Выбери любимый жанр

Свистушка по жизни. Часть 1 (СИ) - Морфеева Полина - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Вы тоже хотите узнать, как мне этот мир? — не очень вежливо начала я.

Маг опешил, а потом улыбнулся.

— Видимо, всем хочется понять, как человеку из другого мира тут живется.

— Угу, а главное, как и с кем мне тут спится. — продолжала огрызаться я. — Вы тоже жаждете это знать?

— Вовсе нет. Это мне не очень интересно. — ровно ответил мужчина.

— А что интересно? — не было у меня никакого желания разводить политессы, да и тем более с этим человеком. Поэтому деловой разговор по существу следовало начать как можно скорее.

— Ваши планы. — не стал упираться маг. — Вы — очень одаренная магичка. То, что Вы создаете, невероятно. У обладателя такого таланта должны быть далеко идущие планы.

— В мои планы входит жить долго, счастливо, независимо и подальше от королевского двора и дворца. — на полном серьезе проговорила я магу, не прерывая прямого взгляда.

— Королевский двор дает много возможностей. — то ли соблазнял, то ли не соглашался со мной человек.

— Эти возможности меня не интересуют. — покачала я головой.

— Почему? В столь юном возрасте интересует быстрая карьера. Тут она Вам обеспечена.

— И что я с ней буду делать? Чахнуть над властью? Нет. Я по натуре подвижна и сидеть на одном месте мне скучно. Куда большую пользу миру я принесу, свободно и независимо развивая свои способности и применяя свои знания. Придумывая новое и воплощая это в жизнь.

— Совсем свободно невозможно. — не согласился маг.

— Максимально свободно. — поправилась я. — В любом случае, подальше от двора Его Величества.

— Поближе к Его высочеству? — ехидно поинтересовался маг.

— Почему бы и нет? — легкомыленно пожала я плечами. — В моем мире только люди. Анатомически мужчины этого мира ничем не отличаются от мужчин моего мира. А вампиры…ммм… — мечтательно закатила я глаза. — К тому же не хочется оказаться причиной ссоры двух правителей. Где один еще и женат.

— Это проблема? — осведомился мужчина.

— Это низко, подло и негигиенично. — твердо сказала я.

В ответ маг лишь громко рассмеялся. Продолжить очень интересную дискуссию нам не дал Ниор, перехвативший меня на новый танец. Ему я честно пересказала три разговора, тот заметно посерьезнел. "Интерес короля — большая проблема." — Только и сказал он. Я согласилась. А про себя решила, что нужно срочно валить к себе подальше от этих загребущих рук — какое счастье, что я владею телепортацией.

Потусовавшись и станцевав еще несколько танцев с разными партнерами, но одними и теми же вопросами, я решила, что пора валить из этого средневекового вертепа. Я уже была в поиске укромной ниши, когда неожиданно объявили новых гостей.

Глава 16. Женщина — это сила

— Его высочество принц Сейрег, ее высочество принцесса Валирэль, шаман Турип и Диран ар Перинал. — громко проговорил глашатай.

Я молниеносно обернулась к дверям, не веря своим ушам. Однако глазам пришлось поверить — в раскрытые двери действительно входили мои друзья. Одетые в парадные одежды. Боже мой! И эти красавцы — действительно дружат с невзрачной мной? Сейрег был одет в обалденный камзол вишневого цвета, который очень выгодно подчеркивал цвет его глаз. Черные брюки были заправлены в высокие сапоги. На голове была небольшая тиара, подчеркивающая его статус. Эля была истнно принцессой Леса — летящее платье цвета мяты, все расшитое серебром, и тоже небольшая корона в волосах. Турип был в традиционных орочьих мехах, обвешанный разными висючками, а Диран облачился в кожаный костюм, а на поясе висела небольшая ритуальная секира.

Мои друзья чинно прошли к трону и поклонились. Свита Сейрега была чуть позади. Однако никто не усомнится в их статусности — синие костюмы с эполетами и гербом их страны на рукаве. Ребята по очереди выступили с поздравлениями от своих стран и своего народа и приподнесли дары — королевские драгоценные безделушки — как хозяевам праздника. Король был до крайности удивлен, однако рассыпался в ответных расшаркиваниях. Я видела, как Советник и маг одним глазом следили за мной, но ничего кроме счастья мое лицо не выражало. А я действительно была счастлива.

Когда ребята поклонились, я уже протиснулась сквозь толпу, желая обнять их крепко-крепко, каждого. Когда наши взгляды пересеклись, я не сдержала своего порыва, хоть это и нарушало этикет и было моветоном. С негромким визгом я обняла их всех, причем одновременно. Не знаю, как мне это удалось, однако чувствовала я объятие каждого. Каждого же я поцеловала в обе щеки, даже свиту вампира, рассказывая, как рада их видеть. Сейрег был последним в этой очереди. Увидев его, такого красивого, чьи красные глаза полыхают пламенем, я ярко улыбнулась.

— Как же я скучала по тебе! — проговорила я и обняла "своего парня".

Тот в ответ тоже крепко обнял меня…и поцеловал. По-настоящему, в губы. О, какое это было блаженство! Я таяла в этих объятиях и млела от этого поцелуя! Если бы мы с вампиром действительно встречались, то у меня были бы отличные шансы стать нимфоманкой.

Негромкое покашливание кого-то из друзей призвало нас прерваться, ибо все и так уже осведомлены о наших отношениях. Я нехотя оторвалась от чудесного занятия и радостно улыбнулась вампиру. Он же протянул мне руку, и мы встали, готовые танцевать. Музыканты опомнились и заиграли нечто очень нежное, и принц закружил меня в танце. Рядом танцеваля Эля и Турип. Диран пригласил кого-то из родичей. Остальные пары тоже вливались в наше окружение.

— Не могу поверить, что вы все пришли! — поделилась я с Сейрегом. — И так одновременно!

— Мне Ниор написал. — сказал принц. — Сказал, что у тебя проблемы. Я же связался с другими, и вот мы здесь. Телефон — отличное изобретение! Позже мы закупим их — очень удобная вещь.

— Я вам очень признательна. — широко улыбнулась я. — А то уже думала сбежать отсюда.

— А что произошло?

— Уже не имеет значения. — отмахнулась я, уверенная, что теперь король отстанет от меня.

Через час мы-таки все сбежали в Академию как только их величества удалились с бала. Гостям, желающим отдохнуть, лакеи выдавали ключи от комнат. Вот как раз в этой суматохе мы и исчезли. Выпив у меня дома еще по бокальчику за новый год, мы завалились спать.

Утром меня разбудил шум крыльев. Не сумев ни отмахнуться, ни спалить к чертям этот будильник, я открыла глаза. Рядом шелестело письмо, уворачиваясь от моих метательных действий. Приведя мозги от недолгого сна в порядок, я раскрыла ладонь, и конверт упал в мою руку, моргнув ярким светом. Теперь это было просто письмо, которое я просканировала. Действительно, просто письмо, ничего другого в конверте не было. Вскрыв конверт, я начала читать.

"Моя дорогая, Вы так внезапно покинули бал, что мне не удалось послушать истории о Вашем мире. Жду-не дождусь нашей скорейшей встречи, где Вы подробно мне поведуете Вашу поистине увлекательную историю. Руан."

— Вот же кобель! — прорычала я, отбрасывая лист бумаги в сторону.

Он так и не отказался от идеи затащить меня в свою постель. И это при том, какой спектакль мы с Сейрегом вчера устроили. Позлившись на похоливых коронованных козлов, я приняла решение. И отправилась в дом к вампирам.

Ребята спали, и мне пришлось их разбудить. Точнее, будила я принца, но остальные моментально проснулись.

— Сереж, — аккуратно дотронулась я до оголенного плеча. Красивого, надо сказать. Принц нахмурился, но не открыл глаз. — Сереж! — потрясла я его.

Принц моментально вкочил на ноги, я увидела лишь размытое пятно, а затем меня схватили за горло и прижали к полу. В следующую секунду я оказалась в окружении скалящихся невыспавшихся и вооруженных вампиров. В пижамах, с растрепанными волосами, длиннющими клыками и ярко горящими глазами пятерка вампиров представляло собой одновременно и веселую и устрашающую картину. Я судорожно сглотнула. Сейрег выдохнул, увидев, кто перед ним.

— Великий Боже! — прошептал он. — Полина, я же чуть не убил тебя.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело