Выбери любимый жанр

Как испортить прошлое за тридцать минут (СИ) - Ключникова Светлана "Валлери" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

С этой мыслью я вылетел из магазинчика, так и оставив Беллу в недоумении.

Пришел, постоял, помолчал и ушел - она точно сочтет меня безумцем, хотя и так считала всю нашу семью странными.

Глава 3. Попытка - (Не) Пытка

Emmett’s POV

Какой же я осел! Ну, говорил Эдвард не трогать ожерелье… Какого черта я его не послушал!!

Нужно будет найти ожерелье и все исправить! С этой мыслью я вылетел из магазинчика, так и оставив Беллу в недоумении.

Пришел, постоял, помолчал и ушел - она точно сочтет меня безумцем, хотя и так считала всю нашу семью странными.

Теперь нужно было решить, говорить семье или нет.

Хотя, Элис, наверно, уже знает, что я отправляюсь на поиски, и не отстанет от меня, пока я ей ничего не расскажу.

Черт! Да я понятия не имею, где теперь искать это несчастное ожерелье!

- Элис, мне нужна твоя помощь, - проорал я в трубку.

- Эммет! Ты куда-то собираешься? – в недоумении спросила сестра.

- Да, давай встретимся в лесу, я тебе попытаюсь объяснить.

- Хорошо, через 5 минут я буду на месте, - прощебетала она и отключилась.

Ох, как же все сложно!

- Элис, мне надо найти ожерелье, чтобы вернуться в прошлое и исправить его, - с места в карьер начал я.

- Стоп, стоп! Какое ожерелье? Какое прошлое? Ты вообще о чем? – в недоумении смотрела на меня сестра.

- Аро подарил Белле на свадьбу ожерелье. Это ожерелье – машина времени. Я использовал его, чтобы спасти Роуз от Ройса, чтобы она не стала вампиром… Я вернулся, и вижу, что она с Эдвардом! Не со мной! Мне надо это исправить! Так не должно быть! Она моя! – прорычал я последнюю фразу.

- Эммет, ты в порядке? – обеспокоилась Элис.

- Да! Черт возьми! В полнейшем! – взвыл я, вырывая с корнем дерево. – Нет, ну надо же! Говорил же Эдвард – не трогай! Так нет!

- Так, остановись. Давай по порядку, с самого начала.

Я рассказал все сестре, которая только и делала, что хлопала глазами в недоумении.

- И решил оградить Роуз от участи стать вампиром, но что-то пошло не так. Единственное, что сейчас нужно, так это найти это ожерелье и сделать так, чтобы я не помешал Ройсу сделать то, что он сделал, - я закрыл глаза и помотал головой.

- Нужно рассказать всем, я сейчас не представляю, что можно сделать. Я в растерянности…

- Нет, Элис. Не стоит им рассказывать. Я знаю Роуз или знал… Она захочет вернуться в свое прошлое и попытаться исправить его. Уже и так понятно, что из этого ничего не выйдет. В общем, давай, мы сами решим эту проблему. Только очень непросто будет скрыть это от Эдварда.

- Я не вижу выхода, если мы не расскажем им, - помотала она головой.

- Почему? – взвыл я.

- Не знаю, - пожала она плечами. – Все, что вижу, так это то, что Белла прыгает со скалы, а дальше пустота. Я не вижу ее. Как и тебя рядом с нами.

- Черт!

- Я звоню Эдварду, - вздохнула Элис и открыла телефон.

Через три с половиной минуты рядом с нами стоял озадаченный брат.

Судя по выражению его лица, он уже прочитал наши мысли.

- Ну и кашу ты заварил, Эммет…

- Извини, брат, но ты тоже хорош! Ты первый начал, - обвинил я его, но глубоко в подсознании понимал, что мы просто пытались изменить свое будущее к лучшему.

- Я видел это ожерелье, – вдруг сказал Эдвард. - Тогда. В тысяча девятьсот восемнадцатом. В больницу, где я лежал с испанкой, приходила сестра. Я плохо помню ее, но точно уверен, что это было нужное нам колье.

- Эдвард, но как мы его сейчас найдем? Мы же не знаем, что за девушка это была.

- Я думаю, нам стоит поднять исторические хроники за то время. Надеюсь, что в них мы сможем найти какое-нибудь упоминание о сестрах милосердия, - предположил Эдвард.

- Оно в России! – воскликнула Элис.

- Что? – вместе с Эдвардом спросили мы.

- В России. У вора, и он собирается его сбыть. Это шанс.

- В Санкт-Петербурге, вора зовут Михаил. Нужно ехать, пока его не поймали. Не то что было бы сложно достать ожерелье из их правоохранительных органов, но все же.

- Сколько он еще будет решаться? – спросил я у Элис.

- Еще неделю, но он может и передумать.

В Петербурге было пасмурно, но нельзя предугадать погоду в этом городе. Даже Элис иногда находилась в замешательстве.

Ее видения сменялись каждые полчаса, отчего она пребывала в ярости.

- Никогда, слышите, никогда не будем жить здесь! Я просто сойду с ума! Здесь даже мой дар никчемен. Нет, Эдвард ты только посмотри, - ее взгляд стал стеклянным.

Эдвард рассмеялся чему-то в ее видении, за что тут же получил оплеуху от маленького эльфа. Мы уже вторые сутки выходили только ночью. Этот Михаил все никак не мог определиться с ценой. Он очень боялся, что мы какие-то опера под прикрытием, и не знал, сколько с нас брать. Как сказал Эдвард, он так же не хотел продешевить, и в тоже время не заломить высокую цену, чтобы мы его не кинули. Несчастный русский, он все никак не мог понять, кто мы такие.

- Михаил, - без какого-либо акцента произнесла Элис, - мы понимаем, что ты боишься за свою шкуру, но я зуб даю, что никто не узнает об этом. Мы согласны на любую цену, что ты предложишь, и готовы прямо сегодня отдать тебе деньги за эту побрякушку. Поверь, никогда в жизни ты нас больше не увидишь, - она улыбнулась, и ее белозубая улыбка сверкнула во мраке подвала, где этот барыга предложил встретиться.

На самом деле он был таким жалким, что мне с трудом удавалось поверить в то, что он каким-то образом смог украсть такую вещь. Видимо, ему несказанно повезло.

- Твоя последняя цена, - резко спросил Эдвард, чем несказанно напугал Михаила. Я прыснул от смеха, но довольно тихо, чтобы он мог услышать.

- Эммет! Прекрати! – произнесла Элис слышным только нам шепотом.

- Что вы возитесь с ним? Взяли ожерелье и смылись. Он даже не заметит, - теперь это меня раздражало. Как такие как мы сюсюкаются с барыгой?

- Пятнадцать тысяч долларов, - выпалил несчастный.

- Хорошо, - сказал Эдвард. – Завтра будут деньги, но даже не думай нас нагреть! Я тебя из-под земли достану, - рыкнул брат.

- Я… свяжусь с… вами, Э… Эду… у… а… рд, - заикаясь, произнес русский. Кажется, я слышал, как у него тряслись поджилки.

- Непременно, - проронил Эдвард и направился к выходу, и мы все вышли из затхлого подвала.

- Ну и упрямый же этот народ, русские, - устало произнесла Элис.

- Ага, еще и жадный. Хотя мне думается, он даже не знает настоящую цену.

- Оно стоит порядка пяти миллионов, - раздраженно произнес брат.

Только мне было непонятно это раздражение. Если он не хотел мне помогать, то почему он согласился.

- Мальчики, я вас оставлю, - прощебетала Элис и скрылась между домами.

- Элис… - успел только и сказать.

- Эммет, я помогаю тебе, потому что ты мой брат.

Я не знал, что ему на это ответить. Меня волновал лишь один вопрос: почему он с Роуз?!

- Все очень сложно, - пробормотал Эдвард.

- У меня есть вечность, чтобы понять, - кто бы сомневался, что все просто.

- Все дело в Белле, - сказал брат, и не спеша направился в сторону нашего отеля.

- О… - не нашелся я что ответить.

- Она мне нравится, возможно, я ее даже люблю. Тогда, в тысяча девятьсот восемнадцатом, я вернулся к себе домой и обнаружил на полу своей комнаты фото. Небольшое фото прекрасной девушки с каштановыми волосами и огромными шоколадными глазами.

Тут до меня дошло, что, скорее всего, загвоздкой была именно фотография Беллы.

- Не меньшим удивлением было то, что фотография была настолько реальна. Я не стал никому о ней говорить, подумав, что меня сочтут ненормальным, если раскрою свои догадки. Бережно хранил ее, любуясь незнакомкой каждый вечер, но любоваться мне оставалось недолго. В принципе, не суть. Став вампиром, я пробрался в свой дом и забрал ее оттуда. Она не покидала меня ни на секунду. Потом приключилась история с Роуз, как ты знаешь, Карлайл обратил ее в надежде, что она станет мне парой. Впрочем, я поначалу не рассматривал ее в подобном плане. Все изменилось незадолго до твоего превращения.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело