Выбери любимый жанр

Симфония боли (СИ) - "Ramster" - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

- Какая-то муть! – Донелла повела плечом и капризно прикусила губу. – Это собачий укус, при чём тут этот бедолага?

- Что? Прямо сейчас?! – раздался совсем рядом резкий раздражённый голос – и Донелла, обернувшись, едва не подскочила от неожиданности, а Санса отшатнулась. Рамси Болтон стоял прямо за их спинами – очень злой, с телефоном у уха. – Нет, не надо без меня! Уже иду! Да, через пять минут, пусть грузятся в джипы и подъезжают. Вонючка, подъём!

Запуганный парнишка мгновенно подхватился, оставив бутерброды, скользнул мимо девушек – одним текучим движением, избегая касаться – и вслед за хозяином скрылся в толпе.

- Вот чёрт! – Донелла притопнула, с досадой глядя в спины удаляющимся парням.

Процессия из четырёх чёрных джипов показалась из-за поворота лесной дороги, когда у парадного входа в поместье Дуайтов уже гасили фонари. С неотвратимостью приливной волны автомобили взобрались по подъездной дорожке вверх по холму – один за другим, массивные и блестящие, с наглухо затонированными стеклами. По бокам крыши каждого джипа полоскались на ветру прямоугольные тёмно-синие флажки, перечёркнутые крест-накрест красно-белым рисунком: освежёванный человек на дыбе вниз головой.

Фонарщик, гасивший освещение, стремглав бросился в дом:

- Болтоны! Болтоны едут!

Захлопали двери, сбежалась в холл немногочисленная охрана; побледневший хозяин, семеня по ступенькам, спускался со второго этажа. Полные дряблые щёки тряслись в такт торопливым шагам.

- Что же, Русе решил явиться за долгом лично?.. – Запахнув плотнее халат, отчаянно храбрясь, он вышел на крыльцо и замер.

Протаранив кенгурятником ворота, первый джип ворвался во двор. Затормозил, и из одновременно открывшихся дверей грузно вышагнули вооружённые до зубов бойцы – знаменитые на весь Север «болтонские молодцы» в своей не менее известной чёрной бронированной униформе. Вышколенно замерли по сторонам от машины, похожие на глухо порыкивающих бойцовых псов.

А затем открылась пассажирская дверь впереди.

- Он прислал Рамси, – севшим голосом сипнул старик-управляющий. – Это конец.

Болтонский ублюдок в окружении здоровяков-телохранителей смотрелся ещё младше своих восемнадцати лет, совсем несерьёзно: невысокий, небрежно растрёпанный, с простоватой обаятельной мордашкой; он весь так и светился от счастья, преисполненный энтузиазма. Рубашка под куцым щеголеватым жилетом кровавым пятном алела на фоне джипа и мрачной охраны.

- Ча-астное охранное предприятие «Болтон инкорпорейтед», – торжественно, с широкой улыбкой объявил Рамси, приветливо разведя руки в стороны, – выражает вам своё не-еодобрение, – левая кисть ловко крутнулась, выщелкнув лезвие ножа-балисонга, – по поводу просрочки оплаты счетов за предоставляемые услуги! – с жизнерадостной жестикуляцией, которой нисколько не мешал нож, заключил Рамси и просиял – явно гордый тем, что запомнил такую длинную официальную речь. Каждой своей чертой он излучал радушие и нетерпение быстрее приступить к любимому делу.

Из-за его спины неподвижным взглядом забитого пса таращился вечно испуганный Вонючка, наряженный для антуража в широкий ошейник с шипами.

Болтонские молодцы из остальных трёх джипов, перебрасываясь похабными шуточками, деловито окружали поместье.

- Мы… договорились на отсрочку… – пролепетал старший Дуайт.

- А полчаса назад у вас состоялся разговор по телефону с моим отцом, и он её отменил! – С простодушным видом, говорящим «вот ведь незадача!», Рамси развёл руками.

- Эт-то невозможно – достать сейчас деньги, уже хотя бы потому, что…

- Я знаю! – сообщил заговорщицким тоном болтонский ублюдок и мило улыбнулся. – Я не за деньгами приехал. А неодобрение выразить.

Должник отступил на шаг:

- Вы ведь… уже выразили, правда?.. Мы поняли друг друга, и в течение недели я найду деньги, чтобы…

- Иди-ка сюда, – перебил его Рамси, поманив ближайшего телохранителя; цапнул за нашивку на рукаве – родовой герб работодателя и надпись «Болтонские Молодцы» – и продемонстрировал её собеседнику: – Что нарисовано?.. – Улыбочка на беззаботной физиономии делалась шире и увлечённее по мере того, как искажалось паникой лицо Дуайта. – Вот то-то и оно. Вешаем, ребят.

Комментарий к 1. Откровение масок (1) Музыкальные темы основных персонажей и авторские наброски физиономий Рамси и Вонючки: http://vk.com/wall-88542008_210

====== 1. Откровение масок (2) ======

Младших Дуайтов изловили ещё до того, как перебили прислугу. Их тела, приколоченные к ограде поместья, неспешно обтекали кровью: Рамси, экономя время, ограничился вспоротыми глотками. Теперь он со всей самоотдачей трудился над главой семейства; к счастью, после раздражённого «башка трещит, до чего же отвратный голос» тот перестал душераздирающе вопить – видимо, умер.

- Вонючка, очки! – донёсся азартно-досадливый окрик. – Брызгается.

Тощий горбоносый парнишка в составе оцепления – охранник-стажёр Гриш – опасливо посторонился, пропуская хозяйского помощника с обидным прозвищем к машине и обратно. Он стоял навытяжку между двоих плечистых болтонских молодцев, таращась прямо перед собой и стараясь не вникать в происходящее. Нет, Гриш знал, конечно, что здесь не цветоводством занимаются, и когда шёл в наёмничье училище при болтонских казармах, то был в курсе, что придётся иногда и людей убивать, и ужасов повидать всяких… Но чтобы так! Детей, женщин… Кровища, вопли, пытки…

А ведь шёл он себе в казарму спать и никого не трогал, когда рыкнул рядом хозяйский джип, высунулся оттуда один из «этих, дурных» и крепкая рука сцапала за шкирку: «А ну залезай, салага! В оцеплении за Мошню постоишь».

Об «этих», Втором Отряде, ходили самые разные слухи: психи, раздолбаи, алкашьё, в их казарме чёрт-те что творится, любители стрёмных шуток, самые отбитые головорезы с дурацкими кличками вместо имён – «ублюдковы собаки», если вкратце. Первый Отряд – личная охрана старшего Болтона – презрительно называли их няньками: носятся, мол, за хозяйским сынком, подтирают сопли. Но так-то телохранители господина Рамси (они же – его личный карательный отряд) были элитным подразделением болтонских молодцев, и попасть к ним мечтал если не каждый боец, то через одного. Гриш, правда, был к такой чести ни разу не готов – даже на один-единственный вечер…

От мыслей его отвлёк влажный треск – господин Рамси, стоявший до этого спиной к оцеплению, повернулся и вручил своему обтрёпанному ассистенту что-то похожее на длинный окровавленный чулок. Мысль о том, что это кусок человеческой кожи, пришла в голову Гриша с запозданием в несколько секунд – вместе с дурнотой и головокружением.

Кусок. Человеческой. Мать её. Кожи.

С порослью седоватых волос и соском…

- Он что же это… – слабо пролепетал стажёр, обращаясь к соседу по оцеплению, и осёкся на полуслове: в глазах потемнело, желудок прыгнул под горло…

В следующую секунду Гриш уже самозабвенно извергал недавний ужин себе на сапоги.

- Эй, эй, салага, ты чего, тошнОты обступили?.. – До сознания донёсся басовитый смех и увесистые хлопки по спине.

Тихо отплевавшись, Гриш распрямился и утёрся трясущейся рукой, молясь всем богам, чтоб господин Рамси ничего не заметил. Но поздно: тот уже развернулся к нему и смотрел насмешливо, с живым интересом; руки – в окровавленных хирургических перчатках (нож повёрнут лезвием назад в небрежном обратном хвате), на щеке пониже пластиковых защитных очков – пара багряных брызг.

- Э-э-эй, что это у нас тут?

Гриш обречённо сглотнул горько-кислый ком в горле, стараясь не смотреть на страшное, окровавленное, ободранное нечто за спиной юного палача. Не переставая улыбаться, тот стянул перчатку и требовательно протянул руку в сторону – помощник тут же шагнул навстречу и покорно подставил ошейник, за который господин Рамси бесцеремонно притянул его ближе.

- Кажется, я запачкался, Вонючка.

Ассистент благоговейно наклонился к щеке хозяина и, прикрыв глаза, осторожно слизнул кровь кончиком языка. Гриш утробно икнул и, согнувшись, выплеснул себе под ноги всё недоблёванное – под заливистый хохот господина Рамси.

2

Вы читаете книгу


Симфония боли (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело