Выбери любимый жанр

Кодовое имя Морозко. Книга 2 (СИ) - Шкутова Юлия - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Но ведь на острове очень опасно, — высказала свое мнение Алиса, решив любыми способами собирать информацию об этом месте.

— Для нас – нет, — улыбнулась госпожа, проведя рукой по каменной стене. — А вот для тебя – да, так что даже не пытайся бежать отсюда.

Под удивленным взглядом юной Забирающей, стена разъехалась в стороны, пропуская их в просторный зал с высокими потолками и висящими на стенах гобеленами. Вообще, это помещение разительно отличалось от всего увиденного ранее девушкой. Каменный пол покрывал огромный пушистый ковер, по углам зала стояли вазы с засушенными растениями, а на стоящем в центре столе разместились вазы поменьше, уже с живыми цветами, радующими глаз яркими красками.

— Присаживайся, кормят у нас очень вкусно, — приглашающе махнула рукой женщина.

— Как вас зовут? — тем временем поинтересовалась Алиса, покорно опускаясь на стул.

— Ты можешь звать меня Лэрианой, — отсалютовав ей бокалом с вином, милостиво разрешила вампирша. — А заодно расскажешь мне, откуда ты такая неучтенная взялась, и кто тебе рассказал о нас.

— Мы узнали о вас из старинных свитков ордена Хранителей Памяти, — проигнорировав ее первый вопрос, ответила Алиса. — После того, как меня в первый раз похитил один из ваших...

— В первый раз? — перебила ее Лэриана, недоуменно выгнув бровь. — Ты что-то путаешь, девочка. Я не отдавала такого приказа ранее.

— Нет, это действительно был магический вампир, — смело посмотрев в глаза своей собеседнице, сказала Алиса. — Именно от него я впервые услышала о вас. Он так восторгался тем, как вы оцените подарок в моем лице.

— И что же? — гневно прищурившись, поторопила девушку госпожа, когда та замолчала.

— Совершенно ничего, — безразлично пожала плечами Алиса. — После того, как я «выжгла» его, он находится в специальной лечебнице.

— Байрик! — в гневе прошипела Лэриана, раздавив одной рукой хрустальный бокал.

Алиса даже моргнула несколько раз, посчитав, что ей просто показалось. А когда поняла правдивость всего увиденного, нервно сглотнула: вампирша обладала недюжинной силой.

Пока двое охранников мужчин убирали беспорядок, юная Забирающая с опаской следила за женщиной, но та быстро взяла себя в руки.

— Кто еще знает обо мне? — требовательно спросила госпожа.

— Император, герцог Ортанский, его брат, — перечислила Алиса, замирая от страха перед взбешенной женщиной.

— Очень хорошо, — неожиданно успокоилась Лэриана. — Я все равно собиралась их убить.

Звук упавшей на стол вилки разнесся по всему залу. Алиса тщетно пыталась успокоиться, твердя, что вампирше не удастся ничего сделать. Девушка верила в Максимилиана, но страх потерять его оказался выше доводов рассудка.

«Лучше бы я молчала! — промелькнула паническая мысль. — Но и по-другому нельзя. Мне нужно обязательно узнать, зачем я ей понадобилась».

— Скажите, зачем вы... придумали этот вирус? — еле слышно спросила Алиса. — Ведь мы знаем, что именно ваш клан спас людей, когда на прародине случилась катастрофа. Почему теперь...

Громкий смех женщины прервал ее. Вампирша хохотала так весело и самозабвенно, что девушка решила, ту удар хватит.

«Что было бы совсем не плохо!»

— Я сказала что-то смешное? — холодно поинтересовалась юная Забирающая.

— О да, очень! — все еще смеясь, ответила Лэриана. — Дело в том, что ту катастрофу вызвала моя праматерь.

— К... как так? — опешила Алиса.

— Знаешь ли ты, девочка, как появились магические вампиры? — хищно улыбнулась госпожа. — Хотя, откуда тебе знать! Даже эти глупые Хранители ни о чем не знали.

«Информация», - быстро появилась и столь же быстро пропала ликующая мысль.

— Вы расскажете мне? — осторожно спросила Алиса.

— Что ты знаешь о нас? — поинтересовалась Лэриана.

— На прародине ваши предки были жрицами какой-то могущественной богини.

— Могущественной, говоришь? Можно сказать и так. Это была богиня Любви! И в услужение к ней отбирались только самые красивые девочки! А знаешь, для чего?

Отрицательно покачав головой, Алиса выжидающе посмотрела на рассказчицу.

— Для того чтобы они ублажали тех мужчин, которые были в состоянии щедро заплатить за покровительство богини!

Почувствовав, что ее начинает подташнивать, Алиса быстро отодвинула от себя тарелку с едой.

— Что, неприятно слышать о таком? — насмешливо поинтересовалась Лэриана. — Но, тем не менее, все было именно так. А моя праматерь... Ей просто не повезло родиться дочерью рабыни и знатного господина.

— Отец отдал ее жрицам? — не удержалась от вопроса Алиса, поневоле проникнувшись жалостью к той девочке.

— Нет, отец как раз безумно любил и рабыню, и плод их любви. Зато они не нравились его законной жене!

Алиса подумала, что даже нисколько не удивлена таким стечением обстоятельств. Почему-то она подсознательно ожидала именно такого развития события.

— Мою праматерь растили как свободную, ни в чем ей не отказывая, — тем временем продолжила Лэриана. — И так было двенадцать лет, пока ее отец не погиб на охоте. И я понимаю его законную жену, когда она в тот же день лично удавила любимую рабыню мужа, а их красавицу дочь отдала жрицам, посчитав это достойной местью.

И вновь юная Забирающая не удивилась. Просто ощутила укол жалости.

— И что же произошло дальше? — поинтересовалась Алиса.

— Моя праматерь оказалась очень умной и магически одаренной, что ставило ее значительно выше простых жриц. Таких девушек берегли, не подкладывая под первого заплатившего. Их обучали магическим наукам, а когда им исполнялось двадцать лет, отдавали на ночь тому, кого могли посчитать самым достойным. В этом случае даже правители не имели права голоса. Так случилось и с Тариной. Ей несказанно повезло достаться архимагу, который души в ней не чаял. Именно после этого случая началось возвышение праматери!

— А разве этот архимаг не забрал ее к себе? — удивилась Алиса, поневоле захваченная рассказом.

— Нет, те, кто стал жрицами при храме, всегда остаются ими, — пояснила Лэриана. — Все, на что мог рассчитывать архимаг, так это на большие пожертвования, чтобы иметь возможность посещать Тарину. И она согласилась на это, увидев все выгоды такого положения. Ее любовник баловал свою возлюбленную, как мог. И когда праматерь заинтересовалась магическими экспериментами, с охотой поддержал юную жрицу. Именно благодаря этому появились мы!

— Не понимаю...

— Все очень просто. Тарина искала возможность обрести бессмертие и почти добилась этого. Она проводила запрещенные опыты. Сначала на других, а затем и на себе. Именно поэтому мы зовем ее Великой Праматерью, ведь она самый первый магический вампир.

— Но... Как же люди допустили такое? — поразилась Алиса. — Неужели никто не знал и даже не догадывался? И вообще, я не понимаю, где она могла проводить эти опыты, не в храме же?

— Конечно же нет! — рассмеялась Лэриана. — К тому моменту Тарина стала верховной жрицей, а спустя два века в храме служили только ее дочери. О, какое то было время! Перед прекрасными жрицами преклонялись, их боготворили и искали благосклонности! У них было столько власти, сколько не снилось ни одному здешнему правителю!

Словно в ответ на ее пламенную речь, магические светильники, освещавшие зал, вспыхнули чуть ярче. Алиса же еле заметно поморщилась. Ее страх стал понемногу проходить, осталось лишь чувство брезгливости к той, которая сейчас так возвышенно вещала о величии предков.

«Фанатичка, самая натуральная фанатичка! — пришла к выводу юная Забирающая. — Но это хорошо. Такие, как она, в конце концов, совершают ошибки, уверившись в своей безнаказанности».

— И все же ваша праматерь сослужила вам плохую службу, — сказала Алиса, наконец, принявшись за еду. — Ведь вам приходится воровать магическую энергию у других, чтобы не состариться раньше времени.

— Кому это нам? — усмехнулась Лэриана. — Женщины нашего клана забирают магическую энергию, чтобы увеличить свой срок жизни, несмотря на свои магические таланты. Это мужчины у нас ущербные получаются, да что с них возьмешь? Главное, чтобы они хорошо исполняли приказы, а если их убьют, то невелика потеря!

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело