Выбери любимый жанр

Люблю тебя (ЛП) - Эверхарт Элли - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Я швыряю журнал на пол.

— Какого черта? Она что, всерьез думает, что люди в это поверят?

— Это ужасно, я знаю, но она говорит это, чтобы побудить людей посмотреть шоу. Наверное, это требование ее контракта. Всем известно, что реалити-шоу далеки от реальности. Гаррета даже не будет в эпизодах встречи выпускников.

— То есть, Аве можно говорить о нем все, что угодно, а у него даже не будет возможности возразить! Продюсеры наверняка подстроят все так, чтобы ее слова были похожи на правду. Гаррет сказал, что в прошлом году они показывали смонтированное видео, чтобы создать видимость, будто он встречается с Авой. Но они не встречались. По его словам в школе они с ней почти не общались. — Я поднимаю журнал с фотографией с выпускного. — И тем не менее он ходил с Авой на бал. Поверить не могу, что он это скрыл. Зачем идти на бал с девушкой, с которой ты якобы не общался? И почему Ава тоже молчала? Ведь она все это время могла тыкать мне этим фактом в лицо.

— Вот тебе и доказательство ее лжи. Она не стала говорить это при Гаррете, потому что осознавала, что он все опровергнет. — Харпер медлит, разглядывая стопку журналов. — Или она намеренно хотела, чтобы ты узнала об этом сейчас, прямо перед началом шоу. Может, она надеется развести тебя на реакцию? В этих шоу любят создавать драму.

Я пролистываю остальные журналы. В двух из них пишут о других участницах шоу. Об Аве только абзац. Однако последний номер полностью посвящен Аве и Гаррету. Там есть и комментарии фанатов о том, какая они милая парочка и каким сексуальным им кажется Гаррет, и даже дополнительная статья с подробностями о нем, половина из которых вообще не соответствует реальности.

— Он специализируется на бизнесе, а не на праве, — говорю я, читая придуманный перечень. — И не занимается серфингом. Он всего-то и брал, что пару уроков. И послушай-ка. Тут пишут, что Гаррет хочет однажды стать сенатором. Но он ненавидит политику! — Я отбрасываю и этот журнал. — Похоже, продюсеры пытаются создать из Гаррета участника передачи без его прямого участия.

— Так уж устроены эти шоу. Правды в них — ноль. Они постоянно что-то выдумывают, чтобы поднять себе рейтинг.

Я встаю и, собираясь уходить, подбираю журналы.

— Можно, я их позаимствую? Я должна показать их Гаррету.

— Бери, но только не срывайся на нем. Именно этого добивается Ава и продюсеры шоу.

— Я не буду срываться, просто выясню, правда там или нет.

— Ты уже злишься. Поссорившись с Гарретом, ты лишь пойдешь на поводу у Авы. Она пытается вас разлучить. Не позволяй ей этого делать.

— Увидимся позже. Мне пора на занятия.

Я уношу журналы к себе, потом хватаю рюкзак и отправляюсь на физику.

— Как провела выходные? — Карсон, как всегда, пришел рано, и у него чрезвычайно хорошее настроение.

Я роняю на пол рюкзак, и из него с грохотом выскакивает учебник.

— Нормально.

— Не похоже на то. У тебя грустный голос. Что-то случилось с Гарретом? Вы же с ним не расстались? А то разбежаться в День всех влюбленных было бы полным отстоем.

Я замечаю, что, говоря это, он чуть ли не счастлив.

— Нет, выходные прошли хорошо. Даже отлично. Просто потом кое-что испортило мне настроение.

— Расскажешь?

— Нет. Просто забудь. — Я тянусь за учебником, жалея, что пришла в класс так рано. — А ты как провел выходные? Ходил куда-нибудь с Кэрри?

— Да, вечером в воскресенье выбрались поужинать. А чем занимались вы с Гарретом?

Мне не хочется с ним делиться, но я знаю, он будет допытываться, пока я не расскажу.

— Мы уезжали в отель с видом на океан.

— Эти он подарил тебе эти сережки?

Я вспоминаю про бриллиантовые гвоздики в ушах.

— Да, он.

— Классно, наверное, иметь столько денег. Я смог позволить себе только ужин. Но Кэрри и ему была рада. Она вообще не ожидала подарка.

— На что ты намекаешь? Что я рассчитывала на подарки? Вовсе нет. Я постоянно прошу Гаррета ничего мне не покупать. Это был сюрприз для меня.

— Ни на что я не намекаю. Скорее рассказываю о Кэрри. Меня нравится, что она не зациклена на деньгах. И это качество нравится мне и в тебе. Вот почему меня удивляет, что ты принимаешь от Гаррета такие дорогие подарки.

Ну вот опять… Карсон не принижал Гаррета пару недель, а теперь снова пытается выставить его в плохом свете. Словно сережки были попыткой купить мою любовь.

— Не начинай. Я же просила не говорить о Гаррете гадости, но ты все равно продолжаешь.

— Я не осуждаю его. Просто мне интересно, где он берет средства. Он не работает, значит у него есть трастовый фонд? Или деньгами его снабжает отец?

— Не знаю. И мне все равно.

— Я лишь говорю, что на его месте хотел бы зарабатывать на подарок девушке сам, а не тратить деньги отца.

— Серьезно? Ты вообще себя слышишь? И это называется не говорить о Гаррете плохо. Почему тебя так волнует, откуда у него деньги и на что он их тратит? Это не двое дело.

Начинается занятие — очень вовремя, а то я уже была готова заорать на него. Я наконец-то перестала переживать из-за того, что Гаррет на меня тратится, и вот Карсон опять вдалбливает эту мысль в мою голову. Сегодня он наступил на все мои больные мозоли одновременно — причем явно специально, и это раздражает меня больше всего.

После занятий он следует за мной.

— Нам нужно встретиться насчет лабораторной. На этой неделе мы должны подготовить план, а на следующей — сам доклад.

— Да. Знаю. Я читала учебный план. — Я, не оглядываясь на него, ускоряю шаг.

— Ну так когда мы сможем встретиться? Давай вечером, после обеда?

— Нет, не подходит. Лучше встретимся днем.

— Да ладно, Джейд, это же домашнее задание, а не свидание. У меня есть девушка. И это единственное время, когда я смогу встретиться по поводу плана.

— Хорошо. Встречаемся в семь вечера в библиотеке.

— В библиотеке нельзя разговаривать. Может, сходим поужинать и обсудим все за едой?

— Звучит как приглашение на свидание.

— Гаррет не разрешает тебе ни с кем ужинать? Не могу поверить, что ты это терпишь. Ты не похожа на таких девушек.

Он опять нарочно задевает меня. Я осознаю это, но все равно попадаюсь ему на крючок.

— На каких «таких», Карсон?

— Которые позволяют парням собой манипулировать.

— Значит, ты сам не обидишься, если Кэрри пойдет на ужин с другим?

— Нисколько.

У двери в общежитие я разворачиваюсь.

— Сегодня в семь. Я зарезервирую один из кабинетов в библиотеке, чтобы мы могли разговаривать. Я пришлю тебе смс с его номером. — Не дожидаясь его ответа, я захожу внутрь и иду в свою комнату. Пока я вожусь с ключом, появляется Гаррет.

— Помочь? — Он чмокает меня в щеку, берет ключ и открывает дверь.

— Что ты здесь делаешь?

Он смеется.

— Ну кто так здоровается? Мне нельзя зайти к своей девушке в гости?

— Можно. Просто я не ожидала увидеть тебя. — Я бросаю рюкзак и куртку на пол. — Думала, ты на занятиях.

— Нет, они еще через час.

Он тянется к моей руке, но я отдергиваю ее и притворяюсь, будто поправляю бумаги, лежащие на столе.

— Что это было?

— Что? Просто навожу порядок. На столе полный бардак.

На этот раз он обнимает меня за талию и тянет к себе.

— Что с тобой? Ты на меня злишься?

— Нет. — Я пробую вывернуться.

— Джейд, что за ерунда? Мы так хорошо провели время на выходных. Почему ты сердишься на меня? Что я такого сделал?

Высвободившись из его объятий, я поднимаю с пола журналы и сую их ему.

— Вот, посмотри.

— Ты обиделась на меня из-за каких-то журналов? — Он берет их и усаживается на кровать. — Не имею к этому ни малейшего отношения. Я уже говорил тебе: все, что там написано про меня — это ложь.

— Тогда как ты объяснишь эту фотографию с выпускного? Ты водил Аву на праздничный бал? Ты же говорил, что вы даже друзьями не были в школе.

Он поднимает журнал.

— Это была групповая фотография. Ава стояла рядом со мной, и они обрезали фото, чтобы создалось впечатление, будто мы пара. Я не водил ее на бал.

46

Вы читаете книгу


Эверхарт Элли - Люблю тебя (ЛП) Люблю тебя (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело