Выбери любимый жанр

Как довести прекрасного принца - Алфеева Лина - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

— А разве вы не младший ребенок в семье, которому и наследство не светит?

— Элли! — попытался укорить меня Арнелль.

— Тише! Клиент торгуется, — шикнула на него я, после чего задрала голову вверх и проорала: — Милли, если ты сорвешь мне сделку века, я очень расстроюсь!

Расчет был простой: Миллисандра должна была почувствовать, что я смогу обидеть Люциуса не хуже волкоглотов. Без понятия, как долго они стращали этого поганца, но, если Милли утратит контроль над зверюгами, ни моя магия, ни эльфийская сэра Эмброуза не спасут.

— Ес-сть у мен-ня з-замок, — от страха у Люциуса зуб на зуб уже не попадал. — Неб-большой. От тетушки достался.

Волкоглоты отреагировали на пояснения недовольным ворчанием, а потом и вовсе отбежали в сторону. Видимо, чтобы дать Люциусу встать. Кое-как поднявшись, он снова бухнулся на колени — а все потому, что прямо перед его носом материализовались свиток и перо. Следом явился искрящийся от негодования Иов.

— Я творец, а не писец! Кому тут имущество переписать приспичило?

— А я думал, мы в Турине оформим. Это же важный документ, его нельзя составлять в такой нервной обстановке, — излечившись от заикания, сэр Эмброуз снова был готов жужжать сытым шмелем.

Предупреждающее рычание волкоглотов подействовало на него отрезвляюще. Поняв, что честным словом не отделается, Люциус покорно продиктовал Иову сведения, необходимые для заключения контракта.

— Госпожа ведьма, а что, если я вам вместо замка предложу один очень занятный артефакт. Уникальный в своем роде, второго такого больше не найти, — вкрадчиво произнес он.

— Спасибо, что напомнил. Грибную купель, пожалуйста, — я выставила руку ладонью вверх.

— Это моя добыча, — заупрямился Люциус.

— Грибовичи с тобой не согласны. Волкоглоты, впрочем, тоже.

Я искоса взглянула на зверюг. Так и есть, маячат поблизости. Милли, да отзови ты уже своих тварей! У меня скоро нервный тик начнется!

— Элли, ты все делаешь правильно. Не дергайся, — по-эльфийски произнес стоящий рядом Арнелль.

Краем глаза уловила в его руке зеленоватое свечение — эльф уже отыскал местный источник силы и был готов к возможной драке. Тут я его настрой полностью разделяла. Как бы я ни относилась к сэру Эмброузу, бросить его на погибель не могла.

— Забирайте! Все равно эта лохань сломана! — Люциус вытащил из заплечного мешка деревянную чашу и хотел бросить мне под ноги.

Арнелль с поистине эльфийской реакцией успел подхватить купель магией и бережно переправить мне прямо в руки. Вернув артефакт, сэр Эмброуз бегло перечитал контракт, скривился, но все-таки подписал.

— Все, ведьма, превращай меня обратно и давай выдвигаться!

Ничего себе запросы! Похоже, что кое-кто раскатал губу на немедленное возвращение домой. То-то он сейчас удивится! Хорошо, что Миллисандра не стала перегибать палку и отослала волкоглотов, как только сэр Эмброуз поставил подпись.

— Уважаемый, а вы разве не заметили, что госпожа ведьма тоже слегка так не в форме? — невинно поинтересовался Арнелль.

— Так я считал, что это как бы… маскировка. Чтобы пройти по территории грибовидной и ягодной нечисти.

— Их тоже превратили, — не скрывая злорадства, сообщил Буян.

— Как это превратили? А мое спасение? Я же оплатил возвращение домой?! — Сэр Эмброуз ткнул пальцем в Иова: — Вот он все предельно доходчиво записал.

— Да что вы такой нетерпеливый? — отмахнулся Иов. Он уже раздобыл чистый свиток и что-то выводил на нем пером. — Вернетесь вы. В свое время. Вон как хозяйка решит, так и будет.

Настал мой черед удивиться:

— Какая еще хозяйка?

— Хозяйка Черной башни, — охотно пояснили мне.

Я не из тепличных растений, тот еще чертополох, но тут почувствовала, как земля уходит из-под ног. Это же он сейчас не Миллисандру имеет в виду? Похоже, что ее. Да какая из нее хозяйка?! Не в том смысле, что не справится, — вон как лихо с волкоглотами управилась. Просто Милле нельзя оставаться в Темном лесу. Ее народ ждет! Вот так дипломная работа. Хотела всего лишь получить метлу, а теперь целая королевская династия под угрозой. И что мне делать?!

Пока я мучилась неизвестностью, Темный лес подкатил к нам с конкретным предложением. Мой клубочек подпрыгнул еще пару раз, разделился и замер у ног сэра Эмброуза. Стоило тому прикоснуться к проводнику, как заклятие грибовичей спало. Люциус снова вернулся к исходному состоянию, причем лес расщедрился и на трансформацию всех личных вещей.

— Вот ваш обратный билет! — на всякий случай уточнила я.

— И на вашем месте я бы его не терял, — подхватил Арнелль, когда клубочек тронулся с места.

— А как же вы? — вконец расстроился сэр Эмброуз.

— А у нас свой путь, — я подобрала второй клубочек и подбросила на ладони. — Не думаю, что нам стоит оспаривать желание Темного леса.

Люциус с таким ужасом посмотрел вслед удаляющемуся клубочку, что мне его стало жалко.

— Иов, присмотришь?

Призрак скорчил постную мину, но все-таки кивнул.

— Пойдем, страдалец. Выведем тебя из леса.

ГЛАВА 16

Распрощавшись с сэром Эмброузом, мы снова отправились в путь. На этот раз Темный лес не стал нас мучить и подарил тот привал, о котором я уже столько времени вздыхала, — тропинка вывела нас к избушке Листика.

— Ежки-поварешки… Свершилось! — повернувшись к Арнеллю, я слегка запнулась.

Тот снова нацепил личину Илара, чем изрядно меня нервировал. Еще и на Буяна перебрался. Желание Нелли продолжить путешествие Иларом было логично: наследный принц Златолесья хотел избежать межгосударственного скандала. И все-таки теперь, когда я знала, что полуэльф — всего лишь маска, его физиономия нервировала пуще прежнего.

— Ты здесь бывала раньше? — несмотря на мой возглас, Нелли не спешил радоваться.

— Конечно!

— И что плохого случится на этот раз? — Буян остановился и с опаской посмотрел на избушку.

— Ничего, если не станешь язык распускать. Домовой хамов не любит. — Я выбралась из ступы и взмахом руки отослала ее прочь. — Сейчас нам самовар поставят, пирожками угостят.

— С грибами или ягодами? — ехидно поинтересовался Буян.

— С жареными гвоздями. Не переживай, тебя за стол не пригласят. Листик с Захарием еле примирился.

— А Захарий у нас кто? — спросил Арнелль.

— Волкодлак, — буркнула я.

— Какие у тебя интересные знакомые.

— На то я и ведьма. А какое у меня фамильное древо — просто закачаешься! — Я с вызовом посмотрела на Нелли.

— Допустим, с твоим фамильным древом мы поделать ничего не можем. В остальном же… Свое отношение к твоему дару я высказал еще пять лет назад. За эти годы ничего не изменилось.

Щеки затопил жаркий стыд. Арнелль не заслужил таких слов. Он же не виноват, что у меня внезапно сестра с темным даром объявилась, отец где-то поблизости бродит и даже конь вконец достал.

— Элли, лапушка, а что это вы на пороге топчетесь? О! Лапушка, чудесно выглядишь! Ягодные цвета идут и тебе, и твоему спутнику.

Вышедший на крыльцо Листик излучал радушие, но я заметила, каким взглядом он мазнул по Арнеллю. Оно и понятно — столько раз из леса выставляли. Надо бы предупредить засадную бригаду и втолковать, что Арнелль свой и, если кто его попытается обидеть — отхватит от обоих. А еще домовой ни капельки не удивился нашей трансформации — не иначе как Иов предупредил.

— Приветствую почтенного хозяина! — Арнелль отвесил изящный поклон. — Для меня честь познакомиться с самим Листиком из Темного леса. От лица Виреля Светлейшего, эльфийского Владыки, примите благодарность за то, что присмотрели за нашей Элли и помогли ей освоиться в этом лесу.

Не ожидавший таких речей Листик замер с открытым ртом. Да что там он! Я и сама челюсть на землю уронила. И ведь не приукрасил. Листик действительно мне помог, с нечистью познакомил, местные порядки разъяснил. Но откуда это знать Арнеллю? Я же ему про Темный лес не писала — все боялась, что не поймет, не одобрит…

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело