Выбери любимый жанр

Как недорого купить королеву (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

— Дила, я не при чём, — мне даже слова не дали сказать.

— Точно? — я склонила голову и прямо посмотрела в глаза магу.

— Точно. Хотя должен признаться, что происходящее меня порадовало, — в своей неизменной манере проговорил Лейр.

— Ты неисправим, — вздохнула я.

Вот что за человек? Никогда не знаешь, что от него ожидать.

— Я уже где-то это слышал. Так когда свадьба? — Лейр заинтересованно посмотрел на мои руки, на которых вскоре окажутся брачные браслеты, затем его взгляд скользнул по вырезу моего платья и остановился на губах.

Я тут же покраснела.

— Решай сам. Всё равно мне нет никакого смысла противиться, ведь в результате всё снова будет по-твоему, — устало ответила я.

— А ты знаешь, что я тебя люблю? — меня тут же притянули к груди, и губы Лейра начали по-хозяйски исследовать мою шею.

— Неужели? — я лишь вяло огрызнулась по привычке, сама же уже бессовестно плавилась от ласк мага.

Лейр пробыл в моей комнате до самого ужина, забросив все свои дела и договорённости с остальными.

— Дила, можно я ещё сегодня зайду? — на меня посмотрели с так умоляюще, что в душе сразу стало теплей.

Шердогу я на самом деле дорога, и он хочет быть рядом.

Я неохотно выбралась из объятий и улыбнулась.

— Можно.

— Тогда я быстренько сбегаю по делам? — глаза мага азартно сверкнули, но я даже не забеспокоилась, ведь теперь между нами нет никаких преград.

— Хорошо.

Шердог умчался, а я всё продолжала глупо улыбаться, глядя на закрывшуюся дверь. Всё-таки очень приятно знать, что твои чувства взаимны и несмелые надежды начинают оправдываться.

Глава 57

Неделя прошла в суматохе и волнениях. Всё-таки коронация — дело государственной важности, и нужно учесть малейшие детали. Я внимательно изучила все документы, касающиеся церемонии, посетила все репетиции и примерки. Кроме этого, на меня вывали весь ворох королевских дел, приходилось крутиться и днями и ночами. Радовало то, что теперь советники прилагали максимум усилий, чтобы ввести поскорей меня в курс дел, видимо, опасаясь, что вскоре Шердог окончательно подгребёт власть под себя.

У меня хоть и не было таких опасений, ведь Лейр всё делал исключительно ради моего благополучия, но и оставаться в стороне я не желала. Это моя обязанность, значит, нечего сваливать все заботы на мага.

Я занималась послами, подписывала различные документы, принимала участие в обсуждении и разработке новых указов. Моё усердие не очень-то и обрадовало придворных, ведь они-то рассчитывали на мою наивность и неопытность, но у меня были и хорошие учителя. в лице обретённых родственников, милорда Келена и, конечно, Шердога. А не подстраиваться под мелочные интересы придворных я вообще не собиралась.

Больше всего мне не нравилось то, что очень многие просто жить не могли без интриг и каверз, поэтому пришлось почистить приближенное к трону общество. Имея за спиной возможности Лейра, мне не нужно было особо стараться.

Вечерами мы с Шердогом обсуждали произошедшее за день, и я видела неподдельное уважение в глазах своего опекуна и возлюбленного. За моей спиной расправлялись крылья, я уже с надеждой смотрела в будущее.

Про свадьбу пока не заговаривали, и я понимала, что Лейр хочет дать мне хоть маленькую, но отсрочку. В конце концов, какая разница — до коронации будет свадьба или после? Все уже смирились с этой мыслью, а в пророчестве сроки не оговаривались.

Правда, матушка настаивала на скорейшем проведении обряда, советники тоже поторапливали, а я всё не решалась начать этот разговор с Лейром. Ведь, если честно, то свадьбы я боялась… А вдруг я не понравлюсь Лейру в роли жены?

Когда до назначенного мероприятия осталась всего пара дней, вернулся Сиг. Я слегка удивилась переменам, произошедшим с моим преданным слугой. Ко мне относился он всё с той же любовью и уважением, а вот остальным приходилось несладко: при дворе старый слуга чувствовал себя очень уверенно. Его поддержка и дельные советы пришлись как нельзя кстати.

Шердог появлению Сига тоже обрадовался и в первый же вечер надолго заперся с ним в кабинете, я лишь улыбнулась. Всё-таки приятно, что близкие мне люди смогли поладить.

— Миледи, там к вам храмовник пришёл, — из моей задумчивости меня вырвал голос Сига.

— Впусти, — устало разрешила я, догадываясь, что снова стряслось что-то непредвиденное. При дворе никогда не бывает спокойно.

— Ваше Высочество, вас ожидают в главном храме, — жрец низко поклонился и замер.

— Меня? Зачем? — за окном было темно, поэтому мой вопрос был вполне закономерным.

— Пророчество… — туманно ответил храмовник, отводя глаза.

— Я не могу выйти без охраны, — в моей голове сразу ожили страхи.

— Милорд Келен уже готов вас сопроводить, а милорд Шердог уже в храме.

— А, ну, в таком случае, я сейчас, — я вызвала камеристку, быстренько привела свой внешний вид в порядок, после чего снова вышла к ожидающему меня в гостиной храмовнику.

На меня все посмотрели как-то уж очень заинтересованно, но я не стала обращать на такие мелочи внимания.

— Миледи Одиллия, мы должны поторопиться, — Гарт уже нетерпеливо прохаживался возле моих дверей.

— Это так срочно? — я начала уже раздражаться. Никто ничего не объяснял, но все старались поторопить.

— Да, иначе мы бы не стали так рисковать, — милорд Келен переглянулся с храмовником, тот как-то обречённо кивнул.

— Хорошо, идём, — мне всё вот это надоело, поэтому я хотела поскорее узнать у Шердога, что происходит. Уж он-то не откажет мне в разъяснениях.

Отряд охраны был очень внушительный. Свет горящих факелов сопровождающих нашу процессию солдат придавал действу какую-то дополнительную таинственность и нереальность. А ещё и чеканный звук шагов, аккомпанементом к которому служило грозное бряцанье оружия и доспехов. Даже мурашки по коже бежали.

И красиво, и страшно…

— Прошу, — передо мной распахнули дверь храма.

— Лейр, что происходит? — я устремилась вперёд, увидев своего мага.

— Пророчество, — снова односложно ответили на мой вопрос.

— Да что с ним не так-то? — терпение моё лопнуло.

— Сейчас сама всё поймёшь, потерпи немного, — Лейр прижал меня к своей груди, успокаивая.

— Вот, Ваше Высочество, — мне протянули браслет.

— Что это? — я бессмысленно посмотрела на дорогое украшение.

— Это брачный браслет, который вы наденете на руку своему избраннику. Но перед церемонией его нужно обязательно проверить, — храмовник всё так же старательно отводил глаза.

— Что нужно сделать? — я поджала губы, недовольство моё уже готово было захлестнуть полностью.

Не люблю, когда столько неопределённости.

— На мою руку надеть, только осторожно, — Шердог кашлянул и отвернулся.

— Так, теперь что? — я выполнила желаемое, по браслету пробежала огненная вязь.

— Теперь нужно и твой проверить, — Лейр явно нервничал. Всё эта проклятая магия, без неё бы никаких проблем с брачными браслетами не возникло бы.

Я протянула руку, Лейр тут же защёлкнул на мне второй браслет. Яркая вспышка, и мне показалось, что металл слегка нагрелся.

— Хорошо сидит? — маг внимательно посмотрел на мою руку. Взгляд его был напряжён.

— Да, — уверенно ответила я. — А твой? — я не понимала, что беспокоит Шердога, поэтому задала встречный вопрос.

— Да, — на губах мага появилась уже знакомая мне ехидная улыбочка, и я подумала, что сейчас будет преподнесена очередная гадость.

— Вы все слышали? — Лейр повернулся к нашему сопровождению.

— Да, — третий раз прозвучало короткое слово, после чего на меня накинули какую-то тёмную ткань, подхватили на руки и куда-то поволокли.

— Да исполнится пророчество! — донёсся голос храмовника, после чего слаженный хор голосов повторил эту фразу.

Паника овладела всем моим существом.

Я начала усиленно барахтаться и отбиваться от неизвестного похитителя, но ему мои скорбные попытки никаких неудобств не доставляли.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело