Выбери любимый жанр

Сеть (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

Полина громко вдохнула и легла на спину. Грудь ходила ходуном. Генри подплыл и затащил Полину на борт. Девушка победно подняла руку с ярким футляром.

- Я начал волноваться. Тебя не было очень долго. - В голосе Генри было и раздражение, и переживание одновременно. - Надо было взять снаряжение для дайвинга.

- Прости, немного не рассчитала.

- Больше никакой самодеятельности. Все рискованные моменты решаем консилиумом.

- Хорошо, мистер Консилиум. Не будет ли у вас горячего чая на борту?

- Будет, госпожа Вредина.

На связь с Мориц вышли с побережья Северной Африки. Алекса будто ждала звонок. Сразу вышла на связь.

- Я рада, что вы сообразили, где я выбрала место для тайника. Это значит, что мы сможем понимать друг друга с полуслова.

- Это Генри догадался первый.

- Отлично, природные способности к логике, это тоже хорошо.

- Через это устройство мы можем разговаривать свободно? - Переспросила Полина.

- Да, оно не входит в Сеть и защищено способом, о котором неизвестно Филиппосу.

- До поры, до времени. Пока кто-нибудь из ваших, не перейдет на его сторону.

- Технических подробностей связи нет ни у кого. Проект инициативный, и о нем почти никому не известно. Вся контора разработчиков у нас и мы за ними зорко следим.

- Это успокаивает. Где нам встретиться?

- Вам надо попасть в Казахстан. Здесь есть одно очень интересное место, скрытое от глаз людей, и самое главное, Сети. Приезжайте в Алматы, вас найдет наш проводник и приведет к нам.

Город Алматы находился в живописной чаше гор. Воздух в нем становился горячим в летний зной, но стоило подуть ветру, как жара мгновенно растворялась в спускающейся с гор прохладе.

В аэропорту их встретил молодой человек, явно не казахского происхождения.

- Привет, меня отправили встретить вас. Меня зовут Деймон. Как добрались?

- С проблемами. Получение на поездку все труднее получить. - Ответил Генри. - Ты откуда?

- Из Америки. Из филиала Интерпола. Вместе с Алексой учился в Академии. А ты?

- Я из Шотландии.

- А я из России.

- Мм, местная, почти.

- Как здесь обстановка? - Спросила Полина.

- Я бы сказал, не лучше и не хуже, чем везде. Гайки закручиваются, народ ропщет, ответов никто не дает.

- Непонятно, как работает структура власти. Приказы же присылаются сверху. Получается, что наши правительства пляшут под дудку Филиппоса?

- Мы анализировали это и поняли, что по большей части случаются подлоги. Заменяются руководители на всех уровнях, без ведома вышестоящих лиц, и потом получится так, что на всех уровнях будут люди, поставленные Филиппосом, а правительства останутся не у дел. Произойдет тихая революция. Самая тихая за все время существования человечества, но с самыми глобальными изменениями.

Деймон привел их на стоянку вертолетов, похожих на мыльные пузыри с винтом. Пришлось еще два часа лететь на машине управляемой вручную. Вертолет сел на площадку перед горой с плоской вершиной.

- База находится в горе? - Удивленно спросил Генри.

- Да, и вы будете удивлены еще сильнее, когда окажетесь внутри нее. - Пообещал Деймон.

Из ниоткуда появились два человека и ловко накрыли вертолет серой тканью, сливающейся с окружающим пейзажем. Деймон повел Полину и Генри по камням.

- Когда-то, давным-давно, когда Америка и Советский Союз находились в непримиримых позициях и готовы были применить друг против друга ядерное оружие, кому-то в голову взбрела идея построить внутри горы город-убежище для советской верхушки. Его и построили, взорвали внутри горы ядерную бомбу, деактивировали последствия, отгрохали настоящий город, а потом забыли. Законсервировали до лучших времен. Они все не наступали и не наступали, пока не случилось то, чему вы стали непосредственными свидетелями. Нам напомнили друзья об этой базе. Мы подтерли всю информацию о ней, пока она не попала на глаза Филиппосу и стали ее обустраивать заново. Скажу вам, что вы не представляете того, что увидите.

Деймон подвел их к неприметной металлической двери, окрашенной в текстуру камня. Недолгая проверка и дверь открылась. Очень бесшумно для своего массивного внешнего вида. Они шли по гулким тесным коридорам, похожим на те, что были в горе на Ликидосе, пока не вышли наружу. Так показалось Полине. На самом деле они были в горе, но выглядело это так, будто они на улице в вечернее время. Дорожки, тротуары с газонами, клумбы с цветами, дома вдали, техника и люди. Вместо солнца, освещение многочисленными фонарями. Ни верха, ни противоположной стены видно не было. Мир внутри горы был огромен. Генри тоже застыл, разинув рот. Деймон ухмыльнулся.

- Вот куда надо было везти родителей. - Произнес Генри.

- А где они у вас?

- В Африке, в саванне. Мы подумали, что их надо убрать из-под колпака Сети. - Пояснила Полина.

- Это логично. Проблем с доставкой еды и воды нет?

- Как нет? Есть. Мы пока наняли местных, чтобы они возили на быках. Как бы не одичали, наши родственники. - Объяснил Генри.

- А у вас есть места? У меня только мама с папой, а у Генри еще и два брата и две сестры.

- У Алексы спросите. Она всем заведует. А вот и босс наш идет, легок на помине.

По дорожке, навстречу шла Алекса Мориц. Она широко и радушно улыбалась. Алекса крепко обняла Полину, а потом и Генри. Глаза у нее заблестели от слез. Деймон не стал мешать трогательной встрече, удалился по своим делам.

- Как вы тут круто обустроились! - Полина уже успела просканировать недра горы тепловым зрением и усиленным слухом. Это помогло понять ей размеры внутренней полости.

- Спасибо прошлым поколениям и их мании к гигантским стройкам. Идеальное убежище. Выдерживает прямое попадание ядерной ракетой, и не одно. Но наш козырь, не толстые стены, а секретность. Устали с дороги? Пойдемте, покажу нашу столовую и комнату для вас.

Полина и Генри не возражали. Алекса провела их по дорожке, выложенной плиткой. Через равные промежутки попадалась плитка терракотового цвета с вогнутым барельефом серпа и молота. Полина прикинула в уме, сколько лет могло быть этой плитке, а она выглядела так, будто вчера уложена. Алекса завела их внутрь пятиэтажного здания, на стенах и дверях которого тоже было много советской символики. В фойе сразу запахло едой.

- Здесь у нас столовая. «Кармашки» здесь не делают. Многое готовим из продуктов, оставленных на хранение. Сроки уже давно прошли, но анализ показал, что продукты пригодны в пищу. Обедайте смело. Порции у всех одинаковые, разнообразия блюд минимум, а ля гер, как говорится, ком а ля гер. После обеда, пройдете в правое крыло, там комнаты. Ваша будет номер четыреста три. Ключи в замке. Отдохнете, тогда и обсудим детали. Пойду работать.

- Спасибо, Алекса, за гостеприимство. - Поблагодарил Генри

- И за надежду. - Добавила Полина.

Полина рассмотрела обстановку в столовой. Ей бросилось в глаза, как те, кто создавал этот город в горе заботились о том, чтобы у людей не возникало приступов клаустрофобии. На стенах по всему залу были нанесены рисунки природы, уходящие вдаль горы, леса, солнце на горизонте. Рисунки, местами, были подправлены новой краской. Значит и товарищи Алексы не считали это излишеством. Через окно, вместо стекла в рамы были установлены реалистичные изображения: детская площадка с качелями и ярким заборчиком, березки, автомобили и мотоциклы с коляской. Наверное, таким был среднестатистический вид из окна простого жителя Советского Союза. Идея была понятной и правильной. Генри тоже обратил внимание на это.

- Это как прокатится в прошлое на машине времени. - Заметил он, и показал Полине на советский герб, выдавленный на алюминиевой ложке. - Да эта ложка тянет на месячную зарплату моего отца. А сколько здесь еще всего осталось?

- Ешь, давай, расхититель гробниц. Ложка, это улика, которая может подсказать противникам наше местонахождение. Как тебе, еда, кстати, она тоже из прошлого?

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело