Выбери любимый жанр

Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Тётя волновалась, что рожает в выходные, что она побеспокоит в Рождество своего гинеколога и всё такое прочее. Думаю, также она переживала из-за того, что Лили должна стать магом. Когда я приехал, она поделилась со мной некоторыми «волшебными» моментами, которые с ней происходили во время беременности.

У них уже были собраны сумки: тётя решила, что будет рожать в государственной больнице Лондона, с которой у них был подписан контракт. В подробности я не вникал, да и времени было мало, но здесь с беременностью свои заморочки, и всё надо делать заранее, включая заключение контракта с больницей и страховой фирмой.

Мы собрали всё необходимое, при этом уже немного успокоившаяся тётя Петунья настаивала, чтобы мы с Дадли остались дома и такая «группа поддержки» ей не нужна, но мы всё равно поехали ночью в Лондон, а потом сидели там с братом в больнице на диванчике. Тётю забрали врачи, а дядя тоже ушёл с ними. Может, хотел на роды посмотреть? Тут вроде это принято…

Я и забыл о том паническом послании, которое отправил от избытка чувств сенсею, так что, когда меня потрясли за плечо, и я проснулся, то был очень удивлён, встретившись взглядом с чёрными глазами Снейпа-сенсея.

— Поттер, я еле вас нашёл, надо было хотя бы адрес сообщить, куда вы поедете, — недовольно заявил он.

— Ой, извините, сэр, я… — это называется «облажался». — А как вы нас нашли?

— Определил местонахождение твоей совы, — хмыкнул он. — Я навесил на неё следящие чары. Такие питомцы чувствуют, где их хозяин, так что сова полетела в Лондон и, кажется, сидит на крыше этого здания. А потом я просто спросил у медсестры, где Петунья Дурсль.

— С тётей всё в порядке? — забеспокоился я, покосившись на спящего рядом Дадли. Что-то мне подсказывало, что сон брата был так крепок из-за применённых к нему усыпляющих чар.

— Да, роды прошли без особых осложнений. Я продиагностировал… их обеих, — сказал сенсей, — но думаю, что Петунью продержат в больнице около недели. Это обычная практика у магглов. Можешь не волноваться по этому поводу. Кстати, у новорождённой девочки есть все предпосылки стать волшебницей. Причём, довольно сильной. Во время диагностики я почувствовал в ней отклик магии.

— Её зовут Лили, — сказал я, и Снейп-сенсей чуть вздрогнул.

— В честь твоей матери…

— Тётя очень любила свою сестру. А моя маленькая кузина точно станет волшебницей: у тёти были стихийные выбросы во время беременности. Значит, их продержат здесь до конца моих каникул?.. — подсчитал я.

— Думаю, так, — согласился со мной Снейп-сенсей. — Я не могу здесь задерживаться, так что…

— Спасибо, что пришли, сенсей, — улыбнулся я.

— Не за что, Гарри, — чуть улыбнулся в ответ он и аппарировал из пустого коридора больницы.

Утром следующего дня нам с Дадли разрешили посмотреть на новорождённую сестрёнку, и дядя отвёз нас обратно в Литтл-Уингинг. За нами приглядывала Марта Полкисс — мама Пирса, дядя почти каждый день уезжал в больницу: там даже разрешали ночевать супругу за отдельную плату. Он очень волновался за тётю Петунью, мы с братом его понимали и сами отправляли в Лондон. Не маленькие же уже!

Вчера хорошо прибрались и даже приготовили поесть для дяди и тёти, а ещё испекли пирог с яблоками, который был признан нами самым простым из всех рецептов в поваренной книге тёти Петуньи. Пирог немного подгорел, но мы попробовали по кусочку, вырезав самое зажаристое: вроде ничего получился, надеюсь, тётя будет рада.

Дадли и Пирса в их Академию повёз мистер Полкисс, а меня на Кингс-Кросс — дядя. Сегодня тётю с Лили выписывали из больницы.

Была всего половина десятого, а на платформе девять и три четверти уже стоял «Хогвартс-экспресс». Я даже не думал, что он так рано ожидает студентов. Никого не было, и я спокойно зашёл в поезд.

— Кричер! — щёлкнул я пальцами, когда занял наше купе в пятом вагоне.

— Что угодно мастеру Гарри от старого Кричера? — появился передо мной домовик Блэков.

— Принеси что-то перекусить сейчас, пожалуйста, и что-то с собой в дорогу, — попросил я эльфа.

Когда Кричер появился снова, нагруженный едой: всё же магия — классная штука, я протянул ему несколько открыток и пояснил:

— Это поздравления с Рождеством. В Блэк-хаус сову не пошлёшь, а заранее я дарить не хотел. Вот эта — для тебя, я нарисовал тебя сидящим на ветке эльфэука… ну, как бы когда он подрастёт. Эта, с сакурой под снегом, — от меня для леди Вальбурги. А эта для неё же от Сириуса. Он прислал мне поздравление на праздник и заодно небольшую открытку для своей матери вложил. Передашь ей, ладно?

Кричер забавно сморщился, с интересом рассматривая мои рисунки в стиле суми-э, и водил пальцем по своему чернильному изображению, нарисованному с довольной мордой. Для леди Вальбурги сакура осталась классически нарисованной, а вот для Кричера фигурка эльфа периодически протирала листики дерева: это мне Драко помог оживить рисунок. Вообще-то ему идея открыток для домовиков понравилась, и он нарисовал открытку и для своей Минни: её и себя в детстве. Драко потом написал, что Минни устроила настоящий слезоразлив, но была счастливой и довольной от его подарка. И даже остальные эльфы манора отчего-то с ещё большей охотой выполняли его приказы, хотя он думал, что это невозможно.

Кричер оторвал взгляд от своей открытки, посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать, но потом просто кивнул и исчез с тихим хлопком.

Я принялся за сандвичи с индюшатиной и чай, которые мне принёс старый эльф, размышляя о своих весьма продуктивных, насыщенных и богатых на рождения каникулах.

Снейп-сенсей покорно выполнил предписания Хигэканэ на мой счёт. Ну, правда, с чего бы старику-директору знать, что наши с ним планы практически на девяносто процентов совпадают? Сначала ты работаешь на репутацию, потом репутация работает на тебя. Официально сенсей меня с трудом переваривает, а теперь и должен был случиться «контрольный удар». Вроде как только я намылился к своему другу, который зазывал меня на Рождественские каникулы с первого курса, как появляется коварный и злобный Ужас Подземелий и портит всё веселье. А потом и семья Малфоев аристократично намекает, наморщив носы, что мне пора убраться к родственникам-магглам. Ну вот с чего? Ответ очевиден: во всём виноват подлый слизеринец!

На самом же деле те пять дней, которые я провёл в гостях у Драко, были просто замечательными. Сенсей, сделав вид, что поддался на уговоры, занимался с нами не по два часа в день, а гораздо больше. И это была не только лаборатория: он присоединился к нам и в тренировочном зале. Мы с Драко на него вдвоём нападали. Потом Снейп-сенсей привлёк к тренировкам отца Драко, и даже его дедушка Абраксас один раз не устоял и попробовал себя против нашего тандема с младшим-Малфоем. Хе-хе. Взрослые волшебники были под большим впечатлением от нашей смеси магии и боевых искусств. Причем, старшие Малфои были хорошо натренированы именно на физическом уровне и знали некоторые ухватки и увёртки простых кулачных поединков, когда нет возможности применять магию.

Миссис Нарцисса только деланно вздыхала, что её мужчины нашли себе развлечение, хотя хитро сверкала глазами, и я явно видел в ней горячую Блэковскую кровь, даром, что она блондинка. Впрочем, в один из вечеров к ним пришли в гости несколько расфуфыренных дамочек, и я мог наблюдать ледяной скучающий аристократизм леди Малфой. Такой иногда у Драко пробивается, особенно когда он взволнован или с кем-то чужим общается. Становится таким едко-вежливым, спокойным, даже глаза как-то леденеют. С друзьями и с родными всё немного не так, а меня словно приняли в эту семью, я это почувствовал. Конечно, манеры, этикет и всё такое прочее оставалось, этого не отнять, но я чувствовал себя вполне комфортно. Однажды миссис Нарцисса сделала мне замечание по поводу разделки рыбы на блюде, а потом показала, как надо орудовать этой хитрой вилкой, отделяя кости. Тогда я совсем почувствовал себя своим: она хотела, чтобы я это умел делать, а чужим «невоспитанным» детям или людям, которые не умеют вести себя за столом, по этикету не стоит ничего говорить, разве что, со значением переглянуться. Вот так всё сложно.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело