Выбери любимый жанр

Ключ к мечте - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Я усмехнулась и задумалась.

— Неужели влюбился? — охнула Адария, беззастенчиво забрав письмо из моих рук и быстро пробежав глазами по строчкам.

— Ваш брат просит о встрече, гарантирует неприкосновенность и безопасность, — заметила осторожно.

— Одну точно не отпущу! — припечатал Лис, и в его глазах начало мерцать серебро. — Пусть ты и прошла инициацию, имеешь много сил, но опыта и сноровки не хватает. Боевой маг из тебя никудышный, если быть честным.

Это я и сама понимала, поэтому на прямоту Лиса, желающего меня защитить, не обижалась.

— Вайрис вряд ли причинит Яне вред, — спокойно заметила Ринара, к которой перекочевало письмо. — Желал бы — не просил бы о помощи.

— Это ты кому другому расскажи! — ехидно ответил Лис, не простивший морскому правителю его безобразную выходку, из-за которой я чуть не умерла.

— Тогда отправимся вместе, — предложила я. — Только сначала надо Светану разыскать и выяснить, что у них с Вайрисом случилось.

— Вари поисковое зелье, — велел фамильяр. — После завтрака и навестим охотницу.

Выбора не осталось. Я достала заветный котел, нашла в ведьминской книге рецепт нужного зелья. Ни разу его не варила, а потому русалки и бог удачи уселись неподалеку и приготовились ждать, предвкушая итог эксперимента. Еще бы! Правильно и с первого раза у меня получилась едва ли пара зелий.

Вот и сейчас… Я бросила в котел ингредиенты. Сначала — растертые листья мяты, потом подорожник, засушенный букетик незабудок, ягоды красной смородины, лаванду… Перемешала ровно столько раз, сколько было написано в книге, добавила нужное количество капель экстрактов и масел, но когда зелье было готово, посмотрела на него с сомнением. Нигде не написано, что оно должно переливаться розовым.

— Давай опробую, — спокойно предложил Лис.

— Не отравишься? — переспросила я.

— Я твой фамильяр, к тому же оборотень, поэтому на меня отрава точно не подействует.

Он подошел к котлу, ложкой зачерпнул мое варево, сделал глоток, икнул… Мы замерли в ожидании.

— Ну и что?

— По вкусу напоминает смородиновый кисель, — сознался Лис, отчего мне захотелось его треснуть по макушке чем-нибудь тяжелым.

Издевается же, зараза такая!

Фамильяр сделал шаг, ойкнул и… взлетая, оторвался от пола. Я выронила ложку, которой собиралась воспользоваться, чтобы перелить зелье в колбу. Русалки и Лиравир уставились на Лиса, поерзали и захихикали. Я же не нашла никаких приличных слов, кроме ругательств. И что не так?

— Да уж, ведьмочка! Обычное поисковое зелье превратить в зелье, создающее невесомость! Да у тебя однозначно талант! Я еще не пришел в себя от зелья, превращающего одежду в ничто, а тут — такое…

Я краснела, бледнела и смотрела на парившего под потолком Лиса, который наслаждался происходящим и моей беспомощностью.

— Как ты себя чувствуешь? — не утерпела Ринара.

— Как воздушный шарик, — хмыкнул фамильяр и захохотал.

Меня на такой высоте он не боялся. Следующие полчаса превратились в сущий балаган. Мы пытались поймать Лиса и снять его с потолка. Едва удалось, привязали его к креслу, но невесомость передалась и этому предмету мебели. Скоро выяснилось, что все вещи, до которых дотрагивался Лис, тоже теряли вес.

Я ругалась, Ринара молча наблюдала за Лисом, а Лиравир, использовав все свои магические силы, смеялся и листал книги с заклинаниями. Богу пришлось сознаться, что его магия в данном случае бесполезна.

— Хорошо, на нас невесомость не действует, — заметила Адария, смотря, как фамильяр пытается собрать разлетевшиеся колбы.

Они выплыли из шкафа, стоило Лису к нему прикоснуться. Радовало одно: шкаф по комнате пока не летал. То ли чары не подействовали, то ли им нужно время. Но стоило поторопиться.

Пока Адария ехидно посматривала на парящего Лиса, делившегося впечатлениями от полета, я попыталась заново сварить зелье и найти допущенную ошибку. Потом русалка неожиданно вскочила и помчалась к чулану. Вернулась уже со шваброй.

— Держи!

— Зачем? — удивился Лис, рассматривая утварь так, будто впервые видел.

— Так от тебя хотя бы толк будет. Пока летаешь, пыль на шкафах протрешь и паутину сметешь. А мы сэкономим на зельях для уборки.

— Чего? — вспылил Лис. — А сама не хочешь делом заняться?

— Не занудничай!

— Это я-то…

Я обреченно уткнулась в книгу; зная, что перепалка у этой парочки надолго.

— Ай! Гад морской! Тритонов хвост! Акулья морда!

Я обернулась на вой Адарии и заметила, как она повисла на швабре под потолком.

— Спустите меня немедленно!

Знать бы как!

— Страшно стало, да? — хмыкнул Лис, оказываясь с ней рядом.

— Убью!

— А глаза у тебя красивые, — невпопад ответил мой фамильяр.

— Придушу!

— И волосы как шелк!

— Закопаю в саду!

— А губы сладкие, как нектар клевера утром.

Лиравир и Ринара старательно сдерживали смех, наблюдая, как Лис приближается к Адарии, зажимая ее в угол.

— Ты что задумал, облезлый…

Договорить русалке Лис не дал, обхватил руками, притянул к себе и поцеловал. Адария пыталась сопротивляться. Ринара и бог удачи посмеивались, но благоразумно не вмешивались, давая парочке возможность разобраться самостоятельно. Я вздохнула и бросила в котел пучок трав. Зелье пошло фиолетовыми пузырями. Лис мгновенно выпустил возмущающуюся русалку, хлебнул нового варева, хмыкнул, и… я застонала. Теперь мой фамильяр еще и светился ярко-голубым.

— А ничего, мне нравится, — заявил Лис и снова полетел к Адарии.

— Не смей ко мне прикасаться, чудище синее!

— Как скажешь, — покладисто согласился фамильяр, и я тут же подняла голову.

Этот ненормальный притянул швабру, за которую цеплялась Адария, и резко рванулся вперед, отчего девушка оказалась в его объятьях.

— Поймал!

— Изверг! Тиран! Деспот!

— А ты холодная, как лягушка, — заявил Лис.

— Что? Я как кто? Холодная? Сам ты чайник перегретый!

Ринара и Лиравир, уже не скрываясь, сидели на полу и хохотали, вытирая слезы.

— Ну я тебе покажу!

Адария притянула к себе Лиса, жадно поцеловала. Оборотень не растерялся, обнял девушку крепче. Та неожиданно дотянулась рукой до ближайшей парившей в воздухе тарелки и опустила ее на голову моего несчастного фамильяра.

— Ай! Ты еще и драться!

— Это тебе за лягушку!

Лис моментально ссадил девушку на парившую рядом швабру, отлетел и увернулся от второй тарелки, которая осколками посыпалась куда-то на шкаф.

— А это за холодную!

Фамильяр снова пригнулся, и в этот раз проявив чудеса изворотливости и ловкости. Бой продолжался минут пятнадцать, пока в комнате не закончились все тарелки и колбы. Остановить парочку никто не попытался. Еще бы! Такое развлечение!

Я вздохнула и покосилась на четвертую неудачную попытку сварить зелье, снимающее эффект невесомости. Но в котел попали осколки стекла, и когда я капнула тянущееся прозрачное варево на пол, тот затрещал, а из дерева полез тонкий белый росточек, на котором распустился полупрозрачный цветок. Стеклянный на ощупь, но по прочности крепкий, как алмаз.

Сегодня явно не мой день.

Пока я хандрила и поедала булочки с корицей, испеченные утром Ринарой, действие выпитого Лисом зелья закончилось. Он осторожно опустился на пол вместе с плохо соображающей и зацелованной Адарией.

— Лиравир, можешь помочь? — грустно поинтересовалась я, смотря на стеклянный цветок и думая, чем его разбить или куда деть.

— Сила не действует, забыла? Мне запрещено до определенного времени помогать людям.

— А у кого взять зелье поиска?

— Твой дракон наверняка сможет помочь, — уклончиво ответил бог удачи.

— Но однозначно поинтересуется, для чего оно мне. И вытянет из меня историю с Вайрисом. Как думаешь, обрадуется?

— Да купим мы это зелье! — махнул рукой взъерошенный Лис, напоминая очень довольного зверька.

И почему эта мудрая мысль не пришла мне в голову раньше? Снадобье, конечно, дорогое, редкое, но наверняка найдется в лавке какого-нибудь мага. Впрочем, изобретенные чисто случайно зелья мы тоже пристроим. Лис вон им как обрадовался. Тут же стащил колбы с остатками и сообщил, что при помощи моего изобретения сделает красивую клумбу, которая будет светиться в темноте. Ринара и Адария разом забыли обо всем на свете и отправились следом, а мы с Лиравиром пошли в город.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело