Выбери любимый жанр

Рубежник (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Я подскочил, бросив на сумку письменные принадлежности и с силой стукнув себя по плечу кулаком

– Товарищ капитан, разрешите обратиться!..

– Заткнись, – проигнорировав Устав, бросил мне местный офицер в звании капитана. Хреново это, потому что капитан – это командир заставы, то есть это тот самый Басс, которому в виде меня от майора Ромара достался “привет”. – Ну, что мне сэтим делать, Гор?

Здешний главный мне сразу не понравился. И дело даже не в том, как он на меня смотрел, а в тоне голоса. Работая в бизнесе, нередко встречаешься с похожими людьми: дойдя до мало-мальских руководящих должностей они превращаются в настоящее бедствие для подчинённых и для коллег. Такие сотрудники категорически не желают принимать на себя ответственность за что бы то ни было, и большая часть их усилий на рабочем месте направлена не на выполнение служебных обязанностей, а на “подстилание соломки под зад”. Обнаружить такое существо на месте командира передовой военной базы для меня было настоящим шоком. Как онооказалось на должности, от которой зависит в прямом смысле каждодневное выживание более чем сотни душ?! С другой стороны, мужику лет пятьдесят, судя по виду, а он всё ещё капитан – это тоже неспроста…

– Поставить на довольствие и определить место службы, всё согласно Уставу, товарищ капитан, – всё тем же ровным тоном ответил маг. Определённо, логист был общению с коллегой-командиром не рад. Но прикопаться тому было не к чему.

– В Уставе нет звания “стажёр”, – словно откусив от лимона, скривился Басс. – Есть рядовой, сержант, лейтенант. Что такое “стажёр”, скажи мне?

– Приказ майора Ромара: “доставить стажёра Арна Миракийского для прохождения службы на заставе Сим”, – покерфэйс у Горца оставался идеальным, но мне в глубине его глаз почудилось злорадное торжество. – А в Уставе содержатся ответы на все вопросы по организации армейской службы, товарищ капитан.

Ну теперь ясно. Знакомый мне “второй замок” начтыла тоже не пылал любовью конкретно к этому командиру Войска Рубежа, и не упустил случая ударить по больному. То есть поставить в ситуацию, которой тот всеми силами старался избегать: самостоятельно принять решение. “Передача привета” прошла на отлично. Я бы был только за – но только если на место живой колючки в чужом заду назначили кого другого.

– Сиди тут, – после двух минут молчаливых размышление приказал мне Басс. И опять поморщился, когда я немедленно сел там же, где стоял. Раз за разом сталкиваясь с чудаками на букву “м” рано или поздно уясняешь, какой алгоритм действий против них самый эффективный. Если ты коллега или не дай бог руководитель, но не старший, без права увольнения – проводи всё делопроизводство фиксируемым способом, через е-майл, например. И подробно записывай каждое своё и чужое действие для себя, чтобы в конце отчётного периода с цифрами доказать, чья трусость в принятии ответственности на себя виновата в низких продажах. А если ты подчинённый – делай ровно то, что тебе говорят. Дословно. Никаких кривотолков. Ну или увольняйся, если есть возможность, потому что в бизнесе с таким начальником путь только один – на дно. Но из действующей армии так просто не уволиться, так что путь у меня только один.

* * *

“Устав – это как Библия или Коран, там есть ответы на все вопросы”. Слышал я такое выражение на Земле, но понял его только временно попав под крыло Ромара. Гражданскому не понять. Томик общевойскового Устава Войска Рубежа был не сказать чтобы тоненькой книжкой, но я вдумчиво прочёл его от и до. А потом ещё раз и ещё, и периодически перечитывал отдельные пункты, по необходимости. Потому что там действительно есть всё, что нужно военному. Даже если этот военный – лицо с временно неопределённым статусом, вроде меня. Именно за чтением Устава и застал меня второй местный офицер.

– Лейтенант Фомоза, заместитель командующего заставы Сим, – отрекомендовался он, мельком покосившись на раскрытую сумку-переноску. Ящерицу-почтальона я выпустил минут десять назад и, разумеется, это не осталось незамеченным.

– Стажёр Арн, – я в очередной раз повторил воинское приветствие.

– По приказу командующего заставой вы зачислены в состав тринадцатого десятка. Следуйте за мной, – сообщил он мне. Фомоза, молодой ещё мужчина лет двадцати пяти, мне понравился гораздо больше. Хотя бы тем, что таскал у пояса горн, позволяющий ему оперативно отдавать команды в случае чего, как и положено офицеру. Лейтенанту, как и Бассу, по должности (я уже успел освежить в памяти) полагался отдельный сопровождающий-горнист, но рядом с командиром заставы я такого полезного человека тоже не наблюдал. Что, в принципе, логично: тут и так каждый на счету. Но вот замком выкрутился, а лысая сволочь-командир предпочёл допустить нарушение: как же, вдруг придётся что-то немедленно скомандовать? А тут такая отмазка шикарная: сигнальщик виноват. Всё-таки как же такое… такое – стало комзаставы? Ведь тут же настоящая война идёт – вялотекущая, против неразумного противника, да, но тем не менее? Не понимаю.

– Товарищ лейтенант, разрешите обратиться, – я оглянулся на кучу своих вещей, оставленных под стеной подчинёнными Горца взамен уведённой лошади.

– Здесь с ними ничего не случится, – заметил офицер, и я даже ему поверил… поверил бы, если бы буквально двадцать минут назад не познакомился со здешним главным.

– Согласно пункту четыре второй главы Устава командир по месту прохождения службы должен присвоить мне постоянное либо временное звание, – перешёл ко второму вопросу я.

– Звание или статус ВРИО командир имеет право присвоить по проведению соответствующего Испытания, согласно той же главе Устава, – в тон мне отозвался сопровождающий.

Ага, кэп своего рода выкрутился в своём стиле: вместо того, чтобы сделать назначение своим решением, перенёс ответственность на результаты организованной проверки… зачем-то. Потому что в конечном итоге решать всё равно командиру. Причём решение-то напрашивается буквально, Горец был прав: тут есть лазарет (Устав всё знает!), а при нём можно поставить временного, или, как сказал Фомоза, ВРИО лейтенанта – сержант, тем более временный, не может командовать структурным подразделением. Дать ВРИО десяток рядовых, типа медицинскую команду, которая будет тем не менее выходить на стены вместе со всеми по тревоге, только возвращаться не в казарму, а в больничку. И забыть про проблему на три года. Но ведь тогда придётся взять на себяответственность за решение! А вдруг я не справлюсь? Тьфу.

Когда попадаешь в какое-то новое место, оно с непривычки кажется куда больше, чем на самом деле. Вот и я умом понимал, что мы шли ну никак не больше трёх минут, но ощущения были такие, словно меня из центра города завели куда-то на окраину. Может, оттого что все здания были совершенно одинаковыми? То, к которому меня в итоге сопроводили, было складом: через открытую дверь на пространство двора между внешней стеной и постройкой рядовые выносили и складывали более-менее аккуратными кучами прямо на земле рваные кожаные поддоспешники, пики с обломанными древками, погнутые нагрудники и прочий хлам. Двое бойцов устроились в стороне и без всякого энтузиазма пытались что-то сделать с ворохом потрёпанных луков без тетив. Как и все уже виденные на заставе Рубежники, эти были одеты по всей форме, кроме шлемов, аккуратную пирамиду которых я заметил у угла склада. Там же стояли, аккуратно прислоненные к стене, пики.

– Десяток, стройсь, – негромко приказал Фомоза, и ленивое шевеление вмиг сломалось. Десяток выстроился буквально в несколько секунд, причём мужчины встали ровно, словно по линейке, ещё и выстроившись по росту.

– Тринадцатый десяток построен, госп… товарищ лейтенант! – отчитался крайний слева бугай, и они слитно хлопнули кулаками о нагрудники.

– Вольно. Стажер Арн введён в состав вашего десятка. Приказ капитана, – последнюю фразу Фомоза произнёс с ощутимым нажимом в голосе. – Вопросы?

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело