Выбери любимый жанр

Медовая ловушка (ЛП) - Перрин Карли - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

- Я ушёл с важной встречи, чтобы прийти сюда, - говорю я сквозь зубы.

- Ты не собираешься спросить меня, как я себя чувствую? - она трогательно кашляет.

- Нет, судя по голосу, ты в порядке.

- Только голос не означает, что я в порядке. Есть разница.

- Не неси чепуху. Почему ты не позвонила?

Все признаки болезни исчезают, когда ее голос становится резким. Это был лишь вопрос времени.

- Какой в этом смысл? Ты никогда не отвечаешь на мои звонки.

- Как правило, это тебя не останавливает. Разве не ты притворялась той, кто звонит из моего адвокатского офиса сегодня? Или как насчет моего доктора? У тебя есть полный спектр профессий на выбор.

- Я буду игнорировать всё, что ты говоришь, потому что знаю, как ты напряжен после работы. Просто желаю, чтобы ты не вымещал этого на мне.

- Это не работа меня напрягает, Эмили, - дело в тебе.

- Ну, раз теперь ты там, то просто расслабься и немного повеселись.

- С твоими друзьями?

- Они и твои друзья тоже.

- Это не так. Ты же знаешь, что мне никогда не нравилась Джоанна.

- Что с тобой? Почему ты так себя ведешь?

- Потому что я мог бы остаться на своём совещании. У нас была встреча с важными клиентами. Я здесь только из-за тебя. Ты быстренько напомнила мне, как мало мы виделись в последнее время, но я пришел, а тебя нет.

- Да, не очень приятно, когда кто-то отменяет встречу, правда?

Я делаю глубокий вдох и стараюсь держать голос спокойным.

- Ты хочешь сказать, что не пришла специально?

- Может быть, тебе нужно попробовать своё собственное лекарство.

- Ради всего святого, Эмили! - Я взмахиваю свободной рукой. - Нам не двенадцать лет, так что хватит играть в игры! Ты знаешь, как серьезно я отношусь к своей работе. Если бы я этого не делал, ты бы сейчас не сидела в доме с десятью спальнями. Ты действительно думаешь, что таким дерьмом добьешься чего-то? Это точно не поможет нашим отношениям, тебе так не кажется?

- По крайней мере, я как-то пытаюсь. Не уверена, что то же самое можно сказать и о тебе.

- О, поверь мне, я стараюсь. Я сейчас чертовски стараюсь, - пытаюсь не выплеснуть из себя всё дерьмо средь бела дня.

- Я не знаю, что еще сказать, - вздыхает Эмили через несколько секунд.

- Было бы неплохо извиниться.

- Ну, дело в том, Мейсон... Мне не жаль. Что с того, если тебе пришлось уйти с совещания пораньше? Перестань вести себя, как маленькая сучка и смирись с этим.

Ее слова словно бензин, питающий пламя внутри меня. Я не могу больше слышать ее голос ни секунды. Разъединяюсь и бью телефоном по скамейке рядом с собой. Затем ударяю им еще несколько раз для верности. Я знаю, что мне нужно остыть, особенно когда я на людях, но она действительно вывела меня. Хуже всего, что это только верхушка айсберга. Опускаю голову в руки и отчаянно пытаюсь придумать что-нибудь, чтобы отвлечься. В моей голове всплывает песня. Cry Me A River. Блядь, как это типично.

- Попробуй держать выше, - слышу, как кто-то говорит поблизости. Я смотрю вверх и вижу женщину, которая стоит в нескольких футах от меня. Она неземным образом прекрасна. Это, должно быть, женщина из бара, потому что я уверен, что смотрю на нее так же, как и бармен. У неё длинные светлые волосы до спины и белое платье, которое отлично демонстрирует её изгибы. Лицо в форме сердечка и глаза Бэмби заставляют ее выглядеть милой и невинной, но ее тело – это ходячее противоречие. Мои жадные глаза не могут решить, куда смотреть в первую очередь. Она смеется, что ломает мой ход мыслей. Черт, что она вообще сказала?

- Попробуй держать свой телефон выше. Полагаю, у вас тоже не ловит сеть? Это раздражает, да? - Она держит свой телефон высоко в воздухе и это поднимает её платье наверх, показывая гладкие, крепкие бедра.

Подними глаза, Мэйсон.

Глава Девятая

София

Вам нравится то, что вы видите, мистер Хантер?

Он тяжело глотает, его глаза наконец-то встречаются с моими.

- Нормально ловило, - отвечает он, выглядя немного смущенным.

- О, значит ты всегда так заканчиваешь свои звонки?

- Как так? Ты следишь за мной? - Он двигает бровями.

- Слежу, как ты разбиваешь телефон о скамейку? Нет.

- Ну, прямо как гора с плеч, - его лицо немного расслабляется. - Я никогда не умел придумывать оправдания.

Наверное, поэтому твоя жена и наняла меня. Я качаю телефоном в воздухе, делая все стереотипные вещи, которые делают люди, чтобы попытаться поймать связь.

- Мне надо позвонить. Ничего, если я одолжу твой телефон?

Он хмурится, и я могу сказать, что он собирается сказать "нет".

- Обещаю, что не украду его, - я держу свою сумочку. – Ты можешь взять мою сумочку, пока я звоню, это вроде как страховка.

Он смеется.

- Вряд ли это справедливый обмен. Мой телефон в обмен на блестящую сумочку?

- Блестящий дизайнерский клатч. Вероятно, он стоит больше твоего телефона, - на самом деле он стоит десять долларов, но ему не нужно об этом знать. Это не было частью плана, но в нём и Мейсон не выходил из ресторана. Чистой удачей было то, что я увидела через плечо, как он выходит на улицу. Девушка должна делать то, что должна делать девушка, и прямо сейчас мне нужно попытаться соблазнить разгневанного мужчину, который увидел меня в первый раз. Он встает и преодолевает пропасть между нами. Господи Иисусе, как хорошо он пахнет. Я останавливаю себя от попытки наклониться и понюхать его. Он передает мне свой мобильный.

- Я доверяю тебе.

- Спасибо, - бинго. Это может быть проще, чем я думала.

- Вау, он в отличном состоянии, - Я смотрю на треснувший экран его мобильника. - Ни одной царапины в поле зрения. Ты тщательно за ним следишь.

На его лице появляется намек на улыбку. Я набираю рабочий номер Лори, надеясь, что он с ней. У нас обеих есть один для таких случаев, когда мы не хотим раскрывать наши личные номера. Когда я уже думаю о том, что звонок перейдет на голосовую почту, она берет трубку.

- Я здесь, я здесь, я здесь! Все в порядке?

- Эй. Да, все в порядке. Звоню сообщить, что на моем мобильнике пропала связь. Не хотела, чтобы ты волновалась, если я не напишу тебе. Кстати, ты не забыла покормить собаку?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело