Кольцо судьбы. Том 2 (СИ) - Семёнова Диана - Страница 16
- Предыдущая
- 16/161
- Следующая
- Можно курить? - спросила я, пока он разливал текилу по рюмкам. Бармен угукнул, разлил текилу и поставил передо мной пепельницу. Я закурила, продолжая поглядывать на певицу. Она поёт, словно плачет. Берёт высокую ноту, надрывную, сильную, громкую. Чувствую, я сорвусь. Поэтому, выдыхая сигаретный дым, опускаю глаза.
- Знаете русский? - спросил бармен, по всей видимости, давно наблюдая мою реакцию на певицу. Было ясно, что я понимала, о чём она поёт.
- Sí, y español, - ответила я, глянув на бармена исподлобья.
Он усмехнулся. Вроде, как и обрадовавшись тому, что слышит родную речь, и в то же время, отнёсся немного скептически. Мне показалось, что я видела скептицизм, и вскоре это подтвердилось. Как и полагает коренному испанцу, он говорил уверенно на своём языке и явно специально быстрее обычного, чтобы запутать меня:
- Ты действительно знаешь русский и испанский настолько хорошо, чтобы понимать каждое слово? Или выучив два-три слова, утверждаешь, что знаешь язык?
Хоть и я знала испанский не в совершенстве, я поняла мужчину. Но сделала вид, что не поняла, нахмурив брови. Тогда он расправил лоб, кивнув с таким видом, мол, так и знал. Затем вздохнул, и с расчётом на то, что я его не пойму, выдал на испанском:
- Хоть сиськи классные.
Я снисходительно усмехнулась и ответила ему по-испански:
- Спасибо, но я горжусь своей задницей. Поскольку грудью меня природа наделила, а задница орехом - моя заслуга.
Кажется, я даже услышала звук лопнувшей тетивы в его слегка дёргающемся глазу. Он понял, что я не пантуюсь и действительно знаю испанский, ему стало стыдно за свои слова, ну и апогеем стала потеря речи...
- Ты не очень-то добродушен для испанца, - хмыкнула я на привычном языке. Больше мы не говорили по-испански.
Мужчина смущенно откашлялся:
- Извини.
- За комплимент моей груди или за то, что косвенно назвал меня пустоголовой сисястой девкой?
Он наморщил лоб, закусив нижнюю губу. Беззвучно засмеялся.
- Я этого не говорил.
- Я сказала - косвенно. И не нужно отрицать.
Он улыбчиво причмокнул. Положил на стойку мои деньги:
- Выпивка за мой счёт.
Я вздёрнула бровями, забирая свои деньги:
- Идёт.
- Сюда часто заходят люди, - пояснил он своё поведение, - которые выучили «Здравствуйте» на чужом для них языке и требуют поить их бесплатно, потому что мы, оказывается, братья.
- Ясно, - отозвалась я, решив не продолжать эту дискуссию.
Некоторое время бармен молча смотрел на меня. В какой-то момент я ответила взглядом прямо в глаза, вынудив его слегка нахмуриться. Не все люди могут смотреть прямо в глаза, но я делаю это легко. И в этой битве я победила - бармен отвёл взгляд первым.
- Так сколько языков ты знаешь? - спросил он.
- Не так уж и много. Свободно говорю только на английском и русском. Французский, пушту и дари - среднего уровня, испанский чуть ниже. Ещё я знакома с основами арабского, португальского, греческого и китайского языка, но не говорю на них.
Бармен на мгновение завис. Думаю, проблема была в той моей особенности - он не знал точно, сколько мне лет, и ему было сложно сложить два и два в уме да понять, когда и зачем я учила столько языков.
- Это всё? - уточнил он.
- Ну, ещё латинский и язык жестов, - просто добила я его.
- Ты - полиглот?
- Нет, просто немного гений, - мило улыбнулась я.
- Серьёзно? И какого быть гением в этом мире кретинов? - брякнул он. Я хохотнула с закрытым ртом:
- Ну, не очень-то весело.
Бармен хмыкнул, понимающе качая головой. Я опрокинула очередную рюмку текилы и закусила лаймом. Испанец весьма внимательно наблюдал за мной всё это время, а затем спросил:
- Ты служила в армии?
- Потому что я знаю пушту, дари и арабский?
- Нет. Не поэтому. Ну, или не только поэтому.
- А почему тогда?
- Тут много всего. Повадки, движения. То, как ты пьёшь текилу, не морщась. Как смотришь прямо в глаза - так делают только бесстрашные люди без комплексов. Держишься уверенно, но и не свысока на всех смотришь. Выглядишь молодо, но видно, что не девочка. Ты создаёшь впечатление женщины, которая видела жутчайший ад, и её уже ничто не пугает.
Я на пару мгновений притихла. Люблю проницательных мужчин, но не тех, кто читает тебя, как открытую книгу. Мне не нравятся телепаты и их трюки, но когда малознакомый человек пытается тебя разгадать - приятно. Значит, ему интересно. А если он оказывается правым в своих догадках, то вдвойне приятно осознавать, что тебя понимают. Но я захотела заставить его поверить в то, что он лишь попытался и промахнулся, даже не знаю, зачем, может, с целью поддержать к себе интерес.
- У каждого свой ад, - парировала я. - И порой можно побывать на войне и в мирном городе... Я застрелила человека несколько часов назад.
Мужчина поменялся в лице, но посмотрел не настороженно, а так, будто был уверен в том, что я не злодей и не убийца. Я специально промолчала, не поясняя причины своего поступка.
- Ты серийный убийца или полицейский? - беззвучно смеясь, спросил он.
- На кого больше похожа?
Мужчина озадаченно и придирчиво меня оглядел.
- Я всё-таки ставлю на армию. Но учитывая тот факт, что ты убила человека в мирной стране и ты не в форме... может быть - спецназ, - никак не хотел он записывать меня в ряды полиции.
Я хмыкнула, запуская руку под чёрный пиджак.
- В спецназ меня не взяли - сказали, что ростом не вышла, - пошутила я, а на самом деле, даже не пыталась в спецназ пойти. Сняв с ремня полицейский значок, я положила его на стойку. Мужчина поглядел на значок, цыкнул. Я рассмеялась. Он взял значок в руки, детально разглядывая.
- Селин, - прочитал он моё имя, глянув на меня исподлобья, я вздрогнула в улыбке, склонив голову набок. - Ты совсем не похожа на полицейского убойного отдела...
- Думаешь, значок поддельный?
Бармен хмыкнул, вернув значок туда, откуда взял.
- Он - настоящий, - заверил испанец. - Сюда часто заходят копы и те, кто ими прикидывается, тыкая в лицо поддельными значками, чтобы их бесплатно поили...
Я скривилась:
- Ты не думал написать книгу: «Сто идиотских способов выпить в баре бесплатно?
Мужчина хохотнул, беззвучно посмеиваясь.
- Или пособие для начинающих барменов о том, как разоблачить халявщика в толпе...
- Хорошая идея, - одобрил он. Откашлявшись, он подпёр руками стойку, не просто приглядываясь ко мне, а будто пытаясь прочитать мои мысли. Но меня это не пугало и не хотелось отводить взгляд - хотелось смотреть в его глаза, в них черти танцевали фламенко... - Думаю... всё же, хоть ты и работаешь в полиции, это не твоё призвание. В мире много людей, работающих продавцами, офисными клерками, барменами. А в душе они художники, поэты, певцы, полицейские. И наоборот.
Я вздрогнула в улыбке:
- Значит, я работаю в полиции, но моё призвание - армия?
- Нет, - буркнул он задумчиво, продолжая свои попытки прочитать меня лишь по внешнему виду. - Я уверен, что ты служила в армии, и скорее всего, именно благодаря ей тебе удалось пробиться в полицию. Но вся эта история - не для тебя. Может, тебя заставили жить этой жизнью, или ты просто так решила по каким-то причинам, и возможно, ты - мастер своего дела. Но всё же, не твоё это. Тебе больше подошла бы какая-то... спокойная, может, творческая работа.
У меня даже сердце ёкнуло. Я вовсе не мечтала о другой жизни и никогда не могла бы представить себя человеком творческой профессии, но лишь потому, что я с детства знала - выбора у меня нет.
Бармен заинтересованно склонил голову набок, видимо, ожидая услышать подтверждение или опровержение от меня. Но я не стала этого делать.
- Ты не сказал своё имя.
- Рики.
- Как Рики Мартин? - издевнулась я. Он усмехнулся немного обречённо. Похоже, я не единственная, кто подшучивает над ним в этом ключе... - Это полное имя? Или сокращение от «Энрике»?
Он промолчал, несколько иронично улыбаясь и отводя взгляд в сторону. Ответ был очевиден.
- Предыдущая
- 16/161
- Следующая