Выбери любимый жанр

Проклятая (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Я сосредоточила взгляд на нем.

— Я не понимаю. Я думала… я думала, что нравлюсь вам. Что…

— Что я привязался к тебе? С моей грустной прегрустной историей про больную мамашу и детей, что ненавидели меня? Прости. Это не совсем правда. Моя мамаша была хладнокровной сукой, которая считала своих детей выродками. Она отправила меня и мою сестру в Отдел, когда мне было шесть лет. На самом деле, это — все это — не имеет под собой ничего личного.

— Нет?

Он нахмурился и снял свои очки.

— Я пытался в ночь костра. Ты была бы очередным подростком, которого убили пьяные дружки, но ты увернулась. А потом, в тот вечер, когда ты бродила по лесу, случай был вообще идеальным, особенно после всей той дряни в твоем шкафчике. Я подумал, что они обвинят эмпата, но ты выжила, и никто особо не винил ту девчонку.

Мой мозг начал потихоньку работать, даже несмотря на страх.

— Вам не сойдет это с рук.

— Нет? — его тон был легким и непринужденным. — Последний раз, когда я проверял, Хайден был в больнице, и благодаря твоим шпионским планам, я знаю, что Кромвела нет в городе. К тому моменту, как кто-то из них поймет, что произошло, будет слишком поздно.

— Нет… нет, вы ошибаетесь.

— Знаешь, что на самом деле грустно? Они могли бы найти тебя, если бы захотели. Фиби могла бы отследить твои чувства. Паркер мог бы проникнуть в твои мысли, как я все время это делал, и понять, что произошло. Но, должен тебя огорчить, не думаю, что они станут прикладывать хоть какие-то усилия, чтобы найти тебя.

В данный момент меня не особо волновали они и их отношение ко мне, но мне нужно было, чтобы он продолжал говорить. Именно так делали в кино. Может, мне повезет, и он слишком увлечется своей злодейской речью, и я… что? Замерзну насмерть. Это казалось лучшей альтернативой любой его фантазии. Я покрутила запястьями. Кровь, вода и холодный пот покрывали наручники. Может, я смогу выскользнуть из них. Может, но маловероятно.

Он встал на ноги и потянулся к карману. Жестом фокусника он достал серебряную монетку, мою монетку.

Тео крутил ее между пальцами.

— О, вижу, ты ее узнала. Это та самая, которую я дал тебе. Как еще я мог бы так часто забираться в твою маленькую головку? Мне нужно было что-то твое, и чтобы что-то мое было у тебя.

Все начало вставать на свои места. Времена, когда я чувствовала головокружение в классе или тошноту, когда говорила с ним. Он проникал в мою голову, копался там. А когда Паркер проникал в мои мысли, он держал в руках мой свитер, чтобы связаться со мной.

— Ты телепат.

Мистер Тео похлопал меня по голове рукой в перчатке. Я моргнула.

— Хорошая девочка. А еще я могу вкладывать мысли в голову людей. Заставлять их верить в то, во что я хочу.

— И… и те бумаги, что я нашла? Ты смог заставить меня видеть статьи и меню, потому что у меня была монетка? — Я бы ударила себя, если бы мои руки не были связаны. — Зачем вы заставили меня видеть все это?

— Потому что я знал, что это твой самый большой страх, и то, чего ты на самом деле ожидала. Я подумал, что после этого ты все-таки сбежишь и дашь мне шанс закончить задуманное, — он наклонился, поднял еще одну крысу и отшвырнул ее. Мягкий удар и треск заставили меня задрожать. — Когда я увидел, как ты сбегаешь из школы, я проследил за тобой. Я должен был предположить, что юный вундеркинд Кромвел тоже пойдет за тобой. Я видел, как ты провела свои каникулы на День благодарения, ты, непослушная, гадкая девчонка.

Меня затошнило от мысли, что он видел мои самые личные, самые интимные мысли.

— Но теперь это в прошлом.

— Я не понимаю, почему вы это делаете, — я ненавидела то, как дрогнул мой голос, и то, как содрогалось все мое тело.

— Знаешь, телепатия не основной мой дар. Ни один из трюков с мозгом не основной. Я приобрел несколько новых способностей в Отделе, — увидев мою реакцию на свои слова, он улыбнулся. — О, да. Отдел оказался весьма полезен. Видишь ли, одаренные, вроде нас, могут развивать в себе и другие дары под грамотным руководством. Что же до моего первого дара? Почему бы мне не показать тебе?

Я зачарованно наблюдала, как он снимал перчатку с руки. Все еще улыбаясь, он поднял в пола мертвую крысу. Через пару секунд она начала пищать и извиваться. От удивления у меня открылся рот, а сердце забилось яростнее.

— Вы… ты можешь воскрешать мертвых.

— Как и твоя младшая сестра, — он кинул крысу в стену и писк прекратился. Животное не шевелилось.

Казалось, меня вот-вот стошнит.

— У нас с тобой много общего.

— Нет, — прошептала я.

Он спокойно натянул перчатку.

— Но это правда. Видишь ли, я, как твоя сестра…

— Ты ни капли не похож на нее! — закричала я.

— А ты совсем, как моя сестра, — улыбка медленно сползла с его лица. — Все это началось больше десяти лет назад. И даже забавно, насколько тесен этот мир, — он смахнул мокрые пряди с моего лба. — Я работаю — то есть работал — на Отдел. Уже не работаю.

— Да ладно?

Тео выбросил руку вперед и схватил меня за руку.

— Перестань бороться. Тебе не выбраться.

Я прикусила щеку.

— Пожалуйста, отпусти меня.

Тео посмотрел на меня и нахмурился.

— Порез на твоей ноге мне не нравится. Неудивительно, что крысы так и вьются рядом.

Желудок подкатил к горлу. Думать об этом было выше моих сил.

— Почему ты делаешь это? — мой голос теперь больше походил на писк. — Кто тебя заставляет? Кромвел? Отдел?

Он впервые посмотрел мне прямо в глаза.

— На самом деле, твой отец.

Мое сердце сбилось с ритма.

— Нет.

— Твой отец не был хорошим человеком.

Я начала тянуть трубу, мотая головой из стороны в сторону.

— Нет! Ты врешь! Нет!

— Так, перестань. Ты просто причиняешь себе боль, — он схватил мои руки. — Ты хотела правды. Я сказал тебе правду. Твой отец был жадным до денег ублюдком, который бы и душу продал, чтобы набить карманы.

Я хотела его ударить, но у меня и близко не вышло, но отсутствие у меня координации все же вывело его из себя. Он схватил меня за ногу и погрузил палец, покрытый перчаткой в порез. Я открыла рот, чтобы закричать, но смогла издать лишь приглушенный всхлип.

Он отбросил мою ногу на пол.

— Твой отец собирался продать Оливию тому, кто был готов предложить наибольшую сумму. Как ты думаешь, как отдел вообще о ней узнал? Это гораздо более распространенная практика, чем ты думаешь. Родители любят своих детей, даже если они выродки, но деньги всегда перевешивают.

— Ты врешь. Мой отец никогда бы не сделал ничего подобного.

— Ты себе даже не представляешь. Ты знала, что твоя прабабка была одаренной? Нет. Вижу, что не знала. Она была целителем и не боялась использовать свой дар. Твой отец провел много исследований. Он выяснил, что обычно это передается, и новые поколения зачастую сильнее… смотри на меня, когда я говорю с тобой! — он держал мою голову до тех пор, пока я не выполнила приказ.

Я закусила губу так сильно, что почувствовала вкус крови.

Он ослабил хватку.

— Он знал, что его дети с большой вероятностью будут одаренными. Думаю, он даже надеялся, что это будешь ты. Да, он связался с нами задолго до того, как родилась Оливия, но ты подрастала, а дар все не проявлялся, и ему понадобился еще один ребенок. Он не понимал, что ему просто нужно немного подождать тебя.

Мое сердце разбивалось на части, хотя мозг отказывался принимать эту информацию. И потом это произошло. Я ощутила покалывание в районе глаз. Это было не похоже на варварское вторжение мистера Тео, которое причиняло боль. Я даже подумала, что мне показалось, но я явственно ощутила постороннее присутствие в своем сознании.

Паркер?

Я не могла быть уверена, но чертовски надеялась на это. Я мысленно начала повторять имя мистера Тео и что я находилась в каком-то подвале. Оставалось только молиться, чтобы в моей голове был Паркер, а не мистер Тео, и что я не спятила окончательно.

— Я не знаю, что он планировал сделать с твоей матерью. Может, она тоже была в деле. Но, знаешь, что он хотел сделать с тобой? — он снова повернул мое лицо, чтобы я смотрела на него. — Он хотел, чтобы кто-то с моим даром сопровождал сделку. Твой отец должен был передать Оливию за огромную сумму денег. А я должен был заставить тебя поверить, что Оливия умерла.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело