Свадьбе быть, или смертельный полет грифона! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" - Страница 45
- Предыдущая
- 45/92
- Следующая
— Зачем такая предосторожность? Я не такая значимая персона, чтобы вот так… — развела в стороны руками, не сумев подобрать нужных слов. — Но ведь тебя и так все здесь знают, или я не права?
— Конечно, знают, — кивнула девушка. — Я действительно горничная.
— Ничего не понимаю.
— Я тоже из личной охраны нашего князя, но об этом знают лишь те ребята, с которыми Вы прилетели и сам князь, — вот теперь я совсем запуталась. — Последние четыреста лет я именно горничная, — сколько? Нда. Все верно. Выглядит молодо, но это у двуипостасных в крови. — Я уши и глаза среди прислуги и приезжих гостей и поверь за все то время, что я наблюдаю, моя служба горничной очень пригодилась.
— Шпионка? — скорее ей подходит это определение.
— Можно сказать и так, — кивнула девушка. — Вы не должны были этого узнать, но страх в ваших глазах мне не понравился. Хорошо, что Вы переживаете за себя и теперь одной проблемой меньше. Надеюсь, что с этим неприятностей не будет. В замке спокойно и безопасно настолько, насколько это возможно, но и здесь могут быть исключения. Я уже наслышана о Замире. Глупо было с ее стороны так подставляться. На что эта девчонка рассчитывала? Молодость, — патетично заявила Ферана. — Куда смотрят родители? Совсем молодняк без мозгов.
Так странно слышать это из уст внешне такой молоденькой девушки.
Ее замечание я оставила без комментария.
Девушка собрала поднос и направилась к выходу.
— Дверь никому не открывать, учитывая вашу уникальность — предупредила меня Ферана. И об этом знает. Ну, Декран. Болтун, а не князь! — Я повешу заклинание на дверь, поэтому дождитесь меня.
— Я как заключенная, — буркнула недовольно я.
— Вам лучше сейчас отдохнуть, — и эта туда же. — Путешествие было сложным.
— Все-то знают, что лучше для меня, — проворчала я, укладываясь на кровать. Действительно устала. Зевок сцедила в кулачок.
— Вот и отлично, — довольно улыбнулась Ферана и закрыла дверь с той стороны, а я, перевернувшись на бок, уплыла в обеденный сон.
Глава 29
Проснулась оттого, что кто-то щекотал мое лицо. Попыталась отмахнуться, но рука зацепилась за горячие пальцы. С меня разом сон слетел, а я резко отшатнулась.
— Я разбудил тебя, — как он точно это заметил.
Мужчина сидел на моей кровати в светлых брюках и белоснежной рубашке, расстегнутой у ворота. На губах его играла мягкая улыбка.
Он видимо только, что из ванной, так как волосы на голове были влажными. Легкая щетина ему невероятно шла. Что-то часто я стала видеть его с мокрыми волосами.
— Я просила меня не трогать, — я все еще зла на него, вот только сейчас лукавила.
Когда засыпала, поняла, что мне его не хватает под боком. Не хватает тех моментов с корабля, когда мы засыпали и просыпались вместе. И пусть это было всего несколько раз, но он прогонял от меня одиночество, давал уверенность в завтрашнем дне. Я скучала по нашим ночевкам, но он об этом никогда не узнает.
— Не смог удержаться, — улыбнулся он. — Это сильнее меня.
— Что сильнее? — несет полный бред.
— Притяжение. Ему сложно сопротивляться, — он погладил пальцами мое лицо. Кожей я чувствовала шероховатость его ладони и не могу сказать, что мне это не понравилось. Я млела от его прикосновений.
— Ты сумасшедший, — я смотрела на него и не понимала ни единой эмоции этого мужчины.
— Возможно, — легко согласился он, очерчивая большим пальцем мою нижнюю губу, слегка надавливая на нее. — Но если мое безумие приносит мне удовольствие, спокойствие, умиротворение и легкость, то я готов быть этим сумасшедшим.
— Ты пугаешь меня, — и это правда. В такие моменты он кажется безумцем.
— Прости, — тряхнул головой князь, возвращая глазам адекватность. Больше в них не было той странной мутной поволоки. Если бы не знала, что у него отсутствует вторая ипостась, то смогла бы с уверенностью сказать, что смотрели на меня глаза гарпия. А это действительно бред. Магдалена тогда на эмоциях начудила, что и сама теперь не скажет, что было условием возврата сущности гарпия. — Меньше всего я хотел тебя напугать. Ты очаровательна в этом платье. Я знал, что этот цвет подойдет к твоим глазам, — все-таки подбирал сам. Непроизвольно улыбнулась, представив, как князь собственной персоной отбирает для меня ткани.
— Ты приставил мне телохранителя, — обвинительно ткнула в него пальцем, пряча улыбку. — Считаешь, я настолько бестолкова и беспечна?
— Илария в тебе я уверен, а вот в окружающих обстоятельствах нет, — хмыкнул мужчина, снова включив мерзавца. — Ферана знает свое дело и совершенно не будет тебя напрягать. Но мне будет спокойнее, если ты всегда будешь находиться под присмотром.
— Как собачонка.
— Опять ты все перевернула, — вздохнул Декран. — Я забочусь о тебе.
— Я тебя не просила. Ты все еще можешь вернуть меня домой, — я дернула головой, прерывая телесный контакт, отчего рука мужчины упала плетью на подушку.
— Чтобы ты не делала, чтобы ты не говорила — мой ответ тебе известен, — рыкнул недовольно князь. — И мой тебе совет. Не нужно меня злить.
— Угрожаешь? — подняла в удивлении бровь.
— Предупреждаю, — фыркнул он.
— Хорошо, — кивнула я. Смысл, что-то доказывать этому упрямцу. Как же с ним сложно. — Я могу попасть в твою библиотеку?
— Тебе зачем? — насторожился князь.
— Люблю читать, — безразлично пожала плечами.
— Это невозможно.
— Почему?
— Я сам могу почитать для тебя.
— А вот этого не нужно, — расстроенно ответила я. И как мне попасть в его библиотеку?
— Лари послушай, — он снова попытался прикоснуться ко мне, но я жестом руки его остановила. — Не потому что я не хочу пускать тебя в свою библиотеку, а потому что это не имеет смысла.
— Для меня имеет, — буквально вопрос жизни и смерти.
— Ты не знаешь языка гарпий, и чтобы его выучить уйдет не один десяток лет, — а я громко расхохоталась.
Мужчина смотрел на меня недоуменно.
— Декран я знаю твой язык, как и язык грифонов. Для меня это точно не проблема, — учителя у нас на Островах гоняли по этим языкам так, что хочешь, не хочешь, а выучишь. Тем более, каждый уважающий себя грифон должен знать язык своего врага, а то, что гарпии нам не друзья — в этом нет никаких сомнений.
А князь завис. Он видимо в шоке.
— Ты меня в который раз приятно удивила, — спустя пару минут выдал он на чистейшем гарпиевском. Их язык немного певучий и каждое слово тянется.
— Так теперь я могу попасть в твою библиотеку? — ответила практически без акцента на его языке.
— Не вижу причин тебе отказать, — довольно улыбался князь. — Ты первый человек за последние триста лет, кто знает наш язык.
— Моя мама тоже его знает, — она его выучила еще вместе с Рагнаром. И тоже посещала школу, чтобы приобрести знания и навыки этого мира.
— Удивительно, — князь до сих пор под впечатлением. — Но сначала я познакомлю тебя с Замком, а завтра можешь и в библиотеку попасть. Я распоряжусь по этому поводу.
— Спасибо, — мамочка, я уже почти среди архивов. — И можно мне будет кожаные перчатки?
— Зачем?
— Не хочу рассеять защитную магию фолиантов. Жалко будет, если книги рассыплются от моих прикосновений.
— Спасибо, что заботишься о моих книгах, — и он действительно поблагодарил меня. — Я не подумал об этом совершенно. Значит, если не будет прямого контакта с телом, то магия на тебя действует?
— Нет. Магия не действует, но при контакте через другую кожу она не рассеется. Сжечь меня магическим огнем не получится.
— Странная твоя антимагия.
— Только другая кожа блокирует мою уникальность, — пожала я плечами. Это мы тоже выяснили случайно, когда экспериментировали с материями нашего мира и, только кожа прошла испытание. Мои рабочие перчатки так и остались лежать дома на краю стола в комнате.
Остаток дня князь знакомил меня с Замком, показывая, что где находится. Сплошные лабиринты. Прямо, как в Императорском дворце, хотя дворец раза в три больше этого Замка.
- Предыдущая
- 45/92
- Следующая