фотографии. Я не видел, на какую именно, стараясь сфокусировать взгляд на рыжих волосках, торчащих из его костяшек. У меня закружилась голова.

— Вы ошибаетесь. Говорю вам, между нами всё кончено. Больше я его никогда не увижу.

— А вот в этом я бы не был так уверен, — пробормотал «хороший» полицейский. Я оторвал взгляд от пальцев его напарника и посмотрел прямо в поросячью морду, на плоский с широкими ноздрями пятачок. Взгляд его маленьких глазок блуждал где-то за окном. По моей спине побежали пророческие мурашки: я практически услышал скрип, с которым моя голова, словно на шарнирах, повернулась вслед за его взглядом.

Кап. Кап.

— Думаю, нам пора, — громко объявил рыжий. Двое мужчин быстро собрали фотографии обратно в конверт и вышли из кабинки, а я всё так же уставился невидящим взглядом в окно.

Там был он — отрава всей моей жизни. Небрежно прислонившись к своему черному обтекаемому автомобилю, он стоял, одну руку засунув в карман пальто, а другой прижимая к уху телефон. Не моргая, он смотрел на меня через разделяющее нас тонкое оконное стекло кофейни. На его лице застыла всё та же холодная безжизненная маска.

Дамы и господа — Эшер Пикетт.

Комментарий к Глава 8. Кексик с изюмом.

* Варио (яп. ワリオ Варио, англ. Wario) — персонаж видеоигр, созданный дизайнером Гумпэй Ёкои для компании Nintendo. Жадный, невоспитанный бизнесмен, плохо усвоивший общепринятые нормы морали и этики, антипод водопроводчика Марио.

Впервые появился в игре 1992 года Super Mario Land 2: 6 Golden Coins в качестве злодея и финального босса, после чего неоднократно появлялся в других играх серии про Марио.

Варио носит фиолетовый комбинезон.

** Всё это персонажи игры “Супер Марио”. Враги главного героя.

Гумба (англ. Goomba) — злой гриб, самый простой враг.

Черепахи Купа (англ. Koopa Troopa) — черепахи, от прыжка на голову они прячутся в панцирь, который можно толкнуть и тогда он будет катиться, убивая всех на его дороге. Если его не трогать, из панциря опять вылезает черепаха. Бывают зелёные, красные (иногда меняют направление), летающие (от прыжка на голову превращаются в обычных).

========== Глава 9. Клюквенный кексик. ==========

— Да, мисс Анна. Я нашел его. Спасибо, что позвонили, — тихо проговорил Эшер в свой телефон. Я услышал его только потому, что, отлипнув от окна, стремглав выскочил вслед за копами в открытую дверь кофейни.

— Что ты здесь делаешь? — задыхаясь от быстрой пробежки, спросил я, оказавшись у его машины.

Игнорируя моё существование, он посмотрел на двух полицейских, которые по-прежнему отирались у входа в кафе.

— Агент Монтеро. Агент Рудди, — ледяным голосом произнёс он, кивнув каждому из них.

Замерев на месте, я медленно обернулся и посмотрел на копов. Может, я себе лишнего напридумывал, но разве они не должны были исчезнуть, просто раствориться в толпе? Вместо этого агенты продолжали наблюдать за нами со своего поста у дверей кофейни. На их лицах застыл классический покерфейс.

— Пикетт, — медленно сказал рыжий, вложив в это слово тонну презрения. Его глаза скользнули по мне, и я понял, как люто он ненавидел человека в деловом костюме, что стоял всего в нескольких шагах от меня. Напряжение между ними можно было резать ножом, очень, очень тупым ножом. Однако, Эшера, похоже, это нисколько не заботило. Выражение его лица ни на йоту не изменилось, а вот меня близость копов потихоньку начинала нервировать. На самом деле я был на грани.

— В машину, — рявкнул Эшер, привлекая к себе моё внимание. Острый взгляд его змеиных глаз пронзил меня насквозь, словно копьём пригвоздив к дверце авто. Это был приказ.

— Но Порто… — на выдохе прохрипел я. А чей-то тоненький голосок в голове всё нашёптывал, что лишь стоит мне отвернуться — в тот же миг змея нападёт.

Услышав своё имя, лохматый оболтус вскочил на огромные лапы и, виляя хвостом, подбежал ко мне. Он зарылся мордой в ладонь, мокрым холодным носом, в который раз возвращая меня в реальность. Моя рука безжизненной плетью свисала вдоль тела. Я не посмотрел на него, не погладил по голове, и Порто заскулил. Этот высокий звук заинтересовал Эшера, убедив его разорвать, наконец, наш зрительный контакт.

Обнаружив, что снова могу моргать, я с облегчением вздохнул. Каждый раз, когда он так смотрел на меня, я чувствовал себя словно под действием какого-то очень сильного наркотика, всё глубже и глубже погружаясь в забвение, теряя всякую связь окружающим миром. Этот наркотик нужно объявить вне закона, — решил я.

— Не люблю собак, — заявил Эшер. Его голос почему-то стал выше. — Посади его в багажник.

Гнев прошил меня словно пуля, отбросив в сторону весь страх, чувство вины и беспокойство. Мою собаку? Моего драгоценного пса — в багажник? Стиснув зубы, я крепко прижал к себе Порто и прошипел: «Ни за что»

32

Вы читаете книгу


Маффин (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело