Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и современная магия (том первый) (СИ) - "optemus" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

«Десять грамм липового цвета смешать с семью граммами мелисы. Залить кипятком и дать покипеть три минуты. Добавить три грамма чабреца и снять с огня, добавить чайную ложку кипрея и дать настояться пятнадцать минут. Подавать с мёдом». Гарри огляделся по сторонам и начал пошагово воплощать рецепт в жизнь и даже кипрей, также именуемый иван-чаем или русским чаем нашёлся. «Такой чай любит вторая жена главы семьи».

Чай был готов и близняшки потащили его в свою комнату. Ведь Гарри ещё не рассказал о своих приключениях, когда ему было двенадцать.

Пока пили чай, Гарри аккуратно выбрасывая или меняя все имена, даты и события, рассказывал о своей учебе на первом и втором курсах. Так, тролль был заменён на Маркуса Флинта, благо сходство на лицо, замок на школьный кампус, квиддич на футбол. Поход за камнем преобразился в прохождение полосы препятствий, дьявольские силки сменились батутом, а люк охраняла обычная сторожевая собака. Обошлись без полёта за ключом, шахматы Гарри оставил без изменений, ну и комнату с зельями не запечатывало огнем и под конец зеркало, и вор препод, но без змеемордины на затылке.

Затем Гарри рассказал о предупреждении за колдовство в неразрешённом месте. Правда, вырезал часть про Добби и не упомянул летающий фордик Уизли. Рассказывал он таким тоном, чтобы быстрее усыпить девочек. В сочетании с чаем сработало на ура. И до событий второго курса дело не дошло — близняшки заснули раньше, Маюми задумчиво склонила голову набок.

— Я, конечно, понимаю, что мята хорошее успокоительное, но чтобы так? — Она удивлённо смотрела на мирно посапывающих сестер. — Это же волшебство какое-то.

— Угу, так и есть, магия и никакого мошенничества, — также тихо ответил ей Гарри, и указал кивком на дверь. Они покинули комнату близняшек.

— Гарри-сан, — спросила девушка, — магия говоришь? И что же это за магия такая? Ведь ты не использовал CAD!

— Маюми-сан, CAD совершенно не обязателен для такого. Это зелья и настои и я оказался в этом хорош. Хотя ранее не особо блистал.

— Зелья?! — Маюми изумлённо заморгала, — Это что? — Гарри уже понял, что сболтнул лишнего.

— Маюми-сан, будь другом, не говори никому! — взмолился Гарри.

— Хорошо, я не расскажу, но ты-таки объяснишь, как достигается такой действенный эффект. — Гарри вздохнул, но делать было нечего, сам виноват.

Комментарий к Глава девятая «Обустройство и мелкие неожиданности» Чай опять таки реальный. С него обалдено засыпать.

====== Глава десятая «Тайны магии или держи язык за зубами» ======

Чтоб не отсвечивать в коридоре, они перебрались в комнату Маюми, она была ближе.

Гарри, раздосадованный своей болтливостью, был погружен в невеселые мысли. Вот пойди объясни девушке про магические свойства роговых слизней и прочие экзотные ингредиенты.

— Итак Гарри-сан, ты обещал, — напомнила Маюми, вырывая незадачливого зельевара из его дум.

— Эм... ну, всё довольно сложно, — замялся юноша.

— Странно, чай, пусть и с очень интересным эффектом, мне сложным как-то не показался. — Гарри мысленно стукнул себя полбу. Вот же дурень. Совсем нет нужды рассказывать про котлы и зелья. Пояснения про отвары вполне хватит, а там сложного нет.

— Извини, Маюми-сан, я просто думаю, как бы так объяснить, чтобы понятно было с первого раза. Наверное, будет лучше начать с того, кто я вообще.

Как ты знаешь, мне пятнадцать и я сирота, родился я в Англии. Происхожу из очень древнего магического рода. Видишь ли, род Поттеров появился на свет в результате гибели другого знатного рода, Певерелл. В итоге я маг в двадцать третьем поколении, а сколько было в роду Певерелл не знает никто. О них только легенды остались, одна из которых дошла до меня в виде сказки. Там говорилось, что трое братьев Певерелл перехитрили саму Смерть и та дала им три дара: камень, способный воскресить мёртвого, Волшебную палочку, — тут Гарри достал свою, — выглядит эта вещь примерно также. Это собственно моя. Для меня это аналог современного CAD, только CAD, он как бы не живой, что ли. Но мы не о том. И еще мантию невидимку. Позволь, я сказку пересказывать не буду. Скажу лишь, что мантия, считающаяся даром Смерти согласно сказке, это реликвия рода Поттер. И она у меня есть.* — Маюми скептически хмыкнула.

— А философского камня часом у тебя не завалялось? А то говорят он любой металл в золото превращает! — шутливым тоном поинтересовалась она.

Гарри же решил, что отношения, какие бы не были, надо строить на доверии. В одном он был уверен — пока он не перейдёт границы разумного и понимаемого в этом магло-магическом мире, она его не выдаст. Главное просто не пугать.

— Пошли покажу! — заявил он и развернулся к двери. Маюми осталось только последовать за ним.

В комнате Гарри

Когда они зашли в комнату, Гарри направил на дверь палочку и запер её заклинанием.

— На всякий случай, — пояснил он свои действия. С минуту Гарри перебирал вещи в рюкзаке, и наконец достал небольшой мешочек — кожаный с виду, пять на пять сантиметров, вот только Гарри как-то умудрился засунуть в него руку по локоть. А затем вытянул то, что никак не могло поместиться в столь малый объём. Маюми оставалось только моргать в надежде, что наваждение испарится, но нет.

— Вот смотри, это она и есть. — Гарри накинул мантию на плечи и запахнул полы. Теперь его голова висела в воздухе и создавалось ощущение, что тела у него нет.

Юноша подошел и взял Маюми за руку, тем самым давая понять, что тело никуда не делось и его просто не видно.

— Офигеть. — А что тут еще можно было сказать.

— Угу, — подтвердил Гарри. — Кстати, под ней и тепловизоры не видят. Я проверял, так что штука полезная.

Первый шок уже прошел, уступая место любопытству.

— Как она поместилась в такой маленький мешочек? — спросила Маюми с любопытством исследователя натуралиста.

— А, это, на нём чары расширения пространства. Всё, что пролезает в горловину, в нём поместится без проблем. Он в комплекте к мантии прилагается. А еще достать её могу только я. Это родовой артефакт, и как ты понимаешь весьма ценный, потому защищали как могли. Мне уже таким всё и досталось. — Гарри не стал упоминать, что мешочек сделала Гермиона. Маюми с интересом изучала магический артефакт, которому, если верить Гарри, около тысячи лет.

— Я начинаю понимать, что мой отец в тебе нашел.

— Неа, про мантию он не знает. Его заинтересовало кое-что другое.

— Вот как, и сколько же ты ещё хранишь тайн, мистер Поттер?! — с шутливыми нотками в голосе воскликнула Маюми.

— Помнишь... эм... нашу прогулку по набережной?

— Забудешь такое, — поникла девушка.

— Так вот, я почувствовал похищение. Это и есть интерес Саегусы-доно. Я — контактёр с единым информационным полем. — Гарри вздохнул. Раз начал — идти надо до конца. — Помнишь, я сказал, что меня нельзя обмануть? Так вот, это взаимосвязано, лично я воспринимаю это как голос. Но это не как голоса в голове шизика. Просто мне так удобнее воспринимать. Информация, она приходит как бы из ниоткуда. Она просто есть и всё. И я всегда точно знаю, моё это суждение или же нет. Эта информация, она есть всегда. Можно сравнить с книгой на полке. Пока ты её не читаешь, ты ведь не знаешь, что в ней, но это не значит, что в ней ничего нет. А я в любое время могу получить информацию, главное, чтоб событие уже произошло. А высшим пилотажем в данной специализации будет, если событие просчитать по намерению.

Ну, например, пилот начал заход на посадку, а я говорю рейс такой-то сядет в 22:15:45, На третьей ВПП. Самолёт еще не коснулся ВПП, а я уже знаю точное время посадки. И с точностью до сантиметра покажу место касания шасси, так как событие уже сформировано.

Только не всегда это происходит по моему желанию, чаще просто как камень на голову, так было тогда на набережной. И с чаем, чтоб тебя разбудить и тогда с платьем тоже. Я просто понял, что взятое тобой тебе велико, но можно и осознанно. Я так потерянный CAD нашёл.

Гарри надеялся, что Маюми его бояться после таких откровений не будет.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело