Выбери любимый жанр

Космический вид на жительство (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

- И что ты сейчас сделаешь, Джерри Райс?

- Джеральд Райт, - вдруг поправил он её, словно это было сейчас действительно важно, - Мое настоящее имя, как тебе наверняка известно, - Джеральд Райт. Именно поэтому ты так старалась выйти за меня замуж?

- Я любила тебя! – вдруг выкрикнула Джулия, у нее начиналась истерика, - Я любила, а ты выбросил меня, как ненужную вещь!

- Ты сама ушла, - спокойно возразил Джерри.

- Ты даже не пытался вернуть меня!

- Ах, вот оно что, - рассмеялся пилот, - Прости, что разочаровал.

Джулия кинула на него злобный взгляд.

- Как же я тебя ненавижу!

- Знаешь, я это заметил и даже не буду гадать о причинах столь яростной ненависти, - Джерри спокойно подошел к женщине и снова взял ее за руку, на этот раз очень внимательно следя за ней, - Прости, но вы не оставили мне выхода… обещаю, что, в отличие от вас, я обойдусь без релаксанта.

При упоминании о незаконно примененном препарате она вздрогнула и окончательно сникла.

- Как же я тебя ненавижу, - прошептала она. Отбросив сантименты, Джерри подвел ее к опоре, закрепил ремни на запястьях, попробовал прочность захвата. Все это время Джулия молчала, лишь в глазах полыхала такая ненависть, что при виде нее у пилота пропали последние капли жалости.

Не говоря больше ни слова, он вышел и тщательно проверил, как хорошо задвинуты створки, положил в наружный карман функционал Джулии, снятый у нее с руки. Свой доставать не стал, это заняло бы много времени, а такую роскошь сейчас он не мог себе позволить.

Уже не прячась, Джерри прошёл в рубку. Полковник, склонившийся над панелью, даже не обернулся.

- Ну как он там? – поинтересовался Сент-Джонс.

- Нормально, пришел в себя, - пилот с удовольствием смотрел, как вытягивается лицо полковника. Несколько секунд тот моргал, затем протянул руку, намереваясь взять бластер, лежавший на панели. Пилот, ожидая чего-то подобного, моментально среагировал. Он прыгнул, обрушиваясь на своего врага. Тот попытался увернуться, но не успел. Джерри схватил его за руку, сжал запястье и несколько раз ударил руку противника о панель, выбивая оружие. Отлетев, оно скользнул пилоту по лицу, чуть не задев переносицу. Джерри непроизвольно зажмурился, Сент-Джонс попытался воспользоваться этим и выскользнуть из захвата, но не успел.

Несколько минут мужчины отчаянно боролись друг с другом, пока, наконец, пилот не заломил своему противнику руку. Тот застонал и все равно попытался вырваться. Пришлось усилить захват, кости хрустнули. От гнева и боли лицо полковника стало багровым. На висках проступили вены.

- Это бесполезно, Сент-Джонс, - предупредил Джерри, все еще тяжело дыша: полковник оказался сильнее, чем он думал, - Для вас все кончено.

Тот угрюмо смотрел на пилота, все еще не желая признавать поражение.

- Ты – выродок, - наконец сказал он, - ты всегда им был, как и твой папаша!

Джерри подавил в себе приступ ярости, понимая, что полковник именно на это и рассчитывает.

- Тогда странно, что вы дружили, - заметил он.

- Нельзя действительно дружить с тем, кто покровительствует тебе.

- Долгие годы вас это устраивало.

- Я лишь подчинялся, у меня не было выбора.

- Выбор есть всегда, - все-таки слова достигли цели, Джерри разозлился, - Свой вы сделали.

Он достаточно грубо толкнул бывшего секретаря к выходу. Тот попытался дернуться еще раз, пришлось заламывать руку, почти выкручивая её из сустава. Полковник невольно застонал.

Войдя в санитарный отсек, Джерри привязал второго пленника, еще раз проверил все ремни, памятуя о своем функционале, тщательно обыскал Сент-Джонса и Джулию и вновь вышел в рубку. Сел в кресло пилота, обреченно посмотрел на панель управления, которая была рассчитана на нескольких человек и отличалась от привычной панели пилотника, заглушил двигатели. На несколько секунд закрыл глаза, просто наслаждаясь ощущением одиночества во Вселелнной, затем включил связь:

- Бродяга вызывает базу...

Тишина. Джерри повторил запрос, все еще надеясь на ответ. Снова тишина. Затем неуверенное, хриплое:

- Джер?

Пилот невольно улыбнулся:

- Привет, па!

Он не называл так маршала с детства, но сейчас казалось важным сказать именно это слово. Маршал явно напрягся:

- Как ты?

- Все в порядке, - он подумал и поспешно добавил, - У меня в отсеке двое пленных.

Недоверчивый выдох и снова тишина.

- Как тебе удалось?

- Долгая история. Скажем так, дырка в кармане не была лишней, - Джерри усмехнулся.

- Топлива на обратную дорогу хватит?

- Я лечу на Креолу.

Сейчас, Джерри был уверен, что маршал усмехался:

- Только давай хоть на этот раз без самодеятельности.

Пилот тоже улыбнулся:

- Я постараюсь.

- Звучит почти обнадеживающе. Бродяга, проложить курс на автопилоте и все время оставаться на связи.

- Да, сэр! – он задал параметры навигатору и откинулся на спинку кресла. Путь предстоял неблизкий.

Глава 23

Она не помнила, сколько просидела в темноте. Апатия, охватившая Анну-Бель, была сродни полусну. Это все просто не могло случиться с ней. В какой-то момент, словно вынырнув на поверхность кошмара, девушка больно ущипнула себя за руку, надеясь, что сейчас проснется в квартире Джерри. Ничего не произошло.

Пол под руками был прохладным. Он дрожал, корабль готовился к вылету. Надежда, что Джерри вот-вот войдет, растаяла с усилившейся вибрацией. Это означало, что они начали движение к далекой Креоле. Внезапно все стихло. На секунду корабль просто замер, затем дернулся и устремился вперед.

Анна-Бель поняла, что на яхте выпустили солнечный парус: тончайший материал, почти невидимый человеческому глазу, но способный улавливать солнечный ветер и преобразовывать его в энергию для движения корабля. Сами двигатели выключили.

Девушка испуганно всхлипнула. Её похитители, уверенные в своей правоте, даже не торопились. Стараясь подавить отчаяние, Анна-Бель все-таки поднялась с колен и включила свет. Приглушенный, он показался ей слишком ярким. Она невольно прикрыла глаза тыльной стороной ладони, затем, когда привыкла, опустила руку и внимательно осмотрелась.

Каюта была оформлена так, чтобы поразить неброской роскошью: панели из натурального дерева, пара старинных шкафов, куда шкафу Джерри до них, небольшой письменный стол, пара удобных современных кресел и огромная кровать, застеленная голубым шелковым покрывалом с вышитым вручную вензелем из инициалов: «Ж.Б.». Эти инициалы насторожили девушку больше всего, хотя оставалась слабая надежда, что все каюты оформлены одинаково. Почему-то она сомневалась.

Повинуясь порыву, она подошла к портьерам, скрывавшим иллюминатор, раздернула. Шайен, рядом с которым висел огромный шар – орбитальная станция, стремительно удалялся.

- Прекрасный вид, не правда ли? – слегка запинающийся голос заставил ее вздрогнуть. Она отошла от окна и внимательно посмотрела на входящего в каюту мужчину. Богарне закрыл двери и повернулся к ней.

От Анны-Бель не укрылись ни неестественно блестевшие глаза, ни щеки с выступившими ярко-красными прожилками сосудов. Судя по всему, он был пьян. Сердце застучало быстро-быстро. Девушка попыталась взять себя в руки:

- Жюстьен? Что вы здесь делаете? – спросила она, слегка растягивая слова, точно на светском приеме.

- Это моя каюта! – он прошел к окну, задернул портьеры и внимательно посмотрел на свою гостью, ухмыльнулся, - Я тебе говорил, что ты хорошенькая?

Анна-Бель не стала возражать. Лишь оглянулась в поисках чего-то тяжелого, что она смогла бы обрушить на голову несостоявшегося жениха. Тот истолковал ее жест по-своему:

- Ищешь, где выпить?

Слегка покачиваясь, он подошел к одному из шкафов, открыл, разлил в два бокала янтарную тягучую жидкость и протянул один девушке:

- Твое здоровье!

Она взяла, выпила залпом, даже не почувствовав ни вкуса, ни крепости напитка. Богарне лишь хмыкнул и, игнорируя то, что девушка стоит, сел в одно из кресел. Анна-Бель нахмурилась и демонстративно села во второе. С вызовом посмотрела на хозяина каюты:

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело