Флаги над замками (СИ) - Фламмер Нат - Страница 63
- Предыдущая
- 63/79
- Следующая
— Вы нам мешаете, отец, — Рэй встала, — я же говорю: у меня мало времени. А вы болтаете и болтаете.
— Я лишь отвечаю на вопросы, не более того.
— Вы прекрасно можете на них ответить, когда мы закончим. Что вы хотели?
— Хотел сказать, что еду с тобой. У нас с господином Ватару есть важное дело — он только что звонил.
Если бы повод не был таким печальным, Киёмаса бы плясал от радости. Годным оказался первый же слиток, который он получил от Такуми. Темный, красиво мерцающий металл даже не треснул, когда воздух вокруг него стал жидким. Только радужная волна пробежала по поверхности. Что же, теперь кузнецы точно обойдутся без него. Такуми сразу, убедившись что все прошло успешно, купил ему билет на поезд.
Оказавшись на вокзале, Киёмаса все пытался заглянуть с платформы вниз — увидеть колеса. Он видел, как они выглядят, на складе, но больше всего было интересно, как они крепятся к поезду. Ведь Такуми рассказал ему о том, что благодаря колесам синкансэн только набирает скорость, а потом втягивает их, как черепаха лапы, и летит над землей. Это было настолько невероятно, что не укладывалось у Киёмасы в голове. Обычные люди напридумывали таких штук, по сравнению с которыми то, что умели делать потомки богов, казалось просто смехотворным. Такуми также рассказал ему про современное огнестрельное оружие и показал, где и как искать о нем информацию. Сам он больше интересовался мечами, но решил, что Киёмасе будет интересно побольше узнать про то, чем пользуются современные воины. Полночи они просидели перед экраном, на котором Такуми показывал ружья, стреляющие так далеко, что обычному глазу не видно цели, и так быстро, что не успеваешь моргать. Эх… сам бы Киёмаса просидел и до рассвета, тем более что водки еще оставалось прилично (он даже прихватил одну бутылку с собой), но Такуми уже был слишком стар и чуть не заснул прямо перед экраном. Пришлось прекратить это увлекательное занятие.
Но у Киёмасы в смартфоне лежало множество картинок с подробными описаниями, и время в поезде пролетело незаметно.
Когда он открыл дверь дома, тишина его изрядно напугала. Нет, только не это! Неужели господин опять куда-то ушел?! Киёмаса шагнул за порог и остановился, ошалело хлопая глазами. Нет, господин был на месте. Он сидел спиной, уставившись в экран, по которому бегала голубая рябь, — судя по всему, фильм, который он смотрел, давно закончился. Но не это поразило Киёмасу. Вокруг господина громоздились просто горы коробок, оберток и огрызков. Да что там — вся комната выглядела так, словно в ней устраивали попойку с десяток асигару [4]. Растоптанные фрукты, которые сначала явно швыряли об стену, рис, присохший к полу, и что-то белое и явно липкое даже на вид, размазанное по лестнице…
— М-мой… господин?.. — Киёмаса выронил из рук пакеты с покупками — по пути он зашел в комбини.
— Киёмаса?.. — Хидэёси медленно обернулся. — Киёмаса!
Он вскочил, бросился к Киёмасе и принялся трясти его за грудки:
— А-а-а! Мерзкий, подлый тануки! Тварь, гадкая подлая тварь!
— Иэясу?.. О, господин, что произошло? Что он сделал?!
— Он убил меня! Он, скотина, прикончил меня! Прикончил, пока Ханбэй умирал, захлебываясь кровью! А Мицунари, о, мой бедный Мицунари, как он кричал, как он пытался догнать и покарать ублюдка!
— Что?.. — Киёмаса сглотнул и растопырил руки. Нет, не может быть, чтобы разум оставил господина. Злые языки говорили про такое, но Киёмаса быстро их укорачивал. Но... тогда о чем он говорит?
— Где? Как? Когда?
— Там! — Хидэёси указал на экран. — Ублюдок! Подлый Токугава! А ты? Где был ты, когда меня убивали? Почему ты не защитил меня? А эта одноглазая северная змеюка! Я знал, я знал, что ему нельзя доверять!
— Что?.. — Киёмаса все еще не мог понять, что происходит. — Северная змеюка? Это кто?
— Да Датэ же! Вот подлец. Они сначала господина Оду прикончили, а потом за меня взялись, скоты. Ну, ничего. Смотри, что у меня есть! — он метнулся к тумбе и, схватив лежащие там три диска, развернул их веером:
— Вот. У меня еще три осталось. Мицунари еще жив. И Отани Ёсицугу тоже. Они же отомстят за меня, да?
— К-конечно, — Киёмасу аж затрясло от облегчения. Он медленно подошел к экрану и без сил опустился возле него. Фильмы. Господин Хидэёси просто посмотрел фильмы. Иэясу уже рассказывал, как перевирают все художники и авторы этих спектаклей.
А Хидэёси тем временем, вытащив из принесенного им пакета упаковку шоколадного зефира (Киёмаса запомнил, как называется его любимое лакомство), поднял с пола еще один диск и вручил Киёмасе:
— Сохрани его. Тут я самый красивый. И нравлюсь госпоже Оити.
Работы оказалось больше, чем ожидал Киёмаса. Пол отмывался плохо, радовало лишь то, что в доме нашлись тряпки и ведро для воды. И что она текла из крана теплой. Скребка для пола Киёмаса не обнаружил, поэтому просто залил пол водой и стал ждать, когда он отмокнет. Сам же принялся оттирать лестницу.
— Да! Мицунари, убей его! — орал у него за спиной Хидэёси.
«Иэясу-у-у!» — неслось с экрана. Бегающий там с мечом безумец совершенно не был похож на всегда аккуратного и уравновешенного Мицунари, но если господину нравилось... Впрочем, может, создатели этого фильма что-то знали? Киёмаса вспомнил полные звериной ненависти глаза. И опять в груди все сжалось. Он присел на ступеньку и начал тоже смотреть на экран.
...И едва услышал телефонный звонок. Он вытащил смартфон — звонил Такуми.
— Добрый вечер, господин Като. Я прошу простить меня за то, что отвлекаю вас, но я бы хотел сказать, что отливку и ковку закончили. Остаются только шлифовка и заточка. Завтра к вечеру я направлю к вам курьера. И — древко. Какое оно должно быть?
— А, без разницы. Главное, чтобы прочное и легкое и не сломалось сразу. Через него сила не проходит. Иногда бывает, что его конец трескается и отваливается, но древко всегда можно переставить, — Киёмаса так обрадовался, что забыл о своих переживаниях.
— Очень хорошо. Древко мы тоже изготовим. Нужно что-нибудь еще?
— Нет, Такуми, ты просто молодчина. Ничего не нужно. Ну разве что... — он огляделся по сторонам, — служанку. А еще лучше — косё [5], — он рассмеялся. Оружие — это главное. С остальными мелочами он как-нибудь разберется.
Ватару, нахмурясь, наблюдал за тем, как Рэй осматривает снайперскую винтовку, закрепленную на окне. Уверенно, со знанием дела и явно одобрительно.
— Экстренный случай. Ты, надеюсь, помнишь, что это?
— Конечно, — Рэй повернулась, и лицо ее было совершенно серьезным. Она протянула руку и пошевелила пальцами.
— Мунэхару, выдай ей ампулы.
— Весь набор?
— Конечно. И вот — ключи от квартиры семьи Исида. Если заметишь, что кто-то из них заражен и один, — можешь попробовать захватить в доме. Если там поблизости остальные члены семьи — стреляй.
— Благодарю, но я хорошо знаю инструкцию.
— Нет, Рэй, ты не «хорошо ее знаешь». Сейчас мы будем первый раз пробовать осуществлять именно захват духа, а не его ликвидацию. С твоей помощью. Поэтому я тебе даю разрешение на применение крайних мер, но помни: это именно — крайние меры. Ну и да. Если ты увидишь, что заражен основной объект, — не делай с ним ничего. Просто убери девочек от него подальше. Ну и, само собой, снотворное применять запрещено.
— Господин Ватару, прошу прощения, я не совсем дура. И, кроме того, — Рэйко похлопала по пакету, который поставила возле окна: — Зря я что ли на час опоздала?
Укё изобразил на лице страдание.
— Именно. Час. Целый час мы бегали по этажам, потому что нежный персиковый отличается от кораллового! Да я даже не думал, что ты знаешь такие цвета!
— Конечно, знаю. А вы сомневались?
— Разумеется. Я вообще был уверен, что тебе из цветов одежды и обуви известны только красный, ярко-красный, очень красный и 50 оттенков черного.
— Вообще-то, я девушка.
— Вообще-то, время идет, — вмешался Ватару.
— Да, прошу прощения, — Рэй отдернула занавеску, — все трое чистые? Полностью?
- Предыдущая
- 63/79
- Следующая