Выбери любимый жанр

Тайный поклонник (ЛП) - Иден Синтия - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Она подарила ему свою улыбку.

— С радостью.

— У меня, — добавил он. — В этот раз я готовлю.

Она поцеловала его, и её руки слегка прижались к передней части его рубашки. Он мог поклясться, что смог ощутить, как её прикосновение обожгло прямо до его кожи. Его нетерпеливый член резко направился в её сторону, но Зандер жёстко себя контролировал.

Ему нужно отзвониться другим агентам, и те парни скорей всего прямо сейчас наблюдали за ним и Элис. И он не собирался устраивать им грёбаное шоу.

— В шесть, — сказал он в её сладкие губы. — Тогда и увидимся.

Элис отстранилась, достала ключи из кармана и несколькими мгновениями позже открыла дверь. Элис обернулась, чтобы посмотреть на него. Улыбнулась ему ещё один раз, прямо перед тем как закрыть дверь.

Он постоял там секунду, её улыбка засела у него в голове. У женщины была великолепная улыбка. Всё в ней было сексуально как ад, и если бы он только смог доказать другим, что она невиновна, тогда…

Крик, казалось, эхом разнёсся по воздуху. Её крик. Крик, что прозвучал из её хижины. Не колеблясь ни секунды, Зандер пнул дверь. Та отлетела назад, хлопнувшись об стену. Но он уже ворвался внутрь. Другой крик отозвался эхом — этот был наполнен шоком и страхом, Зандер вскочил вверх по лестнице, пока следовал за тем звуком. Повернул направо к её спальне.

— Элис!

Она крутанулась к нему. Её глаза были огромными. Застывшими. Её тело дрожало.

Его взгляд пронесся по ней. Не пострадала. Слава Богу. Но затем его взгляд обвёл комнату вокруг неё. Постельное белье разрезано. Одежда разбросана по комнате и тоже порезана на ленточки. Как будто кто-то использовал нож на Элис. Резал её. Уничтожал её.

Ящики были брошены об стену. Зеркало шкафа разбито. Книги разорваны. Абсолютное уничтожение.

Элис нагнулась, чтобы поднять изрезанное платье.

— Кто это сделал?

Он схватил её за руку.

— Не прикасайся ни к чему, — его голос стал низким и смертоносным.

— Зандер?

— Не прикасайся ни к одной чёртовой вещи. До тех пор, пока сюда не придет команда.

— Что?

Но он уже вытолкнул её из комнаты, практически волоча вниз по лестнице. Насколько он знал, преступник всё ещё мог находиться в доме. Его приоритет — обеспечить ей безопасность. Когда она будет в безопасности, он вызовет подмогу. Его команда сможет войти. Они будут искать отпечатки пальцев. Они выяснят, что, чёрт возьми, произошло.

Когда он достиг пола первого этажа, она притормозила, уперевшись пятками.

— Зандер, остановись! Я не покину дом! Я возвращаюсь наверх, и я не пойду…

Да ну на хер. Он просто обхватил её и закинул на плечо.

— Что, чёрт возьми, ты творишь?

Входная дверь всё ещё была открыта. Он помчался через неё и поспешил в сторону под прикрытие деревьев. Он не хотел стать мишенью любому, кто мог сейчас следить за ними. Как только стало понятно, что нападения не предвидится, он опустил её на землю.

— Ты сумасшедший? — она попыталась отстраниться.

Он же просто притянул её прямо к себе и выдернул свой телефон. К счастью сигнал был. Зандер позвонил Рэндаллу, и его напарник ответил с первого же гудка.

— Запускай команду внутрь, сейчас же, — гаркнул Зандер. — Кто-то побывал у неё дома вчера вечером. Её спальня разгромлена.

— Что?

— Она у меня. Мы снаружи, и она под защитой. Заставь агентов пошевелиться. Поспеши, чёрт возьми!

— Я, бл*дь, уже в пути.

Зандер запихнул телефон обратно в карман.

Тишина.

Дерьмо. Дерьмо.

Он поднял взгляд. Элис смотрела прямо на него. Она больше не боролась, чтобы убраться от него подальше. И всё же — её тело окаменело, как статуя.

— Какие люди?

Он распрямил плечи.

— Агенты ФБР.

Они будут там через мгновение.

— Мы не можем вернуться к дому, — добавил Зандер, с трудом удерживая свой голос ровным, — пока они не доберутся туда. И нам понадобится команда криминалистов, в случае, если преступник оставил отпечатки пальцев…

— Ты не… не мастер на все руки, да? — её глаза никогда не казались такими большими или глубокими.

— Я, чёрт подери, мастер. Ты лично убедилась в том, что я могу…

Прекрати, — она сглотнула. — Кто ты, чёрт возьми?

Он уже слышал грохот шагов. Его команда неслась внутрь.

— Меня зовут — Зандер Тодд. Как я тебе и говорил, — он не лгал ей о своём имени. Но вот что касается остального… — И я агент ФБР.

***

Они не позволили ей вернуться в дом. Как только всё наводнилось агентами ФБР, её сопроводили к чёрному внедорожнику. Ей велели забраться внутрь, а затем какой-то другой агент (Рэндалл или что-то типа того) отвёз её в город. В офис шерифа. Они поместили её в маленькую, тесную комнату, где она и сидела с тех пор.

«Точно также как в день моей свадьбы. Меня увезли. Заперли в комнате. И я ждала и ждала. А затем весь мой мир развалился на части».

Холодная чашка кофе стояла перед ней. Она смотрела на своё отражение в одностороннем зеркале на ближайшей стене. Часы слишком громко тикали, отсчитывая секунды с мучительной скоростью.

Затем… дверь открылась.

Её пристальный взгляд немедленно обратился в сторону двери, пока сама она напряглась. Она ожидала увидеть Зандера, стоящего там. Но вместо этого, она уставилась на человека с теплой кожей цвета мокко и темными подозрительными глазами. Агент, с которым она до этого уже встречалась. Рэндалл. Рэндалл — как там его фамилия? Её мир в значительной степени вышел из-под контроля, когда он ранее представился.

Когда он представился, а затем запихнул её на заднее сиденье внедорожника.

Она старалась вытащить из памяти его фамилию — Кэйн. Его звали — Рэндалл Кэйн.

— Спасибо за ожидание, Мисс Мэй, — пробормотал он, со слабым проскальзывающим в его словах намёком на Бостонский акцент. — У меня к Вам есть несколько вопросов, — он последовал к маленькому столу и сел напротив неё.

Она моргнула.

— У меня также есть к Вам несколько вопросов, — её пристальный взгляд вернулся к одностороннему зеркалу. — Где Зандер?

— Агент Тодд решает кое-какие проблемы и достаточно скоро будет здесь.

Агент Тодд. Мурашки поползли по её коже.

— В какое время Вы вчера вечером ушли из дома?

— Я… в полночь. Прямо после полуночи. Где-то в двенадцать ноль три.

Он набросал несколько записей и посмотрел на неё.

— Это довольно конкретно.

Зачем играть в игры? Ему должно быть нравилось это делать. «Агент Тодд возможно наслаждался играми». Но не она.

— Сегодня своего рода специфическая годовщина, — «преуменьшение века». — Я ужасалась этого дня, ясно? Так что я смотрела на свои часы, пока время шло.

— И в двенадцать ноль три Вы решили покинуть свой дом, даже если погода была дерьмовой, и направились увидеть агента Тодда.

— Я не знала, что он агент, — она посмотрела прямо вперед и проигнорировала холод, который змеёй обвился вокруг всего её тела. — Но, да, я решила пойти и увидеть его тогда.

— В середине ночи. В двенадцать ноль три, — он стукнул ручкой по столу. — Почему Вы сделали это?

Её сердце начало биться быстрее.

— Потому что я хотела его увидеть, — она заправила прядь волос себе за ухо.

Его глаза сузились.

— И это не могло подождать до утра?

Он не собирался верить в её историю. Не собирался понять, что ей необходимо было действовать. Необходимо было выйти из того дома. Необходим был Зандер.

Только Зандер оказался не тем человеком, за которого она его принимала.

«Единожды солгавши…»

— Мисс Мэй?

— Нет, это не могло подождать до утра.

Он выгнул одну бровь.

Дверь открылась. Мягко. Раздался скрипучий звук. Даже прежде чем она повернула свою голову, Элис знала… там был Зандер. Он стоял в дверном проеме, заполняя его широкими плечами и мускулатурой. Он всё ещё был одет в джинсы и чёрную футболку, но теперь значок был прикреплён у его талии. Его волосы были взъерошены, как будто он несколько раз запускал в них пальцы, устроив этим полный беспорядок. Он выглядел грубым, опасным и сексуальным.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело