Выбери любимый жанр

Оковы для ари (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Вместо того чтобы, как раньше, улечься возле кресла тальдена, или белоснежной шкурой расстелиться перед камином, кьёрд подбежал к Ледяному и, вцепившись зубами в отворот его сапога, начал тянуть на себя.

— Весь в хозяйку, — мужчина усмехнулся. — Никакого почтения.

Ни строгий оклик, ни попытка оттолкнуть от себя снежного зверя не возымели действия. Кьёрд как будто звал его куда-то и, вспомнив утро после свадьбы, когда Снежок точно также за ним примчался, Скальде сорвался с места.

Гонимый страхом, чувством тревоги, накатившей внезапно, захлестнувшей волною, тальден бросился к покоям ари. Не прошёл — пробежал, зовя с собой стражу и думая только об одном: чтобы кошмар не повторился.

 «Точно привяжу. Привяжу к себе и больше никогда не отпущу!» — прорычал мысленно, чувствуя, как начинает тонуть, захлёбываться в страхе за жизнь иномирянки. В этом парализующем тело и разум чувстве.

— Её Лучезарность, как обычно, изволили перед ужином прогуляться, — отчитались стражники, приставленные к покоям ари.

— За мной! — скомандовал тальден и следом за кьёрдом рванул обратно к лестнице.

Едва не столкнулся и не сбросил со ступеней Тригада, так не вовремя преградившего дорогу будущему императору. Вырвавшись из замка, погрузился в тишину парка. Та была оглушительной, заставляла замирать сердце от страха. Тальден не слышал свою ари, не чувствовал её. Хорошо хоть с ним был кьёрд. Бежал впереди, не останавливаясь, уверенно выбирая дорогу. Остались позади стражники с факелами, привлечённые шумом придворные и маги.

1 минута

«Только бы успеть! Только бы…», — билась в сознании единственная мысль.

Но он не успел. Лишь увидел мелькнувшее в ядовитой зелени чар жемчужного цвета платье, которое Аня этим утром неловко с себя снимала. Золотыми бликами взметнулись во тьме светлые локоны, и тагров зелёный свет поглотил, забрал, унёс с собой девушку.

Глава 12

Мир перед глазами продолжал кружиться, меняя свои очертания. Рваными ранами расползались бойницы, капелью по стенам струился камень, хрустящей крошкой застывая под ногами. Пламя над древками факелов рассыпалось искрами. Даже удивительно, как это в меня ещё ни одна не угодила, и я не загорелась вместе с нехитрой мебелью, тёмными лужицами растекавшейся по полу и стенам.

Последние, к слову, то вытягивались овалом, то снова смыкались идеальным кругом, заставляя жмуриться и плотнее сжимать зубы.

Потому что крапивный суп так и просился наружу.

— Сейчас станет легче. — Придерживая за талию, Адельмар подвёл меня к бесформенному нечто, при более детальном изучении оказавшемуся самым обычным креслом. — Извините, Фьярра, что пришлось воздействовать на вас ментально, но я не мог проникнуть в замок. Слишком сильны наложенные на него чары. Нужно было отвести вас от Ледяного Лога как можно дальше.

Кресло подрагивало карамельным пудингом. Почувствовав лёгкое давление на плечи, послушно, но не без опасения опустилась в эту желейную мебель.

— Сделайте хотя бы пару глотков, — прохладный кубок коснулся губ. — В голове сразу прояснится.

Отпила немного отвратительного на вкус пойла — горче полыни, да ещё и с кислинкой. Настойки Хордиса и те приятней будут. Заметив, что комната опять меняет форму, зажмурилась.

Немного позже, когда открыла глаза, наконец поняла, что всё произошло на самом деле. Это не сон, не бред воспалённого воображения, и я действительно последовала за практически незнакомым мужчиной черт-те куда. Стала беглой императрицей. Ну или беглой рабыней. В моём случае разница невелика.

— Как себя чувствуете? — Опустившись передо мной на корточки, Адельмар легонько сжал мою руку в своей.

В светлых глазах мага, вокруг которых собрались мелкие морщинки, из-за того, что не переставал хмуриться, застыло беспокойство.

— Уже лучше. Спасибо, — вернула Талврину кубок и неловко кашлянула. — Вы всё-таки пришли за мной.

— Не мог не прийти. — Мужчина улыбнулся. — Вы подарили счастье моей сестре и, возможно, спасли ей жизнь. Откликнуться на вашу просьбу — наименьшее, что я мог сделать.

— Но если бы вас поймали…

— А вот это вряд ли. — Тревога во взгляде мага сменилась озорным лукавством, а морщинки в уголках глаз разгладились. — Пусть я и не всесильный дракон, но обладаю, скажем так, некоторыми незаурядными способностями. Однако давайте и о вас, и обо мне поговорим потом. Например, за ужином. — Адельмар поднялся, и я, как это обычно бывало со Скальде, вдруг почувствовала себя крохотной букашкой. Правда, в отличие от Герхильда, во внешности брата Ариэллы не было даже намёка на холод. Ни в чертах лица, более мягких по сравнению с резкими, словно высеченными из камня, чертами Скальде. Ни в светлых, медового цвета глазах, в которых сейчас отражались отблески огня. — Чтобы обезопасить вас, чтобы Его Великолепие не раскрыл нас обоих при помощи своих волшебных цветков, мне придётся кое-что с вами сделать.

Адельмар пересёк комнату, хвала Ясноликой, больше не пытавшуюся лопнуть мыльным пузырём или растечься, как по раскалённой сковородке, куриным яйцом. Другими словами, из круглой снова превратиться в непонятно какую. Раскрыл дверцы вделанного в стену шкафа и достал оттуда простенький резной ларец. В котором, как вскоре узнала, хранились серебряные браслеты, больше смахивавшие на железяки от кандалов.

Я напряжённо поёрзала в кресле.

— Мне придётся ходить с ними постоянно?

— Вы их даже не будете чувствовать. — Адельмар снова опустился передо мною, чтобы мне не пришлось задирать голову, и проговорил вкрадчиво, но твёрдо: — Так надо, Фьярра.

— Но если я…

— Достаточно будет попросить, и я их сразу же сниму, а вы вернётесь к мужу.

Выбора, по сути, не было. Откажусь, и навлеку на брата Ариэллы беду. Не пройдёт и часа, как сюда примчится Герхильд. Забирать свою ари и разбираться. В лучшем случае — подморозит Талвринам замок и возьмёт под стражу наследника князя. В худшем — Адельмара даже не станут арестовывать. Вместе с замком отправят в заморозку.

Улыбнулась (или это просто уголок губ нервно дёрнулся) и протянула своему спасителю руку.

— Будет немного жечь, — предупредил Адельмар, защёлкивая на моём запястье браслет.

Вскрикнула, когда над металлом завилось пламя (только почему-то белое, а не классическое ярко оранжевое), раскаляя его, а меня обжигая. Правда, боль от соприкосновения браслета с кожей длилась недолго. Вскоре украшение поблекло, волшебным образом слившись с запястьем, стало невесомым, практически неосязаемым.

А следом и левая рука оказалась в плену зачарованной бижутерии.

— Вот теперь вы точно в безопасности, Фьярра. Вы — моя гостья и сможете оставаться здесь столько, сколько захочется. — Адельмар потянул меня за руку, побуждая подняться. — Пойдёмте. Надеюсь, проголодались. А ещё вам не помешало бы переодеться.

Вздрогнула от взгляда мага — пристального, внимательного, изучающего — пробежавшегося по мне, от макушки до самых туфелек, и задержавшегося на юбке. Оказывается, я нырнула в портал вместе с колючками, сорвавшимися со стеблей зачарованных цветков, что так отчаянно пытались меня удержать, и теперь ими был усыпан весь подол.

— Я не очень-то разбираюсь в женских фигурах, но, думаю, платья Ариэллы вам подойдут. Гритта, служанка, поможет собраться и привести себя в порядок.

— Буду и вам, и ей за это очень благодарна.

Следом за Адельмаром я стала осторожно спускаться по винтовой лестнице. Камень неприятно царапал ладонь, но я продолжала держаться за стену, потому что света, отбрасываемого одним единственным факелом, едва хватало, чтобы осветить закручивавшиеся пружиной крутые ступени.

Навернуться с таких впотьмах раз плюнуть.

— Вы сказали, Ариэлла счастлива.

— Сестра гостит у родственников в Рассветном королевстве. Готовится к свадьбе с мужчиной, за которого должна была выйти замуж до того, как получила приглашение от Его Великолепия.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело