Выбери любимый жанр

Тайна для Аниики (СИ) - Рассохина Анна - Страница 96


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

96

Его ледяные пальцы сжимали мой подбородок, намеренно царапали кожу, будто намекали, что скоро мое лицо превратиться в серую маску без карих глаз, изящного носа и ярких губ. Геррар, разгоряченный возмездием, сотрет все черты, вырвет волосы, сдерет заживо кожу. Только я не сдамся, не покорюсь, не стану умолять, как не сделала этого до меня другая ведьма. Если Велея сумела сохранить разум, то и я его не потеряю!

— Я честна с тобой, перевозчик! — смело объявила и пожалела о своей отваге, потому что меня ударили.

— Хватит! — выкрикнула Велея. — Еще раз тронешь ее, и я разобью то, что ты ценишь больше всего на свете!

Герт'Зеар отшатнулся от меня, будто его побили, вскочил, горя необузданным гневом. Я даже поежилась, таким злым перевозчика еще не видела. Впрочем, присмотревшись, поняла, что он не только зол, но и растерян.

— Как? — вопросил он, не отводя взгляда от Велеи.

— Я всегда была при тебе! В любое время, ведь ты таскал меня за собой, куда вздумается, словно собачонку! Вспомни, сколько долгих лет я оставалась твоей рабыней, с которой ты был волен сделать все, что заблагорассудится! Вспомнил? А теперь скажи, тебе удалось совершить то, что ты задумал?

— Я считал… — потрясенно выговорил перевозчик, но выпитая его перебила:

— Глупец! Я годами мечтала о мести, ненавидя тебя всеми фибрами своей души! — встряхнулась, точно мокрый зверь, сбрасывая, будто капли воды, серую, невзрачную внешность, являясь перед нами во всей своей красе.

Роскошная брюнетка, вполне зрелая ведьма, лет двадцати пяти с роскошной фигурой. Она была обнажена, но ничуть не смущалась своей наготы.

— Кто? — задыхаясь, осведомился Геррар. — Кто снабжал тебя бериарэ?

— Представь, что и у меня были сочувствующие, — насмешливо поведала Незабудка.

— Убью предателя! — взревел перевозчик, бросаясь к двери, но не сделал и шагу, потому что Велея с силой что-то сжала в кулаке, и Герт'Зеар вынужденно схватился за грудь.

Обернулся, яростно раздувая ноздри, сцепил зубы и прошипел:

— Последний раз спрашиваю — как ты это сделала?

— Сделала что? — с невинным видом спросила Незабудка. — Украла твое ледяное сердце, пока ты был уверен в том, что сумел обмануть всех, вырезав его и спрятав в укромном местечке? Только ты забыл, что я все это время была рядом! — теперь на губах ведьмы возникла триумфальная улыбка.

— Тварь! — высказался перевозчик, явно сражаясь с самим собой.

Я задумалась: «Неужели холодные сердца так важны перевозчикам?» Глядя на Геррара, я сразу ответила на вопрос. Сейчас перевозчик испытывал муку, которая исказила его лицо, и по нему стекали крупные капли пота. Лед таял, зажатый в руке моей сестры.

— Ну так что? — как ни в чем не бывало, поинтересовалась у разъяренного Герт'Зеара Велея. — Будем меняться? Наши жизни на твою?

— Жизни? — он нашел в себе силы усмехнуться. — И вы, и я уже мертвы!

— Но не в этом мире! — исступленно возразила ему Незабудка.

— Две души в обмен на одну? Разве это честно? Да о чем я? Разве честность знакома ведьмам? — несмотря на сарказм и непроходящее бешенство, я сумела уловить горестные ноты в его голосе и спросила:

— Вы ненавидите друг друга? За что?

— Ты еще не вспомнила? — раздраженно полюбопытствовала у меня сестра.

— В общих чертах…

— Он убил наших родителей, мучил их перед смертью!

Я промолчала, слишком много гнева и желчи было в ее словах, да и перевозчик не мечтал простить нас. А ведь именно о прощении шла речь в предсказании, и если я могла хотя бы думать о нем, то обе души, находящиеся в одной комнате со мной, были не готовы простить. Потому я опустила голову — пусть сами разбираются! На успех не рассчитывала, сникнув, доверившись провидению — пусть все идет своим чередом!

— Хорошо, — уронила Велея, заметив мое состояние, — душу Ирии меняем на твое сердце! Я останусь с тобой!

— И скажешь мне имя предателя!

— Нет, не дождешься! — опровергла Незабудка уверенным голосом, но я понимала, чего ей это стоило.

Перевозчик тоже знал, потому не замедлил с ответом:

— Ты помнишь, сколько способов есть у меня в запасе, чтобы развязать твой язык, Лея Липкина?!

— Для тебя ведунья Липкина и никак иначе!

Я уронила голову на подтянутые у подбородку колени, загрустив, понимая горькую правду — даже если спасусь, все равно проиграю, не смогу себе простить, что оставила родную душу в лапах этого гада. Неизвестно, переживет ли Незабудка новые пытки! Я запуталась, потерялась, мне не хотелось оставаться на корабле, но в то же время и уходить не хотелось, потому как понимала, что сделала для меня сестра. Вероятно, она долго копила силы, намереваясь нанести решающий удар по врагу, но я все испортила. И все же промолчать не сумела:

— Радужный призрак сказал мне, что наши судьбы связаны, а чтобы развязать эти узлы, мы должны простить друг друга… — подняла голову, но разочаровано всхлипнула, смотря на собеседников.

Надо было видеть, как скривились их лица, едва Велея и Геррар услышали, что обязаны простить друг друга.

Щелкнул замок, и мне властным жестом указали на дверь:

— Уходи!

На пороге я обернулась — перевозчик и Незабудка непримиримо смотрели друг на друга. Бросила последний, просящий взгляд на ту, что была моей сестрой. С каждой минутой я все больше ощущала нашу связь, и Велея откликнулась:

— Я провожу!

— Не доверяешь? — хмыкнул Герт'Зеар.

— Дождусь, чтобы Ирия доплыла до берега и только тогда отдам твой кусок льда! — фыркнула в ответ Лея, догоняя меня.

— На берег плыть не потребуется, — посчитала своим долгом сказать ей. — Меня обещали встретить…

— Ра'Айли! — пренебрежительно сплюнул перевозчик. — Так я и знал, что из него не выйдет ничего путного!

— Просто и он, и я знаем цену прощения! — едва слышно высказалась я, беря сестру за руку, чувствуя тепло ее ладони.

На палубе мы обнялись, не оглядываясь по сторонам, всплакнули, понимая, что теперь разлука окажется вечной.

— Не грусти, — она попыталась улыбнуться. — Я не сдамся, меня не сломить так просто!

— Буду верить и молиться за тебя, — со слезами проговорила я, краем глаза подмечая, что нас догоняет второй парусник.

— Можете начинать прямо сейчас! — взметнулся на палубе черный вихрь, и из него шагнул Артуар. Вполне себе живой и здоровый. Изумились все, поморщился лишь Геррар.

Темный бог смотрел только на меня, склонился:

— Прошу прощения, за то, что невольно навлек на вас беду!

— Сама виновата, нечего лезть туда, куда не просят, — я все еще не могла отпустить ладонь сестры, а она цеплялась за меня в безнадежной попытке продлить момент прощания.

Я решила рискнуть и, прежде чем Артуар продолжил свою речь, быстро произнесла:

— Но вы можете загладить свою вину — спасти и меня, и мою сестру! — выпалила, не дрогнув.

— Хм… — проклятый бог удивленным не выглядел. — Собственно, другая ваша сестрица тоже поставила мне условие и отправила спасти вас и вернуть на Вейтерру. Кстати, и супруг ваш тоже постарался! Оцените это! — я не поняла, шутит собеседник или говорит серьезно, но на всякий случай кивнула.

Артуар заговорил вновь, отводя ироничный взор от моего лица и вглядываясь в лик Велеи.

— Вот так легко вернуть тебя на Вейтерру? По одной только дерзкой просьбе твоей сестры?

— Покажите мне ведьму, которая играючи прожила свою жизнь? — без боязни отозвалась Незабудка.

— Стоит подумать над этим вопросом? — глубоко задумался творец, а я чуть улыбнулась — уж очень комично при этом смотрелся его хвост.

Казалось, что и он озадачился, перестав раскачиваться из стороны в сторону, замерев над дощатой палубой. Почесав золотые, аккуратные рожки, Артуар подошел ближе, не отводя сосредоточенного, прищуренного взгляда от глаз Велеи, как будто вел с ней мысленный диалог. Подтверждая мою догадку, Незабудка кивнула.

— В таком случае иди, — он указал ей на реку и обратился к злющему перевозчику. — А ты, Геррар, займись своими прямыми обязанностями! На тебя неоднократно поступали жалобы от стражей Грани! Угомонись, пусть и на время! Да и ты, ведунья Липкина, подумай! Не всегда ярость и месть — путь, ведущий к счастью! Спроси у сестры! — мотнул головой в мою сторону, и я потрясенно выдала:

96
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело