Выбери любимый жанр

Подводное течение (ЛП) - Блеквел Пол - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Я понимаю, что плачу — крупные горячие слезы капают мне на брюки. Смущенный, я пытаюсь прекратить, но у меня не получается. Пару минут я сижу, всхлипывая, жадно глотая воздух, и пытаясь взять себя в руки.

Уиллоу неуверенно протягивает руку и обнимает меня.

— Ты не видишься с отцом, — развернувшись, говорю я ей, а из глаз у меня по-прежнему текут слезы. — Впрочем, он звонит каждый год на твой день рожденья и на Рождество, и каждое лето, когда заканчивается учебный год. И каждый год он обещает тебе поездку на Багамы, где он живет со своей новой богатой женой, и их близняшками — Самантой и Филлипом. Правда, билет он тебе так ни разу и не прислал. Свою мачеху ты видела два или три раза, включая свадьбу, но со своими сводными братом и сестрой — твоей плотью и кровью, как ты иногда говоришь — ни разу не встречалась, видела их только на фотографиях.

По выражению лица Уиллоу я понимаю, что, по крайней мере, это осталось неизменным. И что никто в школе — даже можно сказать никто в Кристал Фоллз — никогда не слышал эту историю. Я не сомневаюсь в этом, потому что я первый, кому она решилась открыться, и это случилось всего пару недель назад.

В ванной раздается шум сливного бачка, затем дверь открывается.

— Уиллоу, детка! Так и думала, что ты тут. Хватит стесняться, идем вниз на вечеринку — зовет ее кто-то.

В дверях появляется девушка — это подруга Уиллоу Лиззи. Они раньше частенько вместе проводили время, но в последнее время Уиллоу проводила время со мной, и чувствовала себя виноватой, когда не отвечала на ее звонки.

Лиззи замечает всего еще плачущего меня.

— Ох, простите. Я помешала?

Без единого слова, Уиллоу встает и выбегает за дверь.

~~~

Я привожу себя в порядок в ванной и спустя пару минут спускаюсь вниз. Глаза у меня по-прежнему красные, но какая разница, когда вокруг столько народу. Я прокладываю себе путь из комнаты в комнату в поисках Уиллоу, но нигде не вижу ее. Я уже начинаю думать, что она ушла. Заметив, как ее подруга Лиззи с укором смотрит на меня, понимаю, что она и правда ушла.

Мне тоже хочется убраться отсюда. Решаю найти Айви и вернуть ей ключи от машины, а затем пешком отправиться домой. Идти придется целый час, не меньше, но мне все равно.

Внезапно музыка смолкает. Поначалу никто не замечает, потому что все продолжают кричать. Но в итоге кто-т замечает отсутствие басов и фонового ритма.

— Музыка! — кричит парень. — Кто отвечает за музон?

Похоже, никто не знает. Ребята начинают звать Бекку, девушку, которую мне любопытно увидеть, но только, чтобы знать в лицо человека, который не побоялся закатить подобную вечеринку в доме родителей.

Но такая возможность мне не перепадает. По толпе проносится шепоток, и внезапно атмосфера становится напряженной. Копы что ли приехали после жалобы на шум? Или родители Бекки внезапно вернулись домой?

Но оказывается все еще хуже. По крайней мере для меня. Я вижу Хантера, в окружении Рикки и других «мясных туш» из «Крокодилов».

На вечеринке становится тихо. Уступая им дорогу, все разбегаются — в комнате образуется свободная дорожка, ведущая через всю гостиную прямо ко мне. И тут я внезапно понимаю, что Айви рядом со мной — девушка повисла на мне, целует меня в шею, и трется об меня.

— Ты! — кричит мне Хантер. — А ну отвали от моей девушки!

Я хочу подчиниться, но так как технически она висит на мне, это легче сказать, чем сделать.

Пьяная вдрызг Айви даже не узнает голос собственного парня — она продолжает делать то, что делала, отчего я выгляжу еще глупее. Кипя от ярости, Хантер через всю комнату бросается к нам.

Не, не, не... я совершенно не хочу, чтобы меня сегодня снова били — особенно в голову. Но именно это мне и светит — а потом еще и добавку дадут — если я сейчас же не уберусь отсюда. Что тоже легче сказать, чем сделать.

Секунды не проходит, а Хантер уже стоит перед нами. Надеясь, что у него все же есть пределы и он не ударит девушку, я разворачиваю Айви и выставляю перед собой, как щит. Она хихикает как танцовщица, которую только что закрутили в неожиданном пируете.

Хантер потрясен и на долю секунды выглядит скорее уязвленным нежели взбешенным.

— Айви! — раздосадовано рявкает он. — Что ты творишь?

Только после этих слов, до пьяной девушки доходит...ну, в некотором роде.

— О, дтка, првеееет! — заплетающимся языком говорит она, мгновенно отпустив меня и обвившись вокруг огромного футболиста. — А пчему ты здсь?

Вот он мой шанс — мой единственный шанс. Перепрыгнув через кофейный столик, и зацепив при этом стопку пустых банок из-под пива, я ныряю в просвет между округлившими глаза зеваками. Хантер что-то орет мне вслед. Но я и не думаю оглядываться. Как кролик под прицелом, я проношусь через кухню, огибая и подныривая под всех и вся, что стоит у меня на пути.

Я протискиваюсь в полуприкрытую дверь, ведущую на улицу. Пробегаю по заднему крыльцу и пересекаю лужайку. К моему сожалению, это тупик, со всех сторон обнесенный высоченным забором.

И теперь я по-настоящему напуган, потому что трачу время впустую, пытаясь найти выход. Ворота, ведущие в передний двор, заперты на висячий замок. Выругавшись, я огорченно его дергаю.

— Кэл побежал на задний двор, — доносится до меня чей-то голос. — Всего пару секунд назад!

Ну, все, с меня хватит. Я прижимаюсь лбом к воротам. В мозгу огнем вспыхивают слова, нацарапанные на бумажке в трейлере:

ТРАХНЕШЬ АЙВИ И ТЫ ПОКОЙНИК!

Вот оно что. Парень с абажуром на голове — это был Хантер. Хотя нет, тот парень был помельче, в этом я уверен. Я вспоминаю, как впервые заметил фигуру в капюшоне — он бежал через поле и перемахнул через забор.

Погодите-ка...

Перелазь, перелазь, перелазь!

Но в темном заднем дворе это не так уж и просто. Мои кроссовки скрипят, пока я карабкаюсь по планкам забора. Ну же, давай, давай!

— Эй, вон же он! — кричит кто-то!

Только мне удается найти точку опоры, как неподалеку раздается топот моих преследователей. Уровень адреналина резко подскакивает, я подтягиваюсь и переваливаюсь через забор. Приземляюсь я довольно болезненно — на бок. Раздается громкий стук, когда кто-то врезается прямо в ворота, затем слышится треск дерева.

Но замок выдерживает.

Я вскакиваю на ноги, срываюсь с места и бегу так быстро, как никогда еще в жизни не бегал. И никаких тебе горящих легких или жжения в мышцах. Беги или умри, и мое тело понимает это.

Вылетев на дорогу, я чуть не попадаю под колеса пикапа. Это машина мистера Гайза? Похоже на то — я вижу знакомую вмятину на бампере. Машина едет так медленно, что поначалу мне даже кажется, что она припаркована.

Но я не собираюсь проверять это. Я продолжаю бежать. Потому что последнее, что мне сейчас нужно, это еще один враг на хвосте.

Вижу впереди машину Айви, сверкающую, как драгоценность, в свете фонаря. Тут я вспоминаю, что у меня остались ее ключи.

А я прирожденный водитель...

Я вынужден сбавить темп, чтобы вытащить ключи из кармана. К счастью они оказываются слева, и пачка банкнот не мешает мне достать их. Быстро оглянувшись, я разблокирую двери. Преследователей не видно. Я запрыгиваю в машину.

На смотря на веру Айви в мои таланты водителя, единственный опыт вождения, который я помню это четыре или пять кругов по парковке в громоздком фургоне отца. Но сейчас стоит волноваться не об этом. Куда важнее заблокировать двери и завести эту тачку.

Бросив взгляд в зеркало заднего обзора, вижу Хантера и его дружков. Но они по какой-то причине окружили тот пикап, орут и стучат кулаками по бокам машины. Раздается громкий звук разбивающегося стекла.

Да плевать, думаю я, и завожу двигатель. Прежде чем они поймут свою ошибку, я уже буду далеко. Нажимаю на педаль газа.

Фургон отца не способен развивать скорость доступную маленькой спортивной машинке Айви. Меня отбрасывает назад на сиденье, когда я чудом не врубаюсь в бампер припаркованной передо мной машины. Стараюсь ехать по дороге ровно.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело