Выбери любимый жанр

Не место для героев (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Недоедаешь, что ли? — оторвал его от размышлений голос шеф-повара. — Или кого со стороны подкармливаешь?

— Да я просто… — промямлил мальчишка.

— Кровяную колбасу любишь? — неожиданно спросил шеф-повар.

Паренёк неуверенно кивнул.

— Это хорошо, это правильно, — одобрил Жор. — Коммандер заботится о нас.

Они дошли до пятна синей краски на полу.

— Тут Коммандер тролля повстречал, когда разметку наносил, — поведал шеф-повар. — Ох и досталось бедняге. Это я про тролля, конечно. Не любит наш Коммандер, когда ему мешают.

— А разве тролли бывают?

— А по мне не видно? — хмыкнул Жор. — Всё от неправильного питания и непристойного поведения. Ты это, случайными связями не злоупотребляй. А то здесь тебе не там. Такого подцепишь, что не только нос отвалится, но и хобот на его месте вырастет. И это не фигура речи, а факт, случалось.

Он поставил котёл с помоями у стены и свернул в коридор, отмеченный зелёной краской. Проход через несколько шагов сужался так, что габаритный шеф-повар с трудом протискивался боком. Для того ему и понадобился помощник: с корзинами да мешками здоровяк ни за что не пролез бы. Путь привёл в обширную пещеру, освещаемую, помимо фосфоресцирующего мха, пробивающимся откуда-то с потолка солнечным светом.

— В полной темноте совсем уж гадость растёт, так что тут всё продумано, — объяснил Жор. — Кем-то, мда… Иди вон картошки набери, Коммандер её любит.

Сам шеф-повар снял с пояса тесак и принялся срезать крупные белёсые листья с синеватыми прожилками. Вопреки слухам, листья не сопротивлялись, не шевелились и даже не стонали от боли. А вот картошка оправдала худшие ожидания поварёнка.

— Шеф Жор, она на меня смотрит, — пожаловался паренёк.

С недовольным ворчанием повар приблизился и раздражённо вперился в торчащий на белом стебле глаз. Глаз не выдержал игры в гляделки и моргнул. Небрежным взмахом ножа Жор отсёк стебель и, выдернув клубень размером с арбуз, всучил его поварёнку.

— Подумаешь, глазок пророс, меньше внимания обращай, — буркнул он. — Глаза не кусаются. Давай бегом на кухню и обратно, не мне же остальное тащить.

К возвращению помощника Жор успел накопать разнообразных корнеплодов странного вида и навязать пучки трав.

На обратном пути шеф-повар прихватил ранее оставленный помойный котёл и свернул в коридор с синей меткой. Пройдя мимо пустых камер, он остановился перед единственной занятой и принялся отодвигать запирающий брус. Поварёнок при виде запертой там пленницы едва не выронил весь свой груз.

— Нравится? — хмыкнул Жор. — И зря. Мне вот тоже нравилась.

— Иди ко мне, милый, — протянула женщина, призывно улыбаясь.

Она стояла возле дальней стены камеры, прикованная короткими цепями, закреплёнными на ошейнике и ручных кандалах и не позволяющими ей даже присесть.

Подойдя к пленнице, шеф-повар деловито сдавил сосок на огромной груди. Взглянув на выступившую каплю буро-зелёного цвета, он выругался и сплюнул. В тот же миг миловидное лицо женщины переменилось, рот нечеловечески раскрылся на манер бутона цветка, лепестки которого усеивали мелкие острые зубы. Повар плюнул ещё раз, на сей раз прямиком в эту хищную чудовищную пасть.

— Видимо, картофельные очистки ты жрать уже не будешь, — задумчиво протянул он.

Поставив котёл у стены, он снова запер камеру. Женщина попеременно то умоляла, то распахивала пасть и принималась шипеть.

— Вот что от здешней еды бывает, — сообщил Жор обомлевшему поварёнку. — Зараза в ней, людей меняющая. И половым путём потом тоже передаётся. Так что жри, что дают, а сам ничего без спросу не хватай. У нас режим питания налажен, нарушать нельзя.

Поварёнок рьяно закивал, мысленно поклявшись никогда больше ничего не таскать с кухни.

Услышав крысиный писк, шеф-повар поразительно быстро для своих габаритов наклонился и ухватил зверька толстыми пальцами. Раздался хруст, и грызун затих.

— Пошли, ещё кой-куда заглянем.

Паренёк с ужасом ожидал, какие ещё открытия сулит сегодняшний день. Про «отдел первичной обработки» он тоже наслушался историй — мол, человечину и крысятину там разделывают, приводя в такое состояние, чтоб не было понятно, чьё это мясо. Наблюдать эту картину поварёнку не очень-то хотелось. Но шеф-повар не стал заходить внутрь.

На стук из открывшейся двери высунулось длинное гибкое щупальце, в которое повар вложил дохлую крысу.

— Приятного аппетита, — пожелал он.

— С-спас-сибо, Жор, — донеслось изнутри.

— Ты там как?

— Хорош-шо, — прошипели в ответ. — Смета з-завтра.

— Отлично, Лонг, — кивнул повар. — Бывай. — Дверь захлопнулась, а Жор обернулся к поварёнку. — Ну, чего встал? Тащи на кухню. Я позже приду. Растолкую тебе всё остальное как надо.

Махнув рукой, он снова зашагал вглубь катакомб.

Интерлюдия 3. О вкусной и нездоровой пище

Рэнди всегда знал, что при своём образе жизни не пропадёт и его обязательно когда-нибудь найдут где-то в лесу, в четырёх пакетах. Но оказаться попросту выброшенным из окна восьмого этажа — это так приземлённо…

Он не успел пожалеть обо всём, что хотел, но так и не сделал, да и прошлое не промелькнуло перед глазами. Просто пара секунд свободного падения и приземление на булыжную мостовую. А ведь под окном был асфальт…

Рэнди поднялся, отряхнулся, пригладил растрепавшиеся рыжие лохмы и огляделся вокруг. С первого взгляда стало очевидно, что он уже не в Бостоне. Но для загробного мира местечко смотрелось странновато. Да и ушибленный при приземлении локоть у покойника вроде бы болеть не должен. Хотя кто знает, с мелькающей перед глазами жизнью ведь уже обманули.

— Вон он, ну наконец-то. Эй, мужик, стой! Стрелять буду!

Стоять и дожидаться двух странно одетых мужчин, у одного из которых в руках был арбалет, Рэнди ни в коем случае не собирался. Вопросы о том, что случилось и где он оказался, мигом отошли на второй план. Об этом лучше будет спросить кого-то, не считающего собеседника мишенью в тире. Благо удирать от представителей закона было не впервой.

Рэнди никогда не любил маленькие городки, предпочитая мегаполисы. Полчаса беготни по узким улочкам среди двух-трёхэтажных домишек только укрепили его взгляды. В том же Бостоне он давно растворился бы в толпе, здесь же навстречу ему попалось всего несколько прохожих, да и те поспешили свернуть и убраться подальше, то ли из-за странного, на их взгляд, вида беглеца, то ли заслышав голоса преследователей, которые и не думали таиться. Рэнди чувствовал себя крысой в лабиринте: стоит ошибиться и забрести в тупик — тут и конец. При определённой доле везения, бегать можно ещё долго, но что толку, если не знаешь, куда бежать, а спрятаться негде. Впрочем, врезавшаяся в стену стрела мигом заставила отбросить пораженческое настроение, напомнив, что движение — это жизнь.

— Сюда.

Рэнди обернулся на голос. На пороге одной из лачуг стояла девушка и призывно махала рукой. Без долгих раздумий он решил положиться на удачу, которая до сих пор не подводила.

Девушка поспешно заперла за гостем дверь и приложила палец к губам, призывая к молчанию.

— И куда он делся? Коммандер с нас шкуры спустит, — донеслось с улицы.

Ответа второго Рэнди не разобрал. Выждав ещё пару минут и убедившись, что преследователи прошли мимо, девушка облегчённо вздохнула и отошла от двери.

— Я Люси, — она чуть смущённо улыбнулась, нервно теребя передник платья.

Рэнди постарался ответить самой очаровательной улыбкой из своего набора.

— Матушка нарекла меня Рэндольф, но на моих стаканчиках в «Старбаксе» всегда пишут просто Ранд, — представился он.

Люси недоумевающе заморгала, явно не поняв шутку.

Рэнди тяжко вздохнул. Что-то явно не так с местом, где нет «Старбакса».

Предложенный ужин не вызывал аппетита и явно не стоил нервов, потерянных Рандом за время отсутствия девушки. Он до последнего продолжал опасаться, что Люси выдаст его местной полиции, или как они там называются. К счастью, на сей раз паранойя не оправдалась. Хотя подозрения не исчезли полностью. Зачем девушке помогать совершенно незнакомому типу? В альтруизм Рэнди не верил уже лет двадцать, не меньше. За якобы бескорыстным желанием помочь всегда скрывается попытка облапошить, уж он-то знает.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело