Выбери любимый жанр

О, Боже! Какие мужчины! Трилогия (СИ) - Яблочкова Наталья - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Это не магия разума. Магия жизни, — объяснил как дитю неразумному.

— Остановимся на просто магии, и не будем углубляться в эту тему, — прошипела в ответ, раздражённая взаимным недопониманием.

— Как скажете, тэйалия, — ответил он спокойно.

— Поднимись, пожалуйста, — попросила тихо. — Не надо передо мной стоять на коленях. Мне это неприятно.

Похититель встал и уставился на меня с немым вопросом в глазах. А я, вздохнув, глянула на летающие в воздухе шарики и поняла, что сыта и есть больше не хочу. Пусть и тянуло попробовать из каждого шарика понемногу, но явно что-то ещё в меня не поместилось бы.

— Как и на что сесть?

Он отошёл немного, обвёл контуры невидимого мной предмета рукой и глянул на меня:

— Теперь видно?

Проступило нечто непонятное, похожее на облачко в туалетно-душевой комнате. Не дожидаясь объяснений и более ничего не спрашивая, направилась к этому нечто, постоянно меняющему форму. Осторожно присела, пробуя на прочность и убедилась, что это то самое, знакомое мне ложе, на котором отдыхала ранее. Поэтому, спокойно восприняла то, что это нечто подстроилось под меня, так, что можно было принять любую удобную позу, не боясь упасть. Несколько увлеклась сменой поз, так заинтриговало ложе. Удивительная и полезная в хозяйстве штука.

— Итак, я хочу знать, куда ты меня привёз и для чего, — вернулась к наиглавнейшей теме.

— Тэйалия… — и замолчал, а я задумалась над значением этого слова.

Раз оно сразу не перевелось, то тоже можно попробовать понять, поковырявшись в памяти. Приложила палец к губам, глубоко задумавшись… «Тэйалия»… «Дающая жизнь», «живая душа», «новая жизнь», «во главе жизни», «уходящая в смерть», «живущая со смертью»… Странный набор. И как его расшифровать?

— Так зачем и куда? Это другой мир, так? На Земле всего этого точно нет, — обвела взглядом помещение. — Или это просто сон?

— Вы правы, тэйалия, — ответил он, вернувшись из каких-то неведомых и задумчивых далей. — Этот мир отличен от того, в котором жили вы. Теперь вы будете жить на Раулонэ и примите Дом, как и полагается тэйалии.

— Что обозначает принять дом? — сразу же возник следующий вопрос, так как предыдущий ответ так ничего и не объяснил.

— Каждая тэйалия принимает Дом, — пояснил мужчина, продолжая стоять. — И для этого приходит в Раулонэ.

— Не сказала бы, что я сама пришла, — вспомнился мультик про Простоквашино и знаменитая фраза мамы «Я сама сюда дошла! На лыжах!».

Вот уж точно, лыжи в тот момент, когда я бежала от этого хэцо, очень даже пригодились бы.

— Хэцо всегда привозит тэйалию. Хэцо всегда помогает, — торжественно возвестил похититель, а я поморщилась из-за пафоса в его словах.

— Тогда помоги мне понять. Что происходит, и как я могу попасть обратно. Меня потеряли, кстати, — расстроилась, вспомнив про маму и отца. — Что будет с мамой?

Вадик-то мою потерю переживёт. Погрустит немного, и забудет. А вот родители…

— Вы не вернётесь в свой мир, тэйалия. Ваше место в Доме, — сказал без капли сочувствия, как будто это нормально, тащить незнакомых девушек в какой-то дом без их согласия.

— А меня спросить? — поинтересовалась ядовито.

— Вы подходили. А закон гласит: любая, кто подходит, — ответил мужик спокойно. — В законе не сказано спрашивать тэйалию о переходе. В законе сказано забрать сразу, как видишь.

— И чем это я подошла? — процедила сквозь зубы, ответы этого непрошибаемого идиота бесили. — Мне падать в обморок от радости, что кто-то счёл меня подходящей?

— Вы здоровы, — судя по тону, ему реально было всё равно, кого выбирать. — И противоположного пола.

— И это всё? — в груди клокотала ярость и сильно хотелось что-нибудь разбить о башку навязавшегося хэцо. — Я просто в восторге! И зачем вам моё здоровье?! На племя выкрали?! Детей там рожать или что?! Своих рожениц не хватает?! Неужели нет женщин, совсем?!

— Араи есть, — посмотрел на меня как на дуру и добавил. — Тэйалий на Руалонэ нет. Только в других мирах.

— Пожалуйста, будь так любезен, объясни мне подробно. Что же на самом деле представляет из себя тэйалия? Почему ты так меня называешь? Я всё равно ничего не поняла из твоих объяснений. Знание языка не помогает. Наверное, нужно родиться и вырасти на Руалонэ, чтобы понимать, о чём ты говоришь.

— Тэйалия — дающая жизнь и глава Дома урмыт. Её всегда привозит хэцо из другого мира. На Руалонэ тэйалий нет, — пояснил он снова кратко. — Я не знаю, что именно вам нужно объяснять. Это то, что каждый рэш знает с самого истока жизни.

«Рэш» перевела для себя как «ценящий свободу», «любящий сильную жизнь».

— То, что для тебя норма, для меня не известно по определению, — вздохнула, мужчина снова изъяснялся непонятно. — Хорошо. Сколько тэйалий привезли на Руалонэ?

— Когда привезли? — задал он вопрос в ответ, как настоящий еврей.

— Так, стоп, — схватилась за голову, пытаясь переварить информацию. — Хорошо, сегодня.

— Ни рау, — сказал хэцо, а я зависла, пытаясь переварить новое слово.

Если не ошибаюсь, можно перевести, как «один». В сумме у нас получается, «ни одну».

— Вчера? — чувствовала, что ещё чуть-чуть и мозги вскипят от попыток понять, о чём вообще идёт разговор.

— Рау. Вас. Привёз я, — выдал просто невероятный максимум информации.

— Хорошо, а за год? — может, хоть так какая-либо стройность в ворохе чуждой информации появится?

— За оборот? Рау. Вас. Привёз я, — что-то этот хэцо чем дальше, тем больше бесит неимоверно.

— Сколько тэйалий находится на Раулонэ? — надеюсь, это название планеты, а не города. — И что такое Раулонэ? Планета? Город? Дом?

— Раулонэ — мир, — отвечал он послушно, но всё равно раздражал до зубовного скрежета. — Тэйалий всегда должно быть рамвильд. И Домов рамвильд, — добавил, наконец-то, по своему почину.

Не сразу сопоставила незнакомое слово с цифрами родного мира. Пришлось мысленно перебрать полученные знания по числам и вычислить довольно приблизительно, что рамвильд соответствует земному пятьдесят.

— То есть, получается, что на весь мир Раулонэ всего пятьдесят домов, которые возглавляют тэйалии? Так? — хоть что-то удалось понять, надеюсь и собеседник сумел перевести незнакомое ему слово. — И что делают тэйалии кроме того, что возглавляют дома? Рожают детей? Правят миром? Просто живут?

— Живут и любят. Детей производит заравит, — голос мужчины звучал ровно, а я сглотнула, ужаснувшись перспективе.

Получается, мне детей, как ушей своих, не видать? Заравит, если я правильно перевела, обозначает инкубатор.

— Это как? — мигом забыла о том, что хотела уточнить, что раз привезли меня, значит, тэйалии точно не живут вечно, и одна из них недавно умерла. — Почему рожает инкубатор, а не женщина?

— Все рэши и араи выходят в мир так. А разве может быть как-то иначе? — взглядом зелёных глаз прошёлся по моему лицу и фигуре.

Хотела ответить, что может, потом представила себе, как объясняю про процесс вынашивания и рождения ребёнка, и не стала вылезать с демагогией вперёд. Успею, судя по тому, что возвращать на Землю меня не собираются. Может статься так, что вся жизнь впереди, чтобы узнать. С чем категорически не согласна. Хочу домой, подальше ото всех непоняток, хэцо, рэшей и прочего зверья, которое даже не знаю, с чем едят.

— Хорошо, а что обозначает в понимании жителей Руалонэ «любит»? — зацепилась за следующий неразъяснённый момент.

— Тэйалия любит Дом, хранит его и урмыт, — очередное пояснение, которое сразу переварить и не получилось.

— Кто такие урмыт? И только не надо говорить, что я должна напрячься и попытаться понять сама. Пробовала уже, не помогает. Получается набор слов, который не соответствует какому-либо знакомому мне понятию, — добавила раздражённо.

— Урмыты — это те, кто пошли за тэйалией. Те, кто хранят вместе с ней Дом. Те, кто прошли обряд Единения и отреклись от старых имён, — столько пафоса и вдохновения в зелёных глазах, жуть просто.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело