Выбери любимый жанр

Ярый Рай (СИ) - Серебро Гера - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Девушка остановилась и с тоской посмотрела вперед. Нерешительно обернулась. Идти в одну сторону — плохо; в другую — еще хуже. Здравый смысл кричал, что лучше всего развернуться и пойти назад, потому что там хотя бы есть крыша над головой, еда, условия; животный страх упорно гнал вперед.

— Да за что мне это? — в отчаянии выкрикнула Лиза в пустоту.

В ответ только деревья прошумели на ветру.

Растерянно посмотрев по сторонам, девушка понуро подошла к пеньку, сиротливо выглядывающему из травы на обочине. Села на него. Что делать дальше, она не знала. «Утопиться, что ли…» — обреченно подумала Лиза, и по щекам потекли слезы. Она понятия не имела, где здесь находится река. А если бы и знала, то все равно ничего бы не сделала, потому что не смогла бы. Ждать. Оставалось только сидеть и смиренно ждать, пока ее не схватят и не вернут назад. Потому что добровольно идти в дом она физически не могла.

Ждать пришлось недолго. Вскоре вдали, со стороны имения, из туманной дымки вынырнул быстро приближающийся силуэт. Вполне предсказуемый. Лиза не стала убегать или прятаться, просто с тоской в глазах смотрела на идущего навстречу человека. Прищурилась, пытаясь рассмотреть преследователя. Быстро поняла, что это всего лишь невольник. Не Грэгор. Не Ярый. Что немного успокоило ее.

Постепенно замедляя шаги, он подошел совсем близко и нерешительно остановился в паре метров от Лизы, поднял на нее глаза. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.

— Вам надо вернуться, — сказал он наконец.

Лиза зрительно оценила габариты противника и мысленно усмехнулась. Они решили вернуть ее с помощью вот этого недоразумения в клетчатой рубашке, которое едва ли выше, чем она сама? Девушка понимала, что, по сути, ее загнали в угол, и что не он, так придет кто-нибудь другой; но сдаваться так легко не собиралась. Хотят заполучить ее? Хорошо. Но им придется постараться.

— Мне не надо возвращаться. Это вам надо, чтобы я вернулась. Добровольно я никуда не пойду. Хочешь, чтобы я пошла — веди меня силой, — дала она уверенный отпор.

В ответ невольник мельком посмотрел на нее, как будто бы удивившись, и не сдвинулся с места. Лиза восприняла его замешательство как маленькую, но победу, и воодушевилась. Она сощурилась, медленно встала с пенька, подняла голову и в упор уставилась на растерянного противника. Язык у Лизы всегда был подвешен, а сейчас совсем развязался.

— Давай, докажи своему хозяину, что ты очень преданная собака. Ну? — сквозь зубы процедила она. Выдержала паузу, но ответа так и не дождалась. — Вы думали, я так легко вам дамся? Напрасно. Ну же, давай, не стой. Или ты тяжелее чашечки чая для своего владельца поднять ничего не можешь? Боишься, что с девушкой не совладаешь? Мне почему-то тоже так кажется. Не совладаешь, куда уж тебе.

В ответ он нахмурился, но так ничего и не сказал.

— А ну что такое? Что стоишь? Ты правда думал, что мне достаточно сказать: «Вам надо вернуться», и я пойду? Какой же ты жалкий. Мне искренне тебя жаль. Плохо, наверное, быть шавочкой. Иди, скажи своему хозяину, чтобы послал за мной кого-нибудь другого. Я здесь подожду. Ну же, будь послушным мальчиком, ступай, — медленно и смакуя почти пропела девушка, не без удовольствия наблюдая за тем, как меняется в лице противник.

Невольник с шумом выдохнул и поднял голову. Посмотрел на нее глубокими, синими глазами. Запахнул рубашку и обхватил себя руками. И, пытаясь говорить нормально, но с предательской дрожью в голосе, сказал:

— Нет. Я без вас никуда не пойду.

— Так я никуда идти не собираюсь. Я же говорила тебе. Или тащи меня, или ступай прочь.

— Тогда я с вами постою, здесь дорога рядом проходит, а по ней торговцы утром на рынок едут. Вам опасно одной здесь находиться, они заметить могут.

— Ты слишком разговорчивый для своего положения, не находишь?

— Простите, пожалуйста, я отвык немного от правил. Обещаю больше так не делать. У вас мурашки по плечам бегут, наденьте, пожалуйста, — невольник снял с себя рубашку и протянул Лизе. — Я не знаю, как скоро за нами придут, а у вас платье от росы промокло. И ветер сегодня холодный.

Лиза, стоя с рубашкой в руках, опешила. Девушка ожидала чего угодно, но не этого. Мельком посмотрела на свое плечо — кожа действительно напоминала гусиную. Она и правда продрогла насквозь, просто от волнения забыла об этом. Перевела взгляд на невольника, у которого кожа на груди и на руках очень быстро стала такой же, как и на ее плечах. И, судя по всему, он действительно не собирался никуда уходить. Встал удобнее, поежился. И силу применять тоже не собирался. Да он же, по сути, и не ответил на ее выпад ничего, все молча проглотил. Стоял, молчал, слушал, выслушивал. Смотрел еще. Синими, красивыми глазами.

Во рту встал горький привкус, а в душе что-то дрогнуло. Лиза прижала к груди рубашку, и совершенно неожиданно вспомнила имя невольника.

— Рональд… Ладно, пойдем домой. И вот это забери, — протянула ему одежду.

— Как скажете, — кивнул он, развернулся, и, поглядывая за девушкой через плечо, пошел к дому.

А рубашку так и не забрал.

Залитый утренним солнцем лес слепил глаза, пробудившиеся птицы запели звонкую трель. Туманная дымка над округой рассеялась, а ветер ослабил хватку. Тихим хрустом мелких камушков отдавались шаги. Два маленьких силуэта приближались к воротам.

Глава 7

«Мне кажется, что я попала…»

Страшно было заходить во двор. Рональд, за весь путь не проронивший ни слова, давно проскользнул вовнутрь, а девушка неуверенно топталась на месте и смотрела в одну точку. С рубашкой в руках. Лизе казалось, что там ей сильно достанется. Она четко представляла лица, негодующие, яростные — как у отца, когда он злился. Но вечность на месте не простоишь, назад поворачивать поздно и глупо. И Лиза вошла в призывно разинутую пасть ворот.

Никто ее не поджидал. Во дворе вообще никого не было, только цветы на ветру покачивались. Облизнув пересохшие губы, девушка медленно пошла к дому, поднялась на крыльцо и неуверенно открыла дверь. Тишина.

И в самом доме навстречу никто не выскочил. Из кухни доносились голоса Грэгора и Рональда, что-то шипело на сковороде, аромат жареного витал в воздухе. Чувствуя себя крайне неловко, Лиза осмелилась пойти на звук и вскоре стояла в дверном проеме, принимая на себя осуждающий взгляд Грэгора. Рон сидел за столом, сцепив пальцы в замок и оперев на них голову. При ее появлении он отвернулся.

— А вы всегда так с плеча рубите? — вполне миролюбиво поинтересовался доктор.

Девушка покраснела и опустила взгляд. Ей было бы привычнее и спокойнее, если бы мужчина начал на нее орать, так, как всегда делал отец; спокойная и доброжелательная интонация сбила с толку окончательно.

— Я слышала, что вы вчера сказали. Про то, что скоро все закончится, — призналась она.

— Лиза, мы все вам объясним. Давайте, сходите в свою комнату, переоденьтесь и приходите завтракать.

Лиза кивнула и послушно пошла к лестнице. Что-то вспомнила и вернулась назад.

— А где моя комната?

— Ну конечно! — Грэгор поморщился и легонько стукнул себя ложкой по лбу. — Последняя дверь в конце коридора.

Лиза поднялась по крутым ступенькам, замерла на верхней площадке и осмотрелась. Она очутилась в коротком коридоре, по одну сторону которого располагались в ряд три двери, а по другую до самого потолка тянулись длинные полки, заставленные книгами. Так много книг в одном месте девушка еще не видала, отцовская библиотека в два шкафа просто меркла в сравнении с окружающим великолепием.

Лиза побродила вдоль полок, пальцами провела по шершавым корешкам, дошла до последней комнатки и внимательно осмотрела дверь. Ни замка, ни засова. Девушка повернула прохладную ручку. Дверь легко поддалась и бесшумно отворилась.

В глаза ударил яркий свет, льющийся из большого окна напротив. Комнатка оказалась совсем небольшой и довольно уютной, хотя помимо застеленной кровати и повидавшего жизнь стула в помещении ничего не было. Наверное, здесь совсем недавно навели порядок, потому что все еще чувствовалась свежесть от влажной уборки. Лиза прикрыла дверь и подошла к окну: вид открывался потрясающий. Живописный лес, передний двор с садом, ворота и уходящая вдаль земляная дорога. «Красиво…» — отрешенно подумала девушка и повернулась к кровати.

11

Вы читаете книгу


Серебро Гера - Ярый Рай (СИ) Ярый Рай (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело