Невезучая - Чиотта Бет - Страница 51
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая
— Где ближайшая остановка? — спросила девушка, подтягивая повыше мужские шорты. — Здесь есть маршрутные такси? — В ее голосе слышалась мрачная решимость.
Джейк прекратил рыться в вещах, взял с тумбы пачку сока и отпил прямо из нее.
— В чем дело, ты мне скажешь? Афия отмахнулась.
— У меня появилось дело. Я должна сделать его немедленно, прямо сейчас.
— Я подброшу тебя, куда надо.
— Это личное.
— Тогда возьми мою машину. Афия покачала головой.
— Я не вожу машину. То есть у меня есть права и я училась водить, но у меня плох[5получалось. Я из тех водителей, что при малейшей же опасности сворачивают в кювет. Именно поэтому Рэнди нанял Руди. Мой дорогой друг был моим шофером, так мы и познакомились. — Афия принялась нетерпеливо притопывать ногой. У нее колотилось сердце, кровь бурлила, требуя немедленного решения возникшей проблемы. В кулаке до сих пор был зажат бумажный комок, в который превратился проклятый буклет. — Просто покажи мне, где остановка. Прошу тебя, Джейк.
— Я отвезу, — нахмурившись, сказал он. Судя по тону, его решение не обсуждалось. — Пошли, раз это срочно.
Афия нагнала его в коридоре и схватила за рукав футболки. Джейк едва не выронил ключи от «мустанга».
— Хорошо, можешь меня отвезти, но тебе придется остаться в машине. — Ей не хотелось, чтобы Джейк вступал в дебаты с ее заклятым врагом даже в попытке ее защитить. — Договорились?
Джейк ничего не ответил. Он быстро запер входную дверь и направился к стоянке.
— Куда едем?
Афия сказала адрес, развернула мятую программку и с ненавистью уставилась на имена организаторов.
— Как она могла поступить так подло? — Девушка едва не шмыгнула носом, но взяла себя в руки.
Джейк уже завел мотор, и «мустанг», тяжело переваливаясь, выкатился на дорогу.
— Ты не скажешь, о ком речь? — спросил Джейк, вливаясь в ленивое субботнее движение. — Я должен гадать?
— Я не хочу даже обсуждать это, — пробурчала Афия. В ее голове теснились такие нецензурные слова, что озвучивать их было стыдно. — Вот стерва! — не сдержалась она.
Джейк хмыкнул, не отрывая глаз от дороги.
— Понимаешь, она это сделала нарочно, чтобы задеть меня. Ей плевать, что она лишает денег несчастных детей!
— Кто? Дора? Френсис? Полагаю, мы говорим об этих особах?
— Да, Дора, — вздохнула девушка. Это имя вызвало у нее приступ изжоги. — Именно она решает, кто войдет в список организаций, нуждающихся в помощи комитета, а кто нет. Она просто выкинула детский фонд из списков!
Ей так и виделось, как Дора поджимает губы и произносит: «Мы слишком много лет валандались с этими отбросами. Они вполне могут существовать на дотации государства и частные пожертвования. Давайте сосредоточимся на тех, кому действительно нужна наша помощь».
— Стерва! — снова произнесла Афия с чувством.
— Значит, детский центр ничего не получит?
— Да ты что, совсем меня не слушал?! — воскликнула Афия возмущенно. Машина как раз сворачивала на нужную улицу. Девушка потрясла мятой программкой. — Их нет в списке! Здесь десяток организаций, включая фонд борьбы с теми, кто не сдает в переработку мусор, а о детях просто забыли. — Она мрачно уставилась в проспект. — То есть о них не забыли. Их вычеркнули намеренно, чтобы унизить меня. И почему? Просто из-за того, что Дора Симмонс — ревнивая, злобная стерва. Это так несправедливо!
— Какая гадость, — признал Джейк. В отличие от Афии его голос звучал спокойно. — И что ты собираешься сделать?
Афия сжала кулаки.
— Я не знаю. К сожалению, наши деньги уже перевели на другие счета. Конечно, многие из благотворительных организаций заслуживают пожертвований, но ведь не фонд борьбы с теми, кто не сдает мусор в переработку! И я не могу ничего изменить.
— Я думал, что детский центр — одна из основных подшефных организаций.
— Так и было, пока был жив мой отец. Собственно, это он и создал детский центр.
— Он был великодушным человеком, — признал Джейк.
— Да уж, был.
Афия потрясла головой. В ней смешались обида, злость, досада и еще целая палитра эмоций, каждая из которых была направлена на Дору Симмонс.
Впереди возник огромный дом, окруженный забором. Он высился над прилежащими домами, словно напоминание о том, что в нем живут те, кто считает себя особенным, достойным лучшего.
— Это здесь. — Афия с ненавистью ткнула рукой в направлении дома. Она распахнула дверь, не дожидаясь, пока Джейк припаркуется. Поднявшись по широким каменным ступенькам, она обернулась и заметила, что Джейк идет за ней. — Ты обещал, что будешь ждать в машине.
— Я ничего подобного не обещал, — упрямо сказал тот. У Афии не было желания спорить еще и с ним.
— Ладно, пошли, только не встревай в разговор.
— Договорились.
Афия кивнула, подняла тяжелый металлический молоточек и изо всех сил принялась стучать им по двери. Грохот получился оглушительный.
Когда дверь распахнулась, на пороге возник худощавый плешивый мужчина в белых шортах и голубой рубашке-поло.
— Афия? — спросил он. В его тоне смешались радость и удивление. Еще бы, предмет его вожделения выглядел не лучшим образом.
Афия уперла руки в бока.
— Да, Бернард, именно так я выгляжу по утрам. Или ты думал, я всю жизнь хорошенькая?
Джейк мог поспорить, что она дивно выглядит и в его растянутой линялой футболке и безразмерных шортах, но промолчал.
— Но ты так странно одета… — пробормотал мужчина озадаченно.
— Я натянула то, что было, — отмахнулась Афия. — Сегодня тебе очень повезло, Бернард. Ты впервые видишь настоящую меня. Ну как, в тебе все еще тлеет вожделение? Ты хотел бы каждое утро просыпаться рядом с такой, как я?
Бернард испуганно захлопал глазами и вытер о шорты вспотевшие руки. Джейк закатил глаза.
— Дора! — крикнула Афия и потеснила Бернарда плечом.
Она и раньше бывала в этом доме — главным образом на приемах и вечеринках, — а потому знала, куда идти.
Она нашла Дору в гостиной. Та сидела на белоснежной софе, поджав ноги. В руках у нее была изящная чашечка с утренним чаем, волосы были тщательно уложены, макияж превосходен.
— Афия? — удивилась женщина, отставляя чашку на подлокотник. — Что ты тут делаешь?
Афия швырнула смятую программку на стеклянный столик.
— «Си серпент» не было в списке организаций для внесения пожертвований.
— Ах да! — Дора довольно улыбнулась и откинулась на велюровую спинку софы. — Действительно не было.
Афия двинулась вперед и села на край журнального столика, неподвижно уставившись на Дору.
— Что ж, скажу как есть.
— Да уж, будь любезна, у меня куча дел.
— Ты просто дешевка. Делаешь вид, что тебе небезразлична судьба нуждающихся, а на самом деле тебе плевать. Единственное, к чему ты неравнодушна, — это к собственному успеху в обществе. Именно поэтому ты занялась благотворительностью. Ты просто сноб, жалкий и неуверенный в себе. Ты самоутверждаешься за счет других, а на самом деле тебя не за что любить и уважать. Самое забавное, Дора, что ты сама об этом знаешь. — Афия горько усмехнулась. — В этом году я сделаю все возможное, чтобы тебя больше не избирали на должность главы фонда.
Дора вальяжно махнула рукой, хотя ее левый глаз раздраженно дернулся.
— Думаешь, кто-то станет прислушиваться к Черной Вдове? Бабе, которой всегда не везет? К той, что носит на руке дурацкие амулетики? — Дора метнула ненавидящий взгляд на запястье девушки, но не обнаружила браслета на привычном месте.
Тогда Дора перевела взгляд на Бернарда, ища у него поддержки. Тот стоял на пороге гостиной рядом с Джейком. Контраст был впечатляющим. Жалкий, забитый неудачник рядом с красивым, молодым жеребцом, подумалось Доре, и она скривилась. Афия заметила перемену в ее лице и обернулась.
Девушка усмехнулась, сообразив, о чем думает Дора.
— Знаешь, дорогуша, — презрительно бросила она бывшей знакомой, — я бы не захотела поменяться с тобой жизнью.
— Ты и не можешь себе позволить жить, как я, — фыркнула Дора.
- Предыдущая
- 51/62
- Следующая