Выбери любимый жанр

Корм вампира (СИ) - Макара Дэйв - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Ты хотел сказать "вылакаю"! — Худой, как щепка, Алекс торопливо убрал бутылки в окованный свинцом шкаф, следом за упаковкой сигар. — Тебе что виски, что спирт — лишь бы горело, горло драло, да по мозгам шибало! Еще есть что-нибудь?

— Два "АК" и пятьсот патронов, но это только в обмен на "Вдоводел", с полным обвесом. За прицел отдам "Кольт" и два магазина.

— Три!

— Десяток патронов. — Пожал плечами Аркан, разворачивая плечи. — Больше не дам, самому на что-то жить надо!

Рассматривая здоровую сумку, лежащую у ног морпеха, Алекс только умиленно прослезился и поинтересовался дружеским шёпотом, а точно ли в родне Аркана не было евреев?

Посмеявшись старой, как само время, шутке, приятели вновь склонили головы над черной столешницей, на которой Алекс мелом подводил итог.

— "Калашниковы" придержи, — Трим почесал глаз, марая нос и загорелую щеку, мелом. — Твоего "F-14W3" теперь днем с огнем не сыскать, в хорошем состоянии. Лучше я тебе "обвес" для "АК" поищу… Был у меня гость из Канады, рассказывал, что у них целый заводик "Калашниковы" до ума доводил. Контакт он оставил, так что, через недельку, будет тебе и прицел, и ствол, и, если не сорвется — подствольник. Только гранат, больше трех, не достану. "Высшие" словно с цепи сорвались, во все щели носы суют, младших сворками таскают.

— Алекс. — Аркан со вздохом перешел к самому главному. — Мне бы отсидеться, месяцок. "По глубже".

В комнате, с окнами, выходящими на три стороны света, богатым ковром во всю стену и ковром на полу, воцарилось напряженная тишина.

— Что так? Где-то нашумел? — Трим насторожился, мгновенно просчитывая возможные проблемы и обходные пути. — Или за молодкой приударил?

Аркан вздрогнул, вспоминая свои сны и поежился.

— Ты уж лучше сразу скажи, чего ждать. — Хозяин забегаловки уже принял решение и теперь только раздумывал, как ловчее отыграть выпавшие карты.

— Юбилей у меня, Алекс. Вот и ищу, куда нос приткнуть, чтобы не отрезали.

— Юбилей?! — В глазах мужчины промелькнули странные огоньки недоверия и восхищения, одновременно. — Так отпраздновать надо, а не нос прятать!

— Шесть десятков?

— А по виду — не больше сорока. — Признался Алекс, на всякий случай обходя морпеха со всех сторон, рассматривая, как диковинную зверушку. — Была бы дочка, сватов бы ждал…

Погрозив крепким кулаком веселящемуся владельцу "Хеленны", Бен вздохнул с облегчением. Если Алекс шутит, значит, уже просчитал все варианты и продумал все ходы, включая финальный мат противнику.

— Если я тебя в Канаду отправлю, ты, как? Справишься? Не рассыпешься от старости?

— Если не больше 50-ти килограмм, то нет. — Прикинул свои силы, морпех. — Остальное, прости дружище, но только на телеге.

— Не понадобиться. — Отмахнулся Алекс. — Там посылка-то, восемь килограмм, только идти тебе, если согласишься, аж до Форт-Чипевайан. Полторы тысячи километров.

— Пехом, месяца полтора. — Быстро подсчитал Бен, соразмеряя свои силы. — Без учета бездорожья и прочих неприятностей.

— Если уложишься в месяц — любой "обвес" бесплатно! — Принялся торговаться Трим, подогревая интерес к своему предложению. — Да и с той стороны, думаю, добавят от щедрот, за скорость. Так как?

— Ты мне лучше скажи, как я от "Высших", со своим возрастом, прятаться буду? — Усмехнулся Аркан. — Или, есть варианты?

— Варианты есть всегда. — Алекс помрачнел. — Только за ствол не хватайся, лады?

Предупреждение несколько запоздало — тяжелый "кольт-питон" уже смотрел входящему существу точно в лоб, приглашая сделать последнее движение.

Существо, откинув капюшон и расстегнув длиннополый плащ, явило миру худощавую девичью фигурку, с красными, как кровь волосами, черными, как ночь, глазами и белой, как лист бумаги, кожей. Тонкие черты лица, выразительно-породистый нос и омерзительные клыки, острыми иглами лежащие на синих губах, как насмешка над человеческой сущностью.

— Это Иветт Вашиннарра. — Алекс встал между морпехом и "Высшей". — Мой заказчик и твой пропуск. Убери оружие.

— Не очень-то культурно встречать своих господ заряженным оружием. — Вашиннарра облизнула свои клыки и Аркан хищно улыбнулся, понимая, что девушка его боится. Храбрится, но… Отчаянно трусит, вглядываясь в черный зрачок револьвера и ждет чуда.

С очень огромным удовольствием, морпех, вместо чуда, угостил бы "Высшую" тяжелой пулей, но старый приятель замер на линии огня, прикрывая своим телом. Замер и сердито мечет молнии из-под седых бровей.

— Вы не моя госпожа. — Бен крутнул пистолет, пряча его в кобуру. — Так что… Как хочу, так и встречаю.

— Иветт просила меня найти человека, который передаст ее родителям маленький подарок. — Трим покачал головой, намекая на повышенную осторожность в словах и поступках.

— Родителям? — Морпех хрипло рассмеялся. — Сказочница.

— Меня "призвали" два года назад. — Девушка дернула спиной, словно оскорбленная прикосновением кошка. — И я еще помню маму и папу.

— А скольких ты уже лишила мам и пап? — Бен сделал шаг вперед. — Или в честь родителей ты стала вегетарианкой? Или предпочитаешь кровь животных?

— Я не выбирала такую жизнь! — Девушка легким движением руки смела с дороги Алекса, отшвырнув его к огромному окну, за которым текла обычная жизнь и встала напротив "Стекла".

— Зато могла выбрать смерть…

Иветт тяжело вздохнула и сделала шаг, признавая свое поражение.

Алекс, кряхтя и охая, отлип от окна, качая укоризненно головой и потирая ушибленный бок.

Девушка, положив на стол металлическую шкатулку, запахнула плащ и накинула капюшон, давая понять, что не нуждается в чьих-то нотациях.

— Я надеюсь, что так же, как вы напали на меня, так будете нападать на тех, кто попытается отбить у вас посылку. — Обычный, грязно-серый портал ученика, поглотил "Высшую" оставляя людей в тяжелом молчании.

— Ненавижу таких, как она. — Вдруг признался Алекс. — Но, бизнес есть бизнес.

Из металлической шкатулки появилась на свет блестящая цепь со звеньями, толщиной в полпальца и терпко пахнущим кровью, медальоном.

— Ш-ш-ш-шиваэль тин Вар… — "Проход по праву рода" — Трим с трудом прочитал написанное на медальоне и брезгливо отбросил его на стол. — Одевать не советую — игрушка старинная и, похоже, очень не простая.

— Может, совсем голышом идти прикажешь? — Хихикнул вояка, припомнив, что есть у него и другая дорога, чем бить ноги по земле. — Если за две недели обернусь, премия будет?

— Обвеса мало? — Трим заинтересовался, заглатывая наживку. — Будет тебе премия. Что-то особенное или по моему выбору?

— На твою совесть. — Морпех и сам не мог представить, что же потребовать за "скорость". — И еще. Груз я упаковываю сам!

… "Четыре восковых свечи и дюжина в "запасе"…" — Бен неторопливо летел над болотами, любуясь видами и радуясь очередному восходу солнца. Ковер-самолет бесшумно парил в 200 метров над землей; подрагивали, едва заметно, огоньки свечей.

Медальон-пропуск "Стекло" прикопал под приметной сосной, завернув, для надежности, сперва в полиэтилен, а потом, для безопасности и просто так, щоб було — сунул в старый магазин АК, исцарапанный до металлического блеска, отполированный прикосновениями и тяжелый, как все, что делается "на века". Магазин упаковал в промасленную тряпку, а тряпку — в пустой патронный цинк и закопал, навалив сверху пару камней, словно старинная железка грозила вырваться и последовать за ним, как собачий хвостик.

В "посылке для родителей" оказались редкие теперь антибиотики, инсулин, два десятка тяжелых, золотых ампул и фотоальбом в синем, сафьяновом, переплете. Не восемь килограмм, конечно, но шесть — точно.

Больше всего Аркана беспокоил именно альбом. Что-то грязное и тяжелое затесалось на его страницы и отравляло все, что касалось сафьяна. Бен, от греха подальше, потребовал у Алекса металлическую фольгу, старательно запаковал альбом и долго потом отмывал руки в проточной, ледяной воде, пытаясь смыть с них гадкие, слизистые, ощущения.

25

Вы читаете книгу


Макара Дэйв - Корм вампира (СИ) Корм вампира (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело