Выбери любимый жанр

Я превращу твою жизнь в Ад (СИ) - Анжело Алекс - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

- Он каждый год ведет записи о проживающих. Это его работа.

- Спасибо. Ты очень мне помогла.

Я уже собралась уйти, но остановилась как вкопанная, когда Дарина с надеждой спросила:

- Вы ведь выигрываете?

- Что? - Я удивленно обернулась.

Девушка смутилась, сминая ладонями фартук.

- Знаю, что это не мое дело. Но я случайно услышала поручение вашего отца и, увидев сегодня тех студентов… Вы не подумайте, - она испуганно сделала шаг назад, задев табурет на высоких ножках, - я просто хотела убедиться, что вам больше не нужна моя помощь. Хоть вы и не помните, но именно вы попросили излечить моего отца. Я умею быть благодарной.

Я моргнула. Ее тирада стала неожиданностью.

- Какое поручение дал мой отец? - быстро собравшись, спросила я. Девушка выглядела искренней, но последние дни словно выжгли что-то во мне, и я во всем искала подвох.

Дарина смутилась. Кажется, я отпугнула ее своей черствостью.

- Пожалуйста, расскажи о поручении и о том, как помогала мне. Я тебя не выдам. - Что-то мне подсказывало, что это была не обычная помощь по дому.

Девушка помедлила, но кивнула.

Я старалась выглядеть мягче, пока внимательно слушала ее рассказ.

Отец поручил моему двойнику любыми способами заполучить некроманта. Формулировка «любыми способами» уже сама по себе настораживала. Почему род Райалин так одержим этой целью? Очень подозрительно. Я видела опасение в серых глазах девушки, стоящей напротив, и мне хотелось ей доверять.

Она точно волнуется за Конкордию, это очевидно, если только Дарина не обладает великолепным актерским талантом и феноменальной способностью ко лжи.

- Иногда я оставалась дома на ночь. Включала свет. И еще доставала вам яркую одежду, такую, что не пристало носить девушке вашего положения, - несмело добавила служанка. Девушка побледнела, ей было страшно. В этом мы с ней похожи.

- Я уходила? - Она кивнула. - А где эта одежда?

- Она у меня дома. Если вы хотите, завтра я могу ее принести.

- Да. Я хочу на нее взглянуть.

«Он видел тебя ночью в Холирале», - вспомнила слова Дарлы и вид долговязого рыжего Рафала. Наверное, это то самое.

- Но куда и зачем я ходила, ты не знаешь?

- Нет. - Служанка мотнула головой.

Боже, Конкордия, да ты была действительно осторожна. Мне никак не удается разобраться! Топчусь на одном месте.

Мысли неслись подобно реке, воды которой разбивались о камни неизвестности.

Мой двойник позаботился об отце этой девушки, спас ему жизнь. Не знаю почему, но меня это успокаивало, и я захотела расспросить подробнее, но переливчатая трель нарушила планы.

Хватило одной секунды, чтобы понять: Горидас вернулся.

Если бы меня попросили подобрать одно слово для того, что творилось в голове, я бы затруднилась дать ответ. Растерянность, недоверие или, может, непривычность?

За широким столом на десять персон сидели я и Горидас.

- Вы на меня злитесь? - спросила, сосредотачивая внимание на кусочке мяса и размазанным по тарелке остаткам соуса.

Мужчина молчал уже несколько минут. С тех пор, как я рассказала ему об игре.

- Нет, - откликнулся Горидас, но я явственно ощущала: что-то не так. - Твое участие не проблема. И даже поступки некроманта не опасны.

- Что тогда?

Когда мужчина вернулся, дышать стало легче, словно суровый северный ветер уступил южному.

- Твой отец уже знает об этом. Как и глава рода. Готова к встрече с кем-нибудь из них? - Горидас тяжело вдохнул, и его светло-голубые глаза обратились ко мне.

- Я не думала об этом, - призналась я, а в груди потяжелело.

Мужчина ловко орудовал столовыми приборами, тогда как для меня названия и половины из них оставались загадкой. В столовой академии не надо было знать правил этикета, но, похоже, в семье Райалин сложились иные правила.

- «Породнишься с семьей Лефевров - станешь главой рода», - так сказал Сарманель Райалин твоему отцу перед тем, как назвать имя Даниэля. Он сообщил то же самое и остальным представителям старших семей и намекнул средним, - проявил поразительную осведомленность мужчина.

Я бы удивилась, но вновь ощутила укол недоверия, легкий и мимолетный. Горидас говорил так, будто присутствовал лично при каждой встрече. Кому позволят находиться на важных собраниях могущественного рода? На самом деле ответов немного, но все они означали лишь одно: мужчине доверяли. Подобное доверие всегда чем-то оправдано, и наше соглашение с магом перед ним - ничто.

Под ложечкой противно засосало. Аппетит пропал, и я отложила вилку.

- Они думают, что у меня получится? - негромко спросила у Горидаса.

Необычный приказ, будто подобные вопросы решаются за неделю или две. Но, видимо, глава рода не торопился, не быстрое это дело - передача власти.

Я надеялась, что время терпит. Надеялась, что у меня есть союзник. Полагалась на себя, но теперь… ни в чем не была уверена. Все происходило вопреки моей воле, будто намекая, что мне остается лишь приспосабливаться.

- Сказал бы так, они питают огромные надежды. - Мужчина говорил медленно, словно взвешивая каждое слово.

В столовую проникла Дарина с подносом в руках. Вскоре пустые тарелки перед нами исчезли, а их место заняли блюдца с круглыми пирожными.

Я посмотрела на угощение. Крем нежно-лимонного оттенка пах ванилью, орехами и чем-то еще. Судя по всему, многие ингредиенты здесь похожи на земные.

Разум цеплялся за посторонние мысли, ища отдушину и не желая волочиться под грузом тяжелых дум.

Тишина. Глоток душистого чая. И ненавистный портрет напротив.

- Это голдины, - послышался голос Горидаса, в то время как я невидящим взглядом смотрела на Дарину.

Служанка звенела лишними столовыми приборами, собирая их на поднос. До возвращения леди Ладин девушка останется в доме, дабы соблюсти приличия.

- Что? - рассеянно отозвалась я.

- Десерт, - пояснил Горидас и следом добавил нейтральным голосом: - Ваш дедушка их обожает.

Мой дедушка? По венам разлился холод.

Чувство, будто меня загоняли в клетку. Только прутья в ней не железные и она сама необычной формы - в виде личности другого человека.

- Сарманель Райалин. Вам стоит запомнить его имя, - холодно продолжил мужчина.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело