Выбери любимый жанр

Невезучая - Чиотта Бет - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Когда Джейк проник в злосчастную квартиру, удивляясь тому, что дверь не заперта, то был удивлен, застав в гостиной сразу троих. Ему пришлось действовать быстро, не раздумывая, сосредоточить все свое внимание на психованной Анджеле с револьвером в руках. Если бы он принялся раздумывать, какую роль в происходящем играет Афия, он мог не успеть остановить ревнивицу.

— И еще одно, — вернул его к реальности голос Джони. Джейк закатил глаза и воздел руки к потолку. Раненое плечо отдалось болью. Ему повезло, что пуля прошла навылет, не задев артерию.

— Карсон, увези ее отсюда! — взмолился Джейк, глядя на зятя. — Она меня добьет своими упреками.

Карсон криво улыбнулся, обнял жену за плечи и увлек ее к двери.

— Идем, милая. Ты же слышала, что говорил доктор. Джейку нужен покой. Если бы пуля прошла на дюйм ниже, твой брат был бы мертв. Давай не дергай его, пусть отдохнет…

— Вот именно, еще дюйм — и пуля попала бы прямо в сердце! — воскликнула Джони.

Карсон покачал головой.

— Чувствую, ты будешь твердить это, пока у меня не начнется головная боль.

— Я позвоню вам завтра, — вяло крикнул вдогонку Джейк. Он понимал, что сестра права. Ему просто повезло, что сейчас он лежит на казенной койке и может браниться с Джони. Ему повезло, что он приехал вовремя и пуля не угодила в Афию.

Джейк с содроганием вспомнил, как Афия бросилась на Анджелу, словно пытаясь остановить пулю, которая могла его убить. Можно считать и ее подвернутую ногу удачей — бог знает что произошло бы, сумей девушка напасть на Анджелу.

Джейк хмуро взглянул на Руди и Жан-Пьера, участливо смотревших на него.

— Вам двоим что, некуда пойти? Вы торчите здесь уже полтора часа!

— Э… мы могли бы пойти в клуб, — замявшись, сказал француз и неуверенно взглянул на Руди.

— Да, выпить было бы неплохо, — согласился тот, обняв партнера за плечо. — Но я хочу проследить за тем, чтобы Джейк и Афия… поговорили. — Он настойчиво глянул на Жан-Пьера. — Ты иди, а я присоединюсь позже.

Едва француз вышел, Джейк дал волю эмоциям:

— Да где же, черт побери, Афия? Ты сказал, что у нее всего лишь подвернута нога. Не могут же ей оказывать помощь полтора часа!

Руди смущенно почесал щеку.

— Тут есть одна проблема…

Джейк почувствовал, что в районе раны в плечо впилась острая игла.

— В чем дело?

— Вернулась Гизелла. Она в больнице.

— Какого черта… — начал Джейк.

— Она связалась с Афией по телефону и тотчас примчалась к ней. Боюсь, это не к добру.

Джейк попытался подняться, зашарив рукой по постели. Руди бросился на помощь, помог ему сесть и подложил под спину подушку.

— Где Хармон? — хрипло спросил Джек, борясь с неожиданно накатившей дурнотой. Врачи говорили, что он потерял много крови.

— Он в полицейском участке, заполняет заявление и пытается отделаться от газетчиков. Анджелу Бранниган обвиняют в попытке убийства с отягчающими обстоятельствами. Дамочка была пьяна. Правда, поговаривают, что она отделается условным сроком — ведь ты знаешь, кто ее папаша…

— Что ж, все будет зависеть от обвинителя. — Джейк мрачно усмехнулся. Он был знаком с судебной системой, а потому был уверен, что Анджеле удастся выйти сухой из воды. — Скорее всего защита будет строиться на временном помешательстве на фоне стресса. И алкоголь в данном случае только сыграет им на руку. Наверняка Фальконе уже подпряг дюжину лучших адвокатов штата для защиты дочери.

— А Хармон пытается сделать так, чтобы имя Афии как можно меньше употребляли в связи с этим делом. — Руди вздохнул. — Но что-то все равно выплывет, это точно.

— Как пить дать, — кивнул Джейк.

Участие в столь громком деле скрыть будет непросто. Столько известных имен — дочь главаря преступного мира, известный работник казино, Черная Вдова — они создавали друг другу рекламу, так что папарацци все равно откопают истину. Джейк понимал, что Афия скорее признается, что Анджела Бранниган стреляла в нее из ревности, чем выдаст секрет Ривелли. Похоже, что она приехала к подозреваемому, чтобы предупредить его и уберечь от опасности.

Джейк с трудом поднялся с постели, опершись на руку Руди.

— Доктор велел тебе оставаться в постели, — осуждающе сказал тот.

— Неужели? — Джейк скривился. — В какой палате находится Афия? — Он направился к двери, распахнул ее и выглянул в коридор.

— Третья дверь от окна, видишь? — Руди указал пальцем. Джейк с трудом преодолел коридор и вошел в палату, ожидая встретиться лицом к лицу с Гизеллой, но застал только Афию. На ней было нежно-розовое платьице без рукавов, щиколотка была перемотана эластичным бинтом. Девушка казалась беззащитной и очень маленькой, она сидела на постели, поджав ноги и глядя в окно. Казалось, она ушла в себя, словно улитка в раковину.

Услышав звук отворившейся двери, Афия обернулась и встретилась с Джейком взглядом. В палате повисла тишина.

Джейк потоптался на месте, не зная, как себя вести. Он был уверен, что мать уже успела обработать девушку, и, возможно, теперь все зависело от его первых слов. Ему хотелось заключить любимую в объятия, но настороженный взгляд ее глаз подсказал ему, что сейчас не время.

— Где Гизелла? — спросил Джейк.

— Она внизу, подписывает бумаги на выписку. Джейк едва не заскрипел зубами.

— Зачем? Она что, забирает тебя домой?

Афия не ответила, продолжая неотрывно смотреть на него.

— Как твоя лодыжка?

— Небольшой вывих. — Она отбросила волосы с бледного лица и кивнула на его руку. — Тебе повезло меньше. Ведь ты мог погибнуть.

— Ерунда, кость не задета, пуля прошла через мягкие ткани.

От спокойного, отстраненного тона Афии Джейку все больше становилось не по себе. Он буквально физически чувствовал, как она отдаляется от него, словно воздвигая невидимую стену.

Неужели Гизелла уже успела снова навешать дочери на уши лапшу про проклятия и прочую чушь?

— Надеюсь, ты понимаешь, что не виновата в том, что случилось? — осторожно спросил Джейк.

— Я стараюсь верить в то, что это не так. — Афия закусила губу. — Хотя получается с трудом.

— Но ты ведь не знала, что я приеду к Ривелли. Черт, да я и сам никуда не собирался! Все произошедшее — всего лишь нелепое стечение обстоятельств.

Она кивнула.

Джейк в отчаянии дернул себя за волосы.

— Можно я сяду рядом с тобой?

— Буду признательна, если ты этого не сделаешь. Вот дьявол!

Годы общения с клиентками — дамочками на грани истерики, измученными, уставшими женщинами не подготовили Джейка к переживанию личной драмы. Он всегда сочувствовал несчастным, но предпочитал быть сторонним наблюдателем, а не утешителем. И теперь он бился о стеклянную стену, не в силах разбить ее.

— Мне следовало послушать тебя и прощупать Анджелу Бранниган, — тихо сказал Джейк, стараясь смягчить девушку.

Он допустил серьезную ошибку, не выяснив, что его клиентка — дочь знаменитого Фальконе. Он принял на веру ее версию о распутном женихе, не удосужившись рассмотреть ситуацию под другим углом.

— Я должен был узнать всю ее подноготную, — тупо сказал Джейк, заметив, как Афия бессознательно трет запястье в поисках браслета. У него сжалось сердце от жалости, но девушка заметила его взгляд и отдернула руку. — Если бы я доверился твоей интуиции, то иначе повел бы дело.

— Моей интуиции? Но я сама не сразу подумала о том, что Анджела что-то скрывает. — Афия помолчала, глядя в пол, потом снова взглянула на Джейка: — Помнишь, ты говорил, что Хармон поручал тебе кое-какую работу? — Ее взгляд был холодным, отстраненным. — Это я была твоим заданием?

По спине Джейка прошла ледяная волна. «Почему я не сказал ей раньше? Какого удобного случая я ждал? Я должен сказать ей правду».

— Я хотел рассказать тебе, но не смог.

— Ты обманул меня.

— Афия…

— Я думала, что ты веришь в меня, что ты нанял меня потому, будто разглядел во мне то, чего не видели остальные. — Ее голос сорвался, у Джейка екнуло сердце. — Я верю в тебя.

60

Вы читаете книгу


Чиотта Бет - Невезучая Невезучая
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело