Выбери любимый жанр

Космический вид на жительство (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

- Да, - Джерри усмехнулся, - Тем более что вы все равно ничего не успеете сделать: меня сейчас вызовут на Голгофу.

Словно в подтверждение его слов на весь ангар раздался голос Уолкера:

- Довожу до сведения капитана Райса, что его ждут в моем кабинете… Немедленно!

Слова были сказаны таким тоном, что в ангаре воцарилась мертвая тишина.

- Оу, приятель, ты попал! – Серж с сочувствием посмотрел на сослуживца, - Может, вкатить тебе пару уколов и на недельку – в лазарет?

- Знаешь, судя по голосу, полковник лично явится туда, чтобы добить меня, - Джерри поднялся и обнаружил, что все еще в экзоскафандре, - Буду признателен, если поможешь скинуть эту сбрую.

Глава 9

Ровно через три минуты - рекордная скорость - капитан Райс входил в кабинет полковника. Он не успел даже умыться. Лишь обтер лицо влажной салфеткой, выданной доктором Лембовски со словами: «Надо же тебе оказать хоть какую-то помощь».

- Разрешите?

Не дожидаясь ответа на стандартный вопрос, Джерри вошел и вздрогнул. Невольно оглянулся, но створка двери уже задвинулась, лишая его возможности бегства.

Сам подполковник Уолкер стоял у окна, а за его столом сидел один из тех, кого знала вся планета, так часто этот человек появлялся в новостных лентах.

Красивое лицо, слишком красивое, даже сейчас, когда он был далеко не молод, темные с сединой волосы, серые глаза, подтянутая худощавая фигура, хотя было заметно, что такая форма дается ему уже с трудом, сшитый на заказ китель из натуральной шерсти. Золотой аксельбант на левом плече. Хлопковая рубашка. Шелковый галстук. Маршал-протектор Объединенного Галактического Альянса, Главнокомандующий Военно-Космическими Силами и последний человек во Вселенной, которого Джерри хотел бы сейчас видеть.

- Капитан Райс, - Уолкер сухо кивнул, - Заходите. Надеюсь, вы знаете, кто перед вами.

- Более чем, полковник, - пилот подошел и остановился у стола, кивнул, щелкнул каблуками, одновременно салютуя, - Маршал-протектор?

Тот буквально прожег его тяжелым взглядом.

- Капитан Райс, - слова будто бы цедились сквозь зубы, - Рад видеть вас живым… и невредимым.

- Благодарю, - снова короткий кивок, щелчок каблуков, как положено по уставу. Маршал откинулся на спинку стула, постучал подушечками пальцев друг о друга, задумчиво смотря на пилота, стоявшего по стойке «смирно»

- Капитан, - командующий взглянул на нашивки пилота, подтверждавшие звание, словно желая удостовериться, что не ошибся, - Капитан Райс… вы знаете, что я могу сейчас отдать вас под трибунал?

- Могу я поинтересоваться причинами, сэр?

- Вам был отдан приказ возвращаться на базу. Вместо этого вы направились к неуправляемому пилотнику, подвергнув опасности свою жизнь.

- Простите, сэр, но я думал, что военная служба означает иногда подвергать свою жизнь опасности, - синие глаза зло блеснули, - Кому, как не вам, знать это?

Уолкер предупреждающе кашлянул. Мальчишка явно нарывался на трепку, и, зная характер главы Военно-Космических Сил, она была не за горами.

- Военная служба, прежде всего, означает подчинение приказам, - маршал особенно выделил слово «подчинение», - Вы не выполнили приказ и чуть не разбили пилотник стоимостью намного больше, чем все ваши внутренние органы, которые вы собирались пожертвовать в случае гибели!

Уолкер удивленно вскинул брови. Он и не знал, что высокопоставленный гость так хорошо изучил личный файл капитана Райса.

- Полагаю, сэр, в данной ситуации при аварии от моих органов вряд ли что-то осталось бы.

- Так какого черта вы ослушались приказа, отданного вам с базы?

- Я его не слышал, были сильные помехи.

- С чего это вдруг возникли помехи?

- Не могу знать, сэр! Полагаю, мне следует упомянуть этот инцидент в отчете.

- Вы не будете писать отчет, капитан, вы незамедлительно напишите рапорт об увольнении!

Джерри вздрогнул. Руки непроизвольно сжались в кулаки.

- Я отказываюсь писать этот рапорт, сэр! Можете отдавать меня под трибунал!

Маршал насмешливо скривил губы:

- Полагаете, что в военной тюрьме вам будет более комфортно, чем на гражданской службе?

- Я ни там, ни там не был…

- Вы забыли упомянуть «сэр»…

- Не забыл, - синие глаза с мрачным вызовом смотрели на маршала-протектора. Тот вздохнул и повернулся к Уолкеру:

- Вы не могли бы оставить нас одних?

- Разумеется, - полковник вышел. Маршал встал и подошел к пилоту, присел на край стола, побарабарнил пальцами, посматривая на молодого человека, все еще упрямо стоявшего навытяжку:

- И как долго продлится твое упрямство? Ты не создан для армии, Джеральд.

- С чего ты взял?

- Армия – это послушание. Подчинение. Только сегодня ты нарушил приказ, который, я в этом не сомневаюсь, ты прекрасно слышал, пока твой дроид не создал помехи, используя, в этом я не сомневаюсь, одну из разработок Межгалактической Службы Безопасности.

- Это только твои предположения.

- Они станут уверенностью, как только я отдам приказ проверить твоего дроида.

- Ты до сих пор его не отдал? - поняв, что разговор будет неофициальный, Джерри прошелся по кабинету, затем присел на край подоконника, - Зачем ты пришел сюда?

- Посмотреть первые испытания новой серии пилотников, я все-таки маршал космической авиации, если ты вдруг забыл, - голос командующего был полон иронии.

– Это я помню, - Джерри провел рукой по лбу, откидывая прилипшие волосы, его раздражало то, что он не успел привести себя в порядок перед встречей, - Тогда мне странно, что ты вообще начал этот разговор.

- Ты нарушил приказ.

- Я спас друга… и пилотник, который стоит больше, чем все мои внутренние органы, да и всего моего звена… Это все, что ты мне хотел сказать?

- Нет.

- Тогда, пожалуйста, будь краток: я чертовски устал, а мне еще предстоит провести несколько часов, составляя отчет о полете. Это первое, что начнет изучать трибунал, - при упоминании о происшествии, он почувствовал себя полностью опустошенным. Минуты, проведенные в космосе, когда он пытался состыковать корабли, сейчас ощущались как вечность. Больше всего ему хотелось просто принять душ и упасть на койку в каюте.

- Как тебе удалось зацепить стыковочный трос? – вдруг спросил маршал, нарушая затянувшееся молчание. Джерри усмехнулся:

- Расчет… и немного везения. Несмотря на усиленную броню, эти «птички» намного мощнее. На семидесятке я вряд ли смог провернуть такое.

- Рад, что ты понимаешь, как тебе повезло…

Пилот пожал плечами:

- Как правило, мне всегда везет. Если это – все, я пойду, чертовски устал…

Он поднялся и направился к выходу.

- Джер, - остановил его маршал уже у самых дверей. Пилот обернулся, - Как вообще новые «птички»?

Вопрос явно должен был быть другим, и касаться его отношений с Анной-Бель. В самый последний момент маршал, видимо, решил все-таки не усложнять и без того сложные отношения.

- Неплохо, - пилот решил последовать примеру старшего по званию и не дерзить, - Рад, что был у них первым… Надо только разобраться, что случилось с пилотником Люка. Надеюсь, министерство возьмет это дело под контроль?

- Ты же знаешь, что да. От успеха этих пилотников зависит очень многое.

- Я даже не буду спрашивать, что именно. Меньше знаешь – крепче спишь! – Джерри вышел и кивнул Уолкеру, нервно прохаживающемуся по коридору, - Думаю, вы можете зайти.

Начальник орбитальной базы одёрнул мундир и последовал совету пилота. Дверь вновь закрылась. Джерри еще несколько секунд смотрел ему вслед, потом развернулся и пошел к себе в каюту. Его постоянно окликали сослуживцы, трясли руку, хлопали по плечу, поздравляя с успешным завершением вылета. Он улыбался и кивал головой, стараясь не выказывать усталость. Для них он сегодня был героем.

Связавшись с Лембовски и узнав, что Люка перевели в планетарный госпиталь, пилот нажал сенсор, включая горячую воду, подождал, пока пар начнет наполнять кабину, затем шагнул под обжигающе-горячие струи, намылился целиком, смыл пену и запрокинул голову, наслаждаясь теплом воды. Пар все клубился. Джерри дождался того момента, когда дышать стало совсем невозможно, и только тогда вышел. После жаркого пара воздух в ванной показался прохладным. Пилот энергично растерся полотенцем и, даже не одеваясь, рухнул на койку.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело