Выбери любимый жанр

Новая жизнь (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

- Настолько высокомерен? - спросила Луиза.

- Нет. Просто увлечен своей наукой, ну еще иногда очень редко помогает императору. Но только если сам захочет. Его называют гением магии. Почти все преподаватели в академии магии столицы - его бывшие ученики.

- С этим понятно. - Рольд посмотрел на задумчиво сидящею Эсмиральду, и продолжил. - Эсми, а ты чего такая задумчивая и молчаливая?

Эсмиральда даже не отреагировала. Лорину пришлось встать, и обняв, спросить ее.

- Солнце, что с тобой?

- А...Чего? - растерянно среагировала Эсми. - Не обращай внимание, все в порядке.

- И все-таки? - настаивал Лорин.

- Эх... Янсон фон Ульдрих - старший брат моего отца. - печально вздохнула Эсмиральда.

- Ух ты, а он что, тебя не узнал? - удивился Лорин.

- Наверно. Последний раз он меня видел, когда мне было десять лет. - грустно продолжила она.

- А потом что-то случилось? - участливо спросила Луиза.

- Нет. Просто дядя всегда был болен наукой. Вот и отправился в путешествие. И так и не вернулся.

- Так почему ты такая грустная?

- Ну как вам объяснить. - замялась Эсмиральда. - Дело в том, что я сбежала из дома. И если он меня узнает, будет очень плохо.

- Кому?

- Всем. - уверенно сказала Эсмиральда. - Особенно моим родителям и мне. Дядя, в плане семьи, очень старомоден. Так что будет лучше, если он не узнает.

- Итак, мы имеем тут двух повернутых на науке ученых и Алекса. Который, как оказалось, тоже болен наукой. - Подвел итог Рольд, уводя в сторону неприятный для Эсмиральды разговор.

- Нам-то какая разница? Платит кронпринц просто великолепно. - довольно произнесла Луиза. - Два года тут посидим, и потом можно больше не работать.

- Не думаю, что все так просто. - задумчиво возразил Рольд. - Или мы чего-то не знаем, или тут будет не так уж безопасно.

Поболтав еще о мелочах, все разошлись по своим комнатам. И только Лорин вместе с Эсмиральдой решили прогуляться. Замок производил сильное впечатление. Да и вид со стен был прекрасным. Лорину удалось убедить Эсмиральду, что все нормально, и переживать не стоит. Так что в местный трактир после прекрасной прогулки они уже шли смеясь. В самом трактире было просторно, но что их удивило - так наличие отдельных комнат. Одну из них они и заняли. Оба наслаждались едой. Им давно уже не удавалось поесть вкусных деликатесов с родины. Тут же все блюда были почти идеальными. И так бы и закончился их прекрасный день, но тут к ним постучался и зашел Янсен фон Ульдрих.

- Не помешаю, молодежь? - Спросил Янсен, уже присаживаясь рядом с Эсмиральдой. Отчего та резко побледнела.

- Нет, что вы. Всегда рады вас видеть. - натянуто произнес Лорин.

- Вот и я надеюсь, что моя племянница рада меня видеть. Да, Эланиэль?

Эсмиральда вымученно улыбнулась. А вот Лорин удивленно посмотрел на нее. Он в первый раз услышал настоящее имя избранницы.

- Что-то не вижу особой радости. - весело ухмыльнулся Янсен. - И как только тебя брат отпустил из дома. Может, расскажешь?

- Я... это... ну... в общем... вот... - вымученно промямлила Эсмиральда. - ну... как-бы... так получилось... и... теперь тут...

- Очень понятно. Ты же не сбежала, надеюсь? - все также усмехаясь спросил Янсен.

- Ну, не совсем... но... как-бы... да. - вжав голову в плечи, почти спрятавшись под стол, ответила эльфийка.

- Так, ладно. Пора прекращать это спектакль. Значит, твоему бестолковому отцу я уже все высказал. - Янсен грозно смотрел на уже почти свалившуюся под стол Эсми. - Теперь насчет тебя. Думал сначала выпороть. Но как-то нехорошо получится. Вроде как уже почти муж есть, а пороть тебя должен я. Или я не прав?

- Позвольте мне ответить? - вмешался Лорин.

- Давай.

- Мы не могли оформить наши отношения там. Но теперь когда мы на родном материке, я с радостью оформлю наши отношения. - четко и серьезно, произнес Лорин.

От его слов еще недавно чуть не сползшая под стол Эсмиральда резко выпрямилась и радостно уставилась на Лорина.

- Хорошо. - весело произнес Янсен. - Вижу, ты все-таки нашла себе того, кто сможет терпеть твой характер. Твоему отцу я уже сообщил, что беру тебя на поруки. Имя-то какое ты себе на свадьбу возьмешь?

- Эсмиральда. - гордо произнесла довольная и счастливая эльфийка.

- Ну и отлично. Добро на свадьбу я даю. Дядю хоть в свидетели позовешь?

- Да. - Эсмиральда, радостно бросилась обнимать Янсена. - Спасибо.

- Повезло вам, что тут владения кронпринца. Ему все равно, кто там на ком женится. - улыбнулся Янсон. - Но ты не думай, что избежала наказания. Заставлю тебя учиться магии. Тут как раз скоро очень хороший учитель появится.

- Дядяяя... - жалобно произнесла Эсми. Она больше всего в жизни ненавидела учиться магии.

Глава 31

Граф Оливер де Стоун печально смотрел на свою кружку. Пить в одиночестве он не любил, но что поделать, если даже его друг Янсен свалил не попрощавшись. Уволился из академии и исчез. Мог бы и зайти в гости. Графу было скучно. Его натура привыкла к постоянным путешествиям, но приходится торчать в этом городе. Появилась мысль послать всех к демонам и отправится куда-нибудь подальше. Вот только дела и обязательства мешали осуществить такую привлекательную идею. Печальные мысли прервал своим появлением статный эльф. Этого эльфа граф желал видеть меньше всего на свете. Эльф бодро проследовал в сторону графа и уселся напротив.

- И как оно - пить в одиночестве? - весело произнес эльф.

- До твоего появления было вполне терпимо. - равнодушно ответил граф.

Эльф задумчиво посмотрел на потолок, что-то сосредоточенно пытаясь разглядеть. Но видимо, так ничего и не увидев, вернул свой взгляд на графа.

- Хоть убей, не помню, чем успел тебе серьезно насолить.

- То есть отказ принять в ученики и разнос моих знаний магии - это было несерьезно?

- Ой, тоже мне вспомнил. Это было-то почти двести лет назад. - отмахнулся от слов графа эльф.

- Действительно, разве можно до сих пор помнить такие незначительные фразы. - изобразив голос и интонацию эльфа, граф продолжил. - 'Даже червяк разбирается в этом вопросе лучше, чем вы'. Или вот еще. 'Ваши идеи можно и нужно предлагать в сортире, ибо только там им и место'. Просто верх культуры и изящества от высокородных.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело